Prouerbes or adagies with newe addicions gathered out of the Chiliades of Erasmus by Richard Tauerner. Hereunto be also added Mimi Publiani.

About this Item

Title
Prouerbes or adagies with newe addicions gathered out of the Chiliades of Erasmus by Richard Tauerner. Hereunto be also added Mimi Publiani.
Author
Erasmus, Desiderius, d. 1536.
Publication
Imprinted at Lo[n]don :: In Fletstrete at the sygne of the whyte Harte [by Richard Bankes] Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1539.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Aphorisms and apothegms -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Prouerbes or adagies with newe addicions gathered out of the Chiliades of Erasmus by Richard Tauerner. Hereunto be also added Mimi Publiani." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68027.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

Page [unnumbered]

❧ MIMI PVBLIANI, that is to saye, quicke and sentenciouse verses or meters of PVBLIVS. With the interpretacion and brief scholyes of Richarde Ta∣uerner.

ALienum est omne quic∣quid optando euenit.

All that happeneth by wysshynge, is none of thine. As who shuld say What so euer cōmeth vnto the by thyne owne traueile and industrie that only counte thyne owne.

Ab alio expectes, alteri qd feceris.

Loke to haue the same at an other.

Page [unnumbered]

mans hande that thou thy selfe hast done to other. With what measure (sayeth Christ) ye measure, with the same shall other measure vnto you agayne.

Anim{us} vereri qui scit, scit tuto ag∣gred.

A mynde that knoweth to feare, the same knoweth also sausly to en∣terpryse. He that vnderstandeth the daunger and peryll of thynges, can skyll also to eschue peryll. On the contrary syde temeritie and fole har¦dynes setteth vpon thynges daun∣gerosly, bycause it hathe not the wyt to feare.

Auxilia humilia, firma consensus facit.

Cōsente maketh smalle souccours sure. Though in warres a mā hath but pore and smal helpes yet if they

Page [unnumbered]

agre togyther they shalbe stronge, and shalbe hable to beate a greater company, amonges whom is no or∣der nor concorde. Discorde enfebleth the greatest powers.

Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur.

Loue is take wt choyse of minde but is not layde downe agayne. It is in our power not to begin to loue But when thou arte ones in, thou arte nowe seruaūt vnto it, and canst not plucke out thy head when thou wylt,

Aut amat aut odit mulier, nihil est tertium.

A woman eyther loueth or hateth, there is no thyrde. Woman kynde for most parte is extremes and to vehement vpon eyther parte. She hath no meane. For (as Erasmus

Page [unnumbered]

sayeth) she is animal affectibus obno∣xium, that is to wete, without mode∣racion or stey of her appetite, all full of affections, and in maner voyde of reason.

Ad tristē partē strēnua est suspicio

Suspicion is vehement & stronge to the vnfortunate or heuy parte. They that ones be fallen into heuy Fortune, be moste suspected in theyr doynges, and moreouer be cōmonly moste ready to suspecte the worst in all thynges.

Ames parentem, si aequus est, si al∣ter, feras.

If thy parente be gentle and in∣different vnto the, loue hym, if he be not suche but vnegall and iniuri∣ouse, yet because he is thy parente, beare him.

A spicere oportet, quod possis de∣perdere.

Page [unnumbered]

Thou muste loke vpon the thyng that thou mayste lose. The beste ke∣per of a thyng is ye owners eye, that is to say, his presence.

Amici vitia si feras, facis tua.

If thou suffre thy frendes faul∣tes, thou makest them thine, as who shulde saye, it shalbe imputed vnto the what soeuer thyng thy frēde of∣fendeth in, when thou doest not ad∣monyshe hym therof.

Aliena, homini ingenuo, acerba est seruitus.

Bytter bondage is to a gentle man, straunge. Nothyng is dearer to a gentle harte then is libertie.

Absentē lędit, cū ebrio qui litigat.

Who brauleth with a dronkerd, hurteth him yt is absent. The minde of a drunkerd is away, wherwith he shulde speake. And therfore it is all

Page [unnumbered]

〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉

Page [unnumbered]

〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉

Page [unnumbered]

one as if he were not there him selfe

Amans iratus multa mentitur sibi.

A louer when he is angry maketh many lyes to him selfe. The angrye louer purposeth muche in his mynd which he performeth not afterward

Auarus ipse miseriae causa est suae.

The couetouse person is cause of his owne miserie. For willingly and wittyngly he is cōtinually nedy and filthy. Forasmuch as he is afrayd to spende one halfe peny vpō him selfe.

Amās quid cupiat scit, quid sapiat non videt.

The louer knoweth what to couet, but seeth not what to be wyse in. He coueteth wtout iudgement, not wey∣eng whether the thyng be profitable or hurtefull which he so coueteth.

Amans quod suspicatur vigilans, somniat.

