A most excellent and perfecte homish apothecarye or homely physik booke, for all the grefes and diseases of the bodye. Translated out the Almaine speche into English by Ihon Hollybush

About this Item

Title
A most excellent and perfecte homish apothecarye or homely physik booke, for all the grefes and diseases of the bodye. Translated out the Almaine speche into English by Ihon Hollybush
Author
Brunschwig, Hieronymus, ca. 1450-ca. 1512.
Publication
Imprinted at Collen :: By [the heirs of] Arnold Birckman,
in the yeare of our Lord M.D.LXI. [1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Medicine -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A68179.0001.001
Cite this Item
"A most excellent and perfecte homish apothecarye or homely physik booke, for all the grefes and diseases of the bodye. Translated out the Almaine speche into English by Ihon Hollybush." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68179.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

¶A wounderfull pouder for the falling sycnesse.

* 1.1TAke a liuinge or quick molle / open him / and take out the entrailes / and cast them awaye. After that put the Molle wyth skinne and alltoge∣ther into an earthen or stone pott / stoppe the same wel and close wyth clay / set it then by the fyre / and let it stande vntill the moll is consumed holye to pouder. After that laye the same pouder vpon a marbel stone / that is clene washed / & take the iuyce of Cousloppe leaues or rotes two vnces / & grinde the same wyth the pouder in the Sonne. The nexte daye grinde it agayne wyth the iuyce / & agayne the thyrd daye / and let it alway drye in the Son. After that take the rotes of Basil / and stampe them / and take an vnce of ye same iuyce / and mixe them together wyth the forsayd pouder / as is sayde of the Cousloppes / but no more saue ones. After take the rotes of Gentian dri∣ed / & make a pouder thereof: of thissame pouder mixe a quarter of an vnce with the forsayd pouder. After that take an vnce and an halfe of the rote of Peony / made to pouder / and mixe it wyth yt pouder specifyed before. Hange also a root of Peony about the neck. Drinke of the forsayd pouders a quar∣ter of an vnce wyth bloode warme wyne / lye doune to bed / and couer thy selfe warme. After that in thy meate to beddewarde put the other quarter of the pouder / and do so whyle the pouder lasteth. Eate litle at nighte / no entrayles of beastes / as harte / lyuer / &c. nor sucker / and kepe good diet / and thou shalt be hole.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.