The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.

About this Item

Title
The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.
Publication
Imprinted at Anwerp [sic] :: By Marten Emperowr,
M.D.xxxiiij [1534]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001
Cite this Item
"The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

¶ The .xxv. Chapter.

[ A] * 1.1

VVhen Festus was come into the pro¦vince / after thre dayes / he ascended frō Cesarea vnto Ierusalem. Then enformed him the hye prestes & the chefe of the Iewes of Paul. And they be sought him / & desired faveour agaynst him / that he wold sende for him to Ierusalem: & layde awayte for him in the waye to kill him. Festus answe¦red / that Paul shuld be kept at Cesarea: but that he him selfe wold shortly departe thi∣ther. Let thē therfore (sayd he) which amōge you are able to do it / come doune with vs and accuse him / if ther be eny faute in the man.

When he had taried there moare then ten [ B] dayes / he departed vnto Cesarea / & the nexte daye sate doune in the iudgemēt seate / & com¦maunded Paul to be brought. When he was come / the Iewes which were come frō Ierusa¦lem / came aboute him & layde many & greve∣ous complayntes agaynst Paul / which they coulde not prove as longe as he answered for him selfe / that he had nether agaynst the lawe of the Iewes / nether agaynst the temple / nor yet agaynst Cesar offended eny thinge at all.

Page [unnumbered]

Festus willinge to do the Iewes a pleasu¦re / answered Paul & sayde: wilt thou goo to [ C] Ierusalem / and there be iudged of these thin¦ges before me? Then sayd Paul: I stonde at Cesars iudgemēt seate / where I ought to be iudged. To ye Iewes have I no harme done / as thou verely well knowest. If I have hurte them / or cōmitted eny thinge worthy of deeth I refuse not to dye. Yf none of these thinges are / where of they accuse me / no man owght* 1.2 to delyver me to them. I appeale vnto Ce∣sar. Then spake Festus with deliberacion / & answered. Thou hast appealed vnto Cesar: vnto Cesar shalt thou goo.

After a certayne dayes / kinge Agrippa and* 1.3 Bernice came vnto Cesarea to salute Fe∣stus. And when they had bene there a good [ D] ceason / Festus rehersed Paules cause vnto y kynge sayinge: ther is a certayne man left in preson of Felix / about whom when I came to Ierusalem / the hye prestes & elders of the Iewes enformed me / & desyred to have iudge∣ment agaynst him. To whom I answered: It is not the maner of the Romayns to delyver eny man / that he shuld perisshe / before that he which is accused / have the accusars before him / and have licence to answer for him selfe / conserninge y cryme layde agaynst him: whē [ E] they were come hidder / wt out delaye on the morowe I sate to geve iudgement / & cōmaun¦ded y mā to be brought forthe. Agaynst whō when y accusers stode vp / they brought none accusacion of soche thing{is} as I supposed: but

Page Cxcvii

had certayne questions agaynst him of their awne supersticion / & of one Iesus which was ded: whom Paul affirmed to be alyve. And be¦cause I douted of soche maner questions / I ayed him whyther he wolde goo to Ierusa∣lem / & there be iudged of these matters. Then when Paul had appealed to be kept vnto the knowledge of Cesar / I commaunded him to be kept / tyll I myght sende him to Cesar.

Agrippa sayd vnto Festus: I wolde also [ F] heare ye man my selfe. To morowe (sayde he) thou shalt heare him. And on ye morowe when Agrippa was come and Bernice with greate pompe / & were entred into the counsell housse with the captaynes & chefe men of the cite / at Festus commaundement Paul was brought forth. And Festus sayde: kynge Agrippa / & all men which are heare present wt vs: ye se this man about whom all the multitude of the Ie¦wes have bene with me both at Ierusalem and also here / cryinge that he ought not to ly∣ve eny lenger. Yet founde I nothinge worthy [ G] of deeth that he had cōmitted. Neverthelesse seinge that he hath appealed to Cesar / I ha∣ve determined to sende him. Of whom I ha∣ve no certayne thinge to wryte vnto my lorde. Wherfore I have brought him vnto you / and specially vnto the / kynge Agrippa / that after examinacion had / I myght have sum∣what to wryte. For me thynketh it vnreaso∣nable / for to sende a presoner / and not to she∣we the causes which are layde agaynst him.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.