The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.

About this Item

Title
The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.
Publication
Imprinted at Anwerp [sic] :: By Marten Emperowr,
M.D.xxxiiij [1534]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001
Cite this Item
"The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

¶ The .xix. Chap.

Page Clxxi

THen Pylate toke Iesus and scourged [ A] * 1.1 him. And ye soudiers wounde a croune of thornes and put it on his heed. And they dyd on him a purple garment / and sayd: hayll kynge of the Iewes: & they smote him on the face. Pylate went forthe agayne / & say∣de vnto them: beholde I bringe him forth to you / that ye maye knowe / that I fynde no fau¦te in him. Then came Iesus forthe wearyn∣ge a croune of thorne and a robe of purple. And Pylate sayd vnto them: beholde ye man. When the hye Prestes and ministres sawe him / they cryed sayinge: crucify him / crucify him. Pylate sayde vnto them. Take ye him and crucify him: for I fynde no cause in him. The Iewes answered him. We have a lawe / and by oure lawe he ought to dye: because he made him selfe the sonne of God.

When Pylate hearde that sayinge / he was [ B] the moare afrayde / & went agayne into ye iudg¦ment hall / and sayde vnto Iesus: whence arte thou? But Iesus gave him none answere. Then sayde Pylate vnto him. Speakest thou not vnto me? knowest thou not that I have power to crucify the / & have power to lowse the? Iesus answered: Thou couldest have no power at all agaynst me / except it were geven the from above. Therfore he yt delyvered me vnto the / is moare in synne. And from thence forthe sought Pylate meanes to lowse him: but the Iewes cryed sayinge: yf thou let him goo / thou arte not Cesars frende. For whosoe¦ver maketh h selfe a kynge / is agaynst Cesar

Page [unnumbered]

When Pylate hearde yt sayinge / he brought Iesus forthe / and sate doune to geve sentēce / in a place called the pavement: but in the He∣brue tonge / Gabbatha. It was the Saboth even which falleth in the ester fest / and abou∣te the sixte houre. And he sayde vnto the Ie∣wes: beholde youre kynge. They cryed / awaye with him / awaye with him / crucify him. Pylate sayde vnto them. Shall I cruci∣fy youre kynge? The hye Prestes answered: we have no kynge but Cesar. Then delyve∣red he him vnto them / to be crucified. [ B] * 1.2

And they toke Iesus and led him awaye. And he bare his crosse / and went forthe into a place called the place of deed mens sculles / which is named in Hebrue / Golgatha. Whe∣re they crucified him and two other with him on ether syde one / and Iesus in the myddes. And Pylate wrote his tytle / and put it on the crosse. The writynge was / Iesus of Naza∣reth / kynge of the Iewes. This tytle reed ma¦ny of the Iewes. For the place where Iesus was crucified / was nye to the cite. And it was written in Hebrue / Greke & Latyn. Then say¦de the hye prestes of ye Iewes to Pylate: wry∣te not / kynge of the Iewes: but that he sayde / I am kynge of the Iewes. Pylate answered:* 1.3 what I have written / that have I written.

Then the soudiers / when they had crucified [ E] Iesus / toke his garmentes & made foure par∣tes / to every soudier a parte / & also his coote. The coote was with out seme / wrought vpon thorowe out. And they sayde one to another.

Page Cliii

Let vs not devyde it: but cast loost who shall have it That the scripture myght be fulfilled which sayth. They parted my rayment amon¦ge* 1.4 them / and on my coote dyd cast lottes. And the souiers dyd soche thinges in dede.

Ther stode by the crosse of Iesus his mo¦ther / & his mothers sister / Mary the wyfe of Cleophas / and Mary Magdalene. When Ie¦sus sawe his mother / and the disciple stondyn¦ge whom he loved / he sayde vnto his mother: woman beholde thy sonne. Then sayde he to y disciple: beholde thy mother. And frō that houre the disciple toke her for his awne.

After that when Iesus perceaved that all [ F] thinges were performed: that the scripture* 1.5 myght be fulfilled / he sayde: I thyrst. Ther stode a vessell full of veneger by. And they fil¦led a sponge with veneger / & wounde it about with ysope / and put it to his mouth. Assone as Iesus had receaved of the veneger / he sayd: It is fynesshed / and bowed his heed / and ga¦ue vp the goost.

The Iewes then because it was the saboth evē / that ye bodyes shuld not remayne apon y crosse on y saboth daye (for that saboth daye was an hye daye) besought Pylate that their legges myght be broken & that they myght be taken doune. Then came the soudiers and br¦ke the legges of the fyrst / & of the other which was crucified with Iesus. But when they ca¦me to Iesus / & sawe that he was deed already they brake not his legges: but one of the sou¦diers with a speare / thrust him into the syde /

Page [unnumbered]

& forthwith came ther out bloud and water.

And he that sawe it / bare recorde / & his re∣corde is true. And he knoweth that he sayth true / that ye myght beleve also. These thin¦ges* 1.6 were done that the scripture shuld be ful¦filled: Ye shall not breake a boone of him. And agayne another scripture sayth: They [ G] shall looke on him / whom they pearsed.

After that / Ioseph of Aramathia (which* 1.7 was a disciple of Iesus: but secretly for feare of ye Iewes) besought Pylate that he myght take doune the body of Iesus. And Pylate ga¦ve him licence. And ther cam also Nicodemuo which at the beginnynge came to Iesus by nyght / & brought of myrre and aloes mingled to gether aboute an hundred pounde wayght Then toke they the body of Iesu & wounde it in lynnen clothes with the odoures as ye ma¦ner of the Iewes is to bury. And in the place where Iesus was crucified / was a garden / & in ye garden a newe sepulchre / wherin was ne¦ver man layd. There layd they Iesus becau¦se of the Iewes saboth even / for the sepulcre was nye at honde. ⊢

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.