The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.

About this Item

Title
The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.
Publication
Imprinted at Anwerp [sic] :: By Marten Emperowr,
M.D.xxxiiij [1534]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001
Cite this Item
"The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

¶ The .xv. Chap.

Ue which are stronge / ought to beare the staylnes of them which are wea∣ke / and [ A] not to stonde in oure awne cō∣saytes.

Page ccxxxvi

Let every man please his neghbour vn¦to* 1.1 his welth and edyfyinge. For Christ plea∣sed not him selfe: but as it is written. The re∣bukes of thē which rebuked the / fell one me. ✚ Whatsoever thinges are written afore ty∣me / are written for oure learnynge / that we thorow pacience and comforte of the scriptu∣re / myght have hope. [ B]

The God of pacience and consolacion / ge∣ve* 1.2 vnto every one of you / that ye be lyke myn∣ded one towardes another after the insample of Christ: that ye all agreynge together / ma∣ye with one mouth prayse God the father of oure Lorde Iesus. Wherfore receave ye one another as Christ receaved vs / to the prayse of God.

And I saye that Iesus Christ was a mini∣ster of the circumcision for the trueth of god / to conferme the promyses made vnto the fa∣thers. And let the gentyls prayse god for his mercy / as it is written: For this cause I will prayse the amonge the gentyls / and synge in* 1.3 thy name. And agayne he sayth: reioyse ye gen¦tyles with his people. And agayne / prayse the Lorde all ye gentyls / and laude him all na∣cions. And in another place Esaias sayth: [ C] ther shal be the rote of Iesse / and he that shall ryse to raygne over the gentyls: in him shall the gentyls trust. The God of hope fyll you with all ioye and peace in belevynge: that ye maye be ryche in hope thorowe the power of the holy goost. ⊢

I my selfe am full certified of you my bre∣thren /

Page [unnumbered]

that ye youre selves are full of goodnes and filled with all knowledge / and are able to exhorte one another. Neverthelesse brethren I have some what boldly written vnto you / as one that putteth you in remembraūce / tho∣row the grace that is geven me of God / that I shuld be the minister of Iesu Christ amon¦ge [ D] the gentyls / and shuld minister the glad∣de tydynges of God / that the gentyls myght be an acceptable offerynge / sanctyfied by the holy goost. I have therfore wherof I maye reioyse in Christ Iesu / in tho thinges which pertayne to God. For I dare not speake of eny of tho thinges which Christ hath not wrought by me / to make the gentyls obedi∣ent / with worde and dede / in myghty signes and wonders / by the power of the sprete of God: so that from Ierusalem and the costes rounde aboute vnto Illyricum / I have fyl∣led all countres with the gladde tydynges of Christ.

So have I enforsed my selfe to preache the [ E] gospell / not where Christ was named / left I* 1.4 shuld have bylt on another mannes founda∣cion: but as it is written: To whom he was not spoken of / they shall se: & they that hearde not / shall vnderstonde. For this cause I have bene ofte let to come vnto you: but now seyn∣ge I have no moare to do in these countres / and also have bene desyrous many yeares to come vnto you / when I shall take my iorney into spayne / I will come to you. I trust to se you in my iorney / and to be brought on my

Page ccxxxvii

waye thither warde by you after that I have somwhat enioyed you.

Now go I vnto Ierusalem / & minister vn∣to the saynctes. For it hath pleased them of [ F] Macedonia & Achaia to make a certayne di∣stribuciō vpō the poore sayncts which are at Ierusalem. It hath pleased them verely / and their detters are they. For yf the gētils be ma¦de partetakers of their spirituall things / their* 1.5 dutie is to minister vnto thē in carnall thin∣ges. When I have performed this / and have brought them this frute sealed. I will come backe agayne by you into Spayne. And I am sure when I come / that I shall come with aboundaunce of the blessinge of the gospell of Christ.

I beseche you brethrē for oure Lorde Iesus Christes sake / & for the love of the sprete / that ye helpe me in my busynes / with youre pray∣ers to God for me / that I maye be delyvered from them which beleve not in Iewry / & that this my service / which I have to Ierusalem / maye be accepted of y saynctes / that I maye come vnto you with ioye / by the will of God / and maye with you be refresshed. The God of peace be with you. Amen. ⊢

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.