Page [unnumbered]

The louer dreameth the thing yt he suspecteth waking. Louers cōmonly fayne to them selues dreames and with vayne hope flatter themselues.

Ad calamitatē {qui}libet rumor valet.

Euery rumour serueth vnto ca∣lamitie, that is to say, sad and heuy tydynges be easly blowen abroade be they neuer so vaine and false and they be also sone beleued. But suche thynges as be good, ryght, and ho∣nest, are hardly beleued.

Amor extorqueri haud potest, ela∣bi potest.

Loue can not be wroung out, but fall away it may. Suche a vehemēt thyng is loue, that sodenly and per∣force thou canst not expelle it, but by lytle and lytle it may slyde awaye.

Ab amante lachrymis redimas ira∣cundiam.

Page [unnumbered]

With teares mayste thou redeme angre frō the louer. If thy louer be neuer so angry with the, wepe, and he is appeased. This arte is not vn∣knowen to women

Aperte cum est mala mulier, tum demum est bona.

When a woman is openly euyll then is she good. As who shuld say, if there be any goodnes in a womā, it is then, when she openly vttereth her malice. Counterfeyted holynes (they saye) is double wickednes. A woman for moste parte (sayeth my authour Erasmus) is a croked and disceitfull beaste, and therfore she is leaste hurtefull, when she is openly naught. This is not so spokē of wo∣men, but it agreeth vpon some men also.

Auarū facile capias, vbi nō sis idē.

Page [unnumbered]

Thou mayste easly take a coue∣touse man, if yu be not the same thy selfe. One couetouse person can nat beare another.

Amare et sapere vix deo concedit{ur}.

To be in loue & to be wyse is scase graūted to god. It is not one mans propertie bothe to loue and also to be of a sounde mynde.

Auarus nisi cum moritur, nil recte facit.

The couetouse person but when he dyeth doth nothyng wel. For whē he departeth ye worlde, thā at last he suffreth other men to spende and vse his goodes which he had hurded vp

Astute dum celatur, se aetas indicat

Age bewreyeth it selfe, be it neuer so craftely hydde and conceled.

Auarus damno potius, {quam} sapiens dolet.

Page [unnumbered]

The couetouse person soroweth for losse of goodes rather then the wyse man. A wyse man vexeth not him selfe wt losyng of wordly thin∣ges. But he mourneth that maketh money his god.

Auaro quid mali optes? ni, vt viuat diu.

What euyll canst thou wysshe to the couetouse mā, but that he shuld longe lyue, forasmuche as he lyueth moste miserably.

Animo dolenti nil oportet credere

Vnto a sorowfull mynde ye ought to gyue no credite. So long as thou art greued truste nothyng thy selfe. For greuaunce of mynde entiseth nothyng a ryght.

Alienū nobis, nr̄m plus aliis placet.

Other mens fortune pleaseth vs, and ours pleaseth other men more.

Page [unnumbered]

No man is contented with his owne allotment and thynges.

Amare iuueni fruct{us} est, crimē seni

Loue to a yonge person is frute or pleasure, but to an olde person it is a foule vice.

Anus cū lu dit, morti delitias facit.

An olde woman when she vseth dalyaunce, she doth nothyng els in effecte but delyteth death.

Amoris volnus idē qui sanat, facit

The same selfe person maketh the wounde of loue, whiche healeth the wounde, that is to were if the person loued assenteth to the louer.

Ad poenitendum properat, cito qui iudicat.

He hasteneth to repente him selfe whiche iudgeth lygtly. Be not to quicke in iudgement. Of heady sen∣tence gyuing, oftentymes foloweth repentaunce.

Page [unnumbered]

Aleator quanto in arte est melior, tanto est nequior.

A dyser the more conyng and bet∣ter he is in his feate, so muche he is the worse. The more a person excel∣leth in a thynge discōmendable, the worse he is.

Arcum intensio frangit, animum remissio.

Bendyng breaketh the bowe, but flackyng breaketh ye mynde, that is to wete, a bowe if it be bent to much, it breaketh. But contrary wyse the powers of the mynde be increased be bendyng and continuall exercyse wheras with slackenes and ydlenes they be broken.

BIs est gratum, quod opus est, vltro si offeras.

If thou offre thy frende the thing that he nedeth, vnasked, it is worthe

Page [unnumbered]

double thanke. A benefite extorted by crauing hath loste a greate parte of the thanke.

Beneficium dare qui nescit, inuiste petit.

He that can no skyll to do a good turne, vnryghtly claymeth a good turne. He ought not to enioy any be¦nefite of other men, that doeth good him selfe to none.

Bonū est fugienda aspicere alieno in malo.

It is good espyeng in another mans euyll what thynges are to be fled. Learne what is to be eschued not with thine owne harme, but take example at other mens euylles.

Beneficium accipere, libertatem vendere est.

To take a benefite is to sell thy libertie. He is not his owne mā, that

Page [unnumbered]

vseth another mans benefite.

Bona nemini hora est, vt non alicui sit mala

There is a good houre to no mā but that the same to another is euil.

Bis enim mori est, alterius arbitrio mori.

To dye at another mans wyll is a double death. Naturall deathe is nothyng so paynefull, as is violent deathe.

Bn̄ficia plura recipit, {qui} scit reddere

He receiueth more benefites that knoweth to requite. Vnthankefull persons ons knowen, haue no more any benefites gyuen them.

Bis peccas, cum peccanti obsequiū accōmodas.

Thou doest twyse naught, when to him yt doth naught, thou appliest thy seruice and obeysaunce.

Page [unnumbered]

Bonus animus laesus, grauius mul∣to irascitur.

A good and gentle harte ons of∣fended is muche more greuously di∣spleased and angry.

Bona mors est homini, vitae quae extinguit mala.

Deathe is good to man whiche quencheth the euyls and incōmodi∣ties of lyfe.

Bn̄ficium dādo accipit, qui digno dedit.

He by geuyng taketh a benefyte, which gyueth a benefite to him that is worthy to haue it.

Blanditia, non imperio, fit dulcis Venus.

By fayre speache and gentle fa∣shyons is Venus that is to say loue aswel in matrimony as otherwayes made pleasaunt, and not by force, by

Page [unnumbered]

compulsion and cōmaundement.

Bonus animus nun{quam} erranti obse∣quium accōmodat.

A good mynde neuer assenteth or lendeth his seruice to him yt erreth from the path way of good maners

Beneficiū se dedisse qui dicit, petit

He yt telleth he hathe done a good turne asketh a good turne. The re∣hersall of a benefite bestowed, is a demaunde or askyng of acquytayle and recompensacion.

Cōiunctio animi maxima est cog∣natio.

The knyttyng togyther of mind is the greatest aliaunce or kyndred that can be. Erasmus readeth it also this wyse.

Bn̄uolus aīus maxima est cognatio

A frendfull mynde is the chiefest aliaunce. Doubtles, mutuall bene∣uolence

Page [unnumbered]

byndeth strayter, then any affinitie of bloude can bynde.

Beneficium saepe date, docere est reddere.

Often to gyue a benefite, is to teache to rendre agayne.

Bonitatis verba imitari, maior ma∣licia est.

To counterfeyte the wordes of goodnes is the greater wickednes. He that is naught and speaketh wel is more thē naught, sayeth Erasm{us} the flower of eloquence.

Bona opinio hōi tutior pecunia est

A good opinion is surer to a mā then money. It is better to haue a good fame, then any ryches.

Bonum tametsi supprimitur, non extinguitur.

The thyng that good is (as trouth and iustice) thoughe it be suppressed and

Page [unnumbered]

kepte and vnder for a tyme, yet is it not quenched vtterly, but at length wyll breake out agayne.

Bis vincit qui se vincit in victoria.

He that can ouercome himselfe in victory, that is to say, vse moderatly the victory, ouercōmeth twyse, fyrst his enemy, seconde his owne mynd.

Benignus etiā dandi causā cogitat.

He that is liberall and fre harted loketh not to be desyred but of him¦selfe seketh occasion & cause, to gyue and bestowe his benefites.

Bis interimitur, qui suis armis perit

He is twyse slayne, that perisheth with his owne weapons.

Bene dormit qui non sentit {quam} male dormiat.

He sleapeth wel yt fealeth not howe euyll he slepeth. When the felyng of euyll is awey, there is no euyll.

Page [unnumbered]

Bonorū crimē est officiosus miser.

A vertuouse person beyng in mi∣sery is the cryme of good thynges, as who shulde say, vertue is blamed when the vertuouse men be afflicted and troubled. If he that lyueth well fall into mysery, ah wyll they say ye may se howe these geare speade.

Bona fama in tenebris proprium splendorem obtinet.

A good fame euen in darckenes loseth not her due beuty & renoume

Bn̄ cogitata, si excidūt, nō occidūt

Good deuises or thynges wel de∣uised though for a tyme they be for∣gotten and fall out of memory yet they passe nat cleane away for euer.

Bene perdit nūmos, iudici cum dat nocens.

He loseth well money, which whē he is takē in a tryppe gyueth to the

Page [unnumbered]

iudge or ruler some reward for his indemnitie.

Bonis nocet, {qui}s{qui}s pe{per}cerit malis.

He hurteth the good, whosoeuer spareth the badde.

Bono iusticię, proxima est seueritas

To the good thyng of iustice ri∣gour is nexte, that is to saye, the ri∣gour of the lawe whiche is an euyll thyng is so nere vnto iustice whiche is a good thyng that oftētymes the one is taken for the other.

Bonum apud virum cito moritur iracundia.

With a good mā angre sone dyeth

Bona turpitudo est, quae periculum indicat.

It is a good dyshonesty that be∣wreyeth daunger.

Bona comparat praesidia miseri∣cordia.

Page [unnumbered]

Mercy getteth good defenses or garrisons. Who so hathe a petifull eye, can not but prosper.

Bonarum rerum consuetudo pes∣sima est.

Accustomablenes of pleasaunte thynges is worst of all. Nothyng is swete but waxeth lothsome if it be continually vsed.

Beneficium dignis vbi das, omnes obligas.

When thou gyuest a benefite to the worthy thou byndest al. For it is bestowed not vpon the person, but vpon vertue.

CRudelis is re aduersa est ob∣iurgatio.

In aduersitie it is a cruell thing to chyde thy frende, when he shulde rather be comforted.

Cauēdi nulla est dimittēda occasio

Page [unnumbered]

No occasion of takyng hede is to be let passe.

Cui semper dederis, vbi neges, ra∣pere imperas.

Ones deny one to whom thou haste alwayes gyuen, and thou in∣forcest that persō to plucke from the

Crudelem medicum intemperans aeger facit.

The intemperate sycke person maketh ye phisicien to excercyse cruel medicynes.

Cuius mortem amici expectant, vitam oderant.

Whose death a mans frendes do loke for, his lyfe they hate. Wher∣fore cōmytte not thy selfe to suche frendes.

Cum inimico nemo in gratiam ci∣to redit.

With his enemy no mā that wyse

Page [unnumbered]

is retourneth lyghtly without good deliberacion into frendshyp and fa∣miliaritie agayne.

Citius venit periculum, cum con∣temnitur.

Daunger cōmeth the soner, whē it is not past on.

Casta ad virum matrona parendo imperat.

A chaste woman wt her husband, by obeyeng, ruleth.

Cito ignominia fit, superbi gloria.

The glory of the proude person anon becōmeth his reproche. Infa∣mye alwayes insueth arrogancie.

Consilio melius vincas, {quam} iracūdia

Thou shalte better ouercom by wysdom then by fury.

Cuiuis dolori remediū est patiētia.

To all maner sorowe pacience is a remedy.

Page [unnumbered]

Cum vitia prosūt, peccat qui recte facit.

When vices be vnpunished yea and also rewarded, thā he that doth well is taken for an offendour.

Comes facūd{us} ī via {pro} vehiculo est.

A pleasount felowe to talke with by the way is as good as a chariot.

Cito improborum laeta in perniciē cadunt.

The myrthes of wycked persons do sone fall vnto destruccion.

Crimen relinquit vitae, qui mortem appetit.

He that coueteth death, accuseth lyfe, and so leaueth a blame vnto it, whiche is not to be blamed.

Cui plus licet {quam} par est, plus vult {quam} licet.

The person that hathe more au∣thoritie then he ought to haue, wyll

Page [unnumbered]

also do more then he hathe authori∣tie to do. This sētence is very praty, and it agreeth (sayeth Erasm{us}) vpō tyrauntes and wemen.

Cui nus{quam} domus est, sine sepulchro est mortuus.

He that nowhere hath an abyding place (as a banished man or suche o∣ther) is as a deade man without a graue. Banyshement is in effecte a ciuile death.

Cito ad naturam ficta redierint suā

Coūterfeited thyng{is} wyll sone re∣tourne againe to theyr owne nature

DIscipulus est prioris posterior dies.

The daye folowyng is the scholer of the daye yt goeth before, By dayly experiēce of thinges we must growe wyser and wyser.

Damnare est obiurgare, cum auxi∣lio

Page [unnumbered]

est opus.

When thy frende nedeth healpe, then to chyde hym is to hurte hym. Fyrste therfore helpe him out of his misery.

Diu apparandum est bellū, vt vin∣cas celerius.

Warre is longe to be prepared that thou mayst ouercome the soner Suche as be ouer hasty in settynge on, come the sloulier to the ende.

Dixeris maledicta cuncta, cum in∣gratum hominem dixeris.

Thou shalte haue spoken all re∣proches, whā yu callest a mā a chorle. Ingratitude or chorlyshnes contey∣neth in it all vices, versus est trochaicus.

De inimico ne loquare, malum si cogites.

Of thyne enemy speake not euyl if thou thynkest it. If thou caste to

Page [unnumbered]

do him a displeasure speake it not.

Deliberate vtilia, mora est tutissima

To take deliberacion and aduise¦ment vpon thynges profitable, is a moste sure delaye.

Dolor decrescit, vbi quo crescat non habet.

Sorowe abateth when it hathe not whether to increase. When the euyll is at the hyghest, then muste it nedes wax more easy and more.

Dediscere flere foeminam, est men∣dacium.

A woman to vnlearne or to forget to wepe is a leasyng or a thyng fey∣ned, that is to say, impossible.

Discordia fit charior concordia.

By dyscorde is concorde made the dearer and surer. For as Terence sayeth. The fallyng out of louers, is a renuaunce of loue.

Page [unnumbered]

Deliberandum est diu, quo statu∣endum est semel.

The thynge wherof thou muste but ones determyne, as of mariage or any other earnest and wayghtye mater, thou oughtest to take a good and longe deliberacion, ere thou ad∣uenture vpon it.

Difficilem oportet aurem habere ad crimina.

Thou oughtest to haue an harde eare to accusacions or appeache∣mentes. Beleue not euery man that accuseth another.

Dum vita grata est, mortis condi∣cio optima est.

Whyle lyfe is pleasaunt, the bar∣gayne of death is best, that is to say, it is then best medling with death.

Damnum appellandum est, cum mala fama lucrum.

Page [unnumbered]

Gaynes with an euyll name is dāmage and losse.

Ducis in consilio posita est virtus militum.

In the wysdome of the capitaine resteth the strēgth of the souldiours

Dies quod donat, timeas, cito rap∣tum venit.

A day the thing it gyueth (beware) it cōmeth anon to plucke it away a∣gayne. A man may somtyme haue a day to be auaunced in, but agayne it is good to feare leaste a daye come and swepe all away agayne.

Dimissum quod nescitur, nō amit∣titur.

A thyng let gone yt is not knowen, is not loste. It is no losse that thou fealest not.

Page [unnumbered]

ETiam innocentes cogit men∣tiri dolor.

Payne compelleth euen the gylt∣les to lye.

Etiā peccato recte praestatur fides.

Euen vnto synne fidelitie & trouth is well {per}formed. Fayth is so hyghly to be kepte that euen in euyll thing{is} otherwhiles it ought to be obserued

Etiā celeritas in desiderio mora est

In desyre that is to say in a thing that a man coueteth, euen spede is counted a taryaunce.

Exvitio alterius, sapiens emendat suum.

By the faulte of another man the wyse man mendeth his.

Et deest et supest miseris cogitatio.

To the miserable and wretched persons consideracion both lacketh (bicause they espye no remedye) and

Page [unnumbered]

also aboūdeth, bycause they perceiue what they shulde haue done but it is to late.

Etiam obliuisci quod scis, interdū expedit.

Euen to forget the thynge thou knowest, otherwhyles is expedient.

Ex hominū quaestu, facta fortuna est dea.

By reason of mens gaynes was fortune made a goddesse. The inor∣dinate desyre of lucre caused that fortune amonges the panyms was thought to haue bene a goddesse in that she fauored theyr desyres.

Effugere cupiditatem, regnum est vincere.

To escape & tame thyne owne luste is to conquere & wynne a kyngdom.

Etiam qui faciunt, o dio habent in∣iuriam.

Page [unnumbered]

Euen the very wronge doers, hate wronge.

Eripere telum, non dare irato decet

It becōmeth to plucke away, and not to gyue weapon to the angrye body. Angre (sayeth Horace) is a shorte frensy.

Etiam capillus vnus habet vmbram suam.

Euen one heare of the head hath his shadowe, that is to wete, there is nothyng so symple and vile, but can do sumwhat.

Eheu {quam} miserum est, fieri metuēdo senem?

Alacke howe wretched a thyng is it with fearyng to waxe aged.

Etiam hosti est aequus, qui habet in consilio fidem.

He is euen indifferent and iuste to his foe, that in his counsayle and

Page [unnumbered]

aduise takyng hath faythe & trouth in his herte and before his eyen.

Est honesta turpitudo pro bona causa mori.

It is an honest shame to dye for a good quarell. Versus est Trochaicus.

Excelsis multo facilius casus nocet

Unto them that be alofte and in hyghe place doth a fall hurte muche soner.

FIdem qui perdit, quo se seruet in reliquum?

He that loseth his credite, wherby shall he afterwarde helpe him selfe?

Fortuna cum blanditur, captatum venit.

When fortune flattereth, she cō∣meth to catche the. Fortune is then chiefly to be suspected whē she moste laugheth.

Fortunā citius reperias, {quam} retineas.

Page [unnumbered]

Thou mayste soner fynde fortune thā reteyne her. It is a greater mai∣stry to kepe that thou haste gotten than to gette.

Formosa facies muta cōmendatio est.

A beutifull and fayre face is a dōbe or speachles settyng out. Fayre persōs be fauoured wtout speaking

Frustra rogatur, qui misereri non potest.

He is besought in vayne, whiche can haue no compassion. What ne∣deth to intreate hym, that with no prayer can be vowed?

Fraus est accipere, quod non possis reddere.

It is deceipte to take that thou canst not requite, namely one wayes or other, as by seruice, by geuyng of as good a thynge, by counseyle and

Page [unnumbered]

so forthe.

Fortuna nimium quem fouet, stul∣tum facit.

Whom fortune ouermuche cocke∣reth, she maketh a fole. Unto greate felicitie is for most parte annext foly and arrogancy.

Fatetur facinus is, qui iudiciū fugit

Who fleeth iudgement, cōfesseth his wickednes.

Foelix improbitas optimorum est calamitas.

Happy leudnes is the miserye of good men, that is to say, whē so euer fortune fauoureth leude personnes, then be the moste vertuouse & beste men in euyll case.

Feras non culpes, quod vitari non potest.

Suffre, blame not, that can not be eschued.

Page [unnumbered]

Futura pugnant, vt se superari sināt

The euilles to come do stryue to the intent they mought suffre them selues to be ouercome. As who shuld say, the euylles to come do so hange ouer our hed, that yet they may with wisdome be vaynquished & eschued.

Furor fit laesa saepius patientia.

Pacience often hurte becōmeth a fury. Pacient bodyes if they be oftē styred, at laste they rage muche the sorer, bycause it is longe, ere they be moued.

Fidem qui perdit, nil potest vltra perdere.

Who loseth his credence, can lose naught beyonde it.

Facilitas animi ad partem stulticiae rapit.

Easynes of mynde plucketh a mā to the parte of foly. Gentle and plya¦ble

Page [unnumbered]

myndes be sone entysed to foly.

Fides vt anima, vnde abijt, nun{quam} eo redit.

Credite, euen as a mans lyfe, doth neuer retourne thither agayne from whens it departed. As lyfe ones lost neuer retourneth, so if a man ones lose his fidelitie or credite he shall neuer get it agayne.

Fidem nemo vn{quam} perdit, nisi qui non habet.

Fayth no man euer loseth, but he whiche in dede neuer had it, though to the worlde he appered neuer so faythfull.

Fortuna obesse nulli contenta est semel.

Fortune is not cōtented to hurte a man ones. Whē fortune begyneth ons to loure vpon one, she is not sa∣tisfied to do him one displeasure but

Page [unnumbered]

heapeth displeasure vpō displeasure

Fulmen est vbi cum potestate habi∣tat iracundia.

Angre where it lodgeth wt power, it is euen a lyghtnyng & thundring, as who sayeth, when ye myghty man is angry, he playeth ye deuil. trochaicus.

Frustra, cum ad senectam ventum est, repetes adolescentiam.

When thou cōmest ones to age, thou shalte clayme agayne youth in vayne. Let therfore age medle with matters mete for age. Trochaicus.

Falsum maledictum, maleuolum mendacium est.

A false reproche and vpbraydyng, is a maliciouse leasyng.

Foeminae naturā regere, desperare est ominum.

To rule a womans nature is the despayre of all men, that is to wete,

Page [unnumbered]

euery man despayre to do it, it is a thyng so harde.

Fer difficilia, vt facilia leuius feras

Beare harde thynges that thou mayst beare easy thynges ye lyghter.

Fortuna nulli plus {quam} consiliū valet

Fortune is to no man more of strength then coūsayle, that is to say Wysdome dothe more then ryches.

Fortuna vitrea est, quae cum splen∣det, frangitur.

Fortune is brykle as glasse, whē she glystereth, she breaketh.

Feras quod laedit, vt quod prodest perferas.

Beare incōmodie, to the intent yu mayste cary away cōmoditie.

Facit gratum fortuna quam nemo videt.

Fortune (that is to saye wealthe, ryches, prosperitie) whiche no man

Page [unnumbered]

seeth maketh the owner acceptable and beloued. As who shulde say, if thy wealth be espyed, thou shalte be enuied. Dissēble therfore thy felicitie

Frugalitas miseria est rumoris boni

Frugalitie, that is to wete, homly and temperate lyuing is a misery of a good rumour, as who shulde saye, thoughe it be (namely to the worlde) a misry, yet is the name good and honest.

GRaue praeiudiciū est, quod iu∣dicium non habet.

That is a greuouse preiudice or fore iudgement, whiche hath no iud∣gement. He calleth here a fore iudge∣ment, when a man of power suppres¦seth and dampueth a man before he be iudged by the lawe.

Grauissima est probi hominis ira∣cundia.

Page [unnumbered]

The wrath of a good man is most heuy.

Grauis animi poena est, quem post factum poenitet.

The punyshment and payne of mynde is greate of that person whi¦che repēteth him after he hath done a mys.

Grauis animus dubiam non habet sententiam.

A graue and sad mynde hath no waueryng sentence.

Graue est malum omne, quod sub aspectu latet.

Euery euyll is greuouse and sore, whiche lyeth hyd vnder a vysour, yt is to say, whiche is cloked vnder the outwarde apparaunce of goodnes.

Grauius nocet, quodcun{que} inexper¦tum accidit.

What so euer happeneth vnas∣sayed

Page [unnumbered]

greueth the sorer.

Grauior inimicus, qui latet sub pe∣ctore.

More greuous is the enemy that lurketh vnder thy brest, which is, thy viciouse affection and luste.

Grauissimum est imperium cōsue∣tudinis.

Moste greuouse is the empire or rule of custome. Custome practiseth euen a certayne tyranny amonges vs, in so muche that the most folysh thynges of al, if they ones growe in to an vse, can not be plucked away.

Graue crimen etiam cum dictum est leuiter, nocet.

A greuouse and heynouse cryme (as for example to be called a tray∣tour or heretique) thoughe it be but lyghtly spoken, yet it hurteth and is daūgerouse to him that is so called,

Page [unnumbered]

euen bycause of the odyousnes of the cryme.

HEu {quam} difficile est gloriae cu∣stodia?

Ah, howe harde a thyng is the ke∣ping and reteining of a mans glory or fame?

Homo extra corpus est suum, cum irascitur.

A man is out of his owne body, when he is angry.

Heu {quam} est timendus, qui mori tu∣tum putat?

Oh, howe muche is he to be feared that counte it a sure thyng to dye? He that despyseth death is muche to be feared, forasmuch as, who so euer is a despiser of his owne life, is as it were lorde of another mans.

Homo qui in homine calamito so est misericors, meminit sui.

Page [unnumbered]

The man yt is pytiful vpō a mise∣rable person, remembreth hym selfe. For he vnderstandeth yt he him selfe may haue nede of helpe. Trochaicus.

Habet in aduersis auxilia, qui in se∣cundis cōmodat.

He hath helpes in aduersitie, which lendeth in prosperitie. Versus est trochai.

Heu {quam} miserum est laedi ab illo, de quo non possis queri.

Oh howe miserable a thyng is it, to be hurte of him, one whom yu canste not complayne. Versus est Trochaicus.

Hominem experiri multa, pauper∣tas iubet.

Pouertie forseth a man to assaye many thyngys.

Heu dolor {quam} miser est, qui in tor∣mento vocem non habet.

Oh howe miserable is yt sorowe, which in turment, dare not vtter his

Page [unnumbered]

voyce. Men, whiche, whyle they are racked, beaten, and tourmēted, dare not, or can not be suffred to speake the trouthe, are in moste miserable state. Versus est Trochaicus.

Heu {quam} poenitenda incurrunt homi¦nes, viuendo diu.

Oh into howe miserable thinges and full of repentaunce do men run by lyuyng longe? In a longe lyfe, do many thynges happen, that a man wolde not haue. Versus est Trochaicus.

❧ Habet suum venenum blanda oratio.

A fayre speache hathe his venyme Eloquence lyeth in awayte of men and is as it were a sugred poyson.

Homo toties morit{ur}, quoties amit∣tit suos.

A man so often dyeth, as he loseth his chyldren. Orbitie, that is to saye

Page [unnumbered]

the losse of a mans chyldren is euen a spyce of death vnto him.

Homo semper in sese aliud fert, in alterum aliud cogitat.

A man euer beareth one thynge towardes him selfe, and thinketh an¦other towarde another man. There is no man but dissembleth otherwhi∣les. Versus est Iambicus tetrameter.

Honestus rumor alterum est patri∣monium.

An honest fame to a man, is as good as patrymony or inheritaūce.

Homo nescit, si dolore fortunam inuenit.

A man knoweth not if he fyndeth fortune with sorowe and payne.

Honeste seruit, qui succumbit tem¦pori.

He honestly serueth that stoupeth to the tyme, that is to saye, it is ho∣nesty

Page [unnumbered]

for a man to fashyon him selfe to the tyme and to gyue place vnto fortune for a season.

Homo vitae cōmodatus, non do∣natus est.

Man is lente vnto lyfe and not gyuen. As who shulde saye, lyfe is graūted but for a tyme, and in suche wyse, as he that lent it, may laufully require it agayne when him lusteth.

Haeredē scire, vtilius est {quam} quaerere

Better it is for a man to knowe his heyre, then to seke his heyre. He knoweth his heyre, that getteth him chyldrē of his owne, to inherite after him, But he seketh him an heyre, yt despyseth to be maryed, or which re∣gardeth not his owne chyldren, but preferreth straungers.

Haeredis fletus sub {per}sona risus est.

The heyres mournyng is vnder

Page [unnumbered]

a vysour a laughyng. He bewayleth the death of his testatour or aunce∣siour in outwarde semblaunce but inwardly he laugheth.

Habent locum maledicti crebrae nuptiae.

Often maryages be not cōmen∣ded.

INferior horret, quicquid peccat superior.

What so euer the ruler dothe a∣mysse, the subiecte shrynketh for it & feleth the smarte.

Inimicum vlcisci, vitam accipere est alteram.

A man to reuēge him of his enemy is euen lyfe vnto him and meat and dryncke.

Id agas, ne {qui}s tuo te merito oderit

Do so, that no mā hate the rightly and for thyne owne descruyng.

Page [unnumbered]

Inuitum cum retineas, exire incitas

When thou reteynest an euylwyl∣lyng body, yu allurest him to departe

Ingenuitatem laedis, cum indignū rogas

Thou hurtest generositie, when yu prayest or intreatest the vnworthy

In nullum auarus bonus est, in se pessimus.

The couetouse body is good to none, and worste to him selfe.

Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter.

To the nedy he gyueth a double benefite, that gyueth it quickely.

Instructa inopia est, in diuitijs cu∣piditas.

Couetousnes in ryches and a∣boundaunce of gooddes, is as who shulde say, a furnished or well stored pouertie.

Page [unnumbered]

Inuitat culpam, qui peccatum prae∣terit.

He prouoketh syn, that wynketh at synne. He that passeth ouer synne and wyl not punyshe it, allureth mē to noughtynes.

Iucundum nihil est, nisi quod refi∣cit varietas.

Nothyng is swete, onles it be in∣terlased with varietie and sundry∣nes. Shyfte of thynges refresheth wounderfully the lothsome appetite of man.

Ingenuitas non recipit cōtumeliā.

A gentle nature can abyde no re∣proche.

Impune peccat, cum quis peccat rarius.

When a man offendeth but very seldom, he escapeth punyshment.

Ingratus vnus, miseris oibus nocet

Page [unnumbered]

One chourle or vnthankeful per∣son maketh al other pore felowes to fare the worse.

In miseri vita nulla contumelia est.

In the lyfe of a wretche is no sclaū¦der. Wretches and euyll persons be not sclaundered.

Inopiae desunt parua, auaritiae oia.

Pouertie lacketh smale thynges but couetise lacketh al thinges. The pore man is holpen with a lytle, but nothyng wyll satisfie the couetouse body.

Ita amicū habeas, posse vt fieri ini∣micum putes.

So take thy frend yt thou thinke he may be made thyne enemy. Loue as yu shuldest in tyme cōmyng hate. So truste thy frende, that if he be∣come thyne enemy, he shalbe hable to do the no greate displeasure.

Page [unnumbered]

Inuidiam ferre, aut fortis aut felix potest.

Eyther the wealthy, or the hardye is hable to susteine enuy. The weal∣thy and fortunate persons regarde not the disdayne of other, and the hardy and couragyouse mynde de∣spyse it.

In amore mendax semper iracūdia

In loue angre is a lyer. The angry louer performeth nothyng that he thretneth. For one false teare of hys lady wyll quenche all hys proude wordes.

Inuidia tacite, sed minute irascitur

Enuy, that is to say, the enuiouse person chafeth and is angry closely without vtteryng his mynd, warely and stylly, but yet lyghtly that is to say for lyght and tryflyng maters.

Iratū breuiter vites, inimicum diu.

Page [unnumbered]

Shon the angry person a lytle, but shon thyne enemy longe.

Iniuriarum remedium est obliuio.

The remedie of wronges is for∣getfulnes.

Iracundiam qui vincit, hostem su∣perat maximum.

He yt vaynquisheth angre vayn∣quisheth the greatest enemy. Trochaicus.

In malis sperare bonum, nisi inno∣cens nemo solet.

In trouble to hope well, no man vseth but ye vngyltie person. Trochaicus.

In vindicando criminosa est celeri∣tas.

In reuengyng, quickenes is full of blame. Some rede in iudicando in iudgyng. Doubtles to be heady ey∣ther in iudgyng or in reuengyng is not cōmendable.

Inimicum {quam}uis humilem docti est

Page [unnumbered]

metuere.

It is the propertie of a wyse and well taught man to feare his enemie thoughe he be but of a lowe degre and estate.

In calamitoso risus etiā iniuria est.

In a deiecte and infortunate per∣son euen laughing is an iniury, that is to say, he thynketh him selfe tou∣ched and mocked, if he seeth one but laughe.

Iudex damnatur, cum nocens ab∣soluitur.

The iudge is condemned, when the gyltie is acquit. The iudge that acquyteth the offendour, damneth him selfe of iniquitie.

Ignoscere humanum, vbi pudet cui ignoscitur.

It is the duetie of man & a poynt of humanitie to forgyue, where the

Page [unnumbered]

partie that is forgyuen, repenteth, and is a shamed of his faulte.

In rebus dubijs plurimi est audacia

In thynges doubtfull, boldnes is very muche worthe.

Illo nocēs se dānat, quo peccat die

The same day that the gyltie of∣fēdeth, he damneth him selfe. There is no sorer iudge then a mans owne conscience.

Ita crede amico, ne sit inimico loc{us}.

So truste thy frende that thou be not in daunger of him neyther that he haue place beyng thyne enemye.

Iratus etiam facinus consiliū putat.

The angry man counteth mys∣chief counsayle. When a body is an¦gry he iudgeth a leude dede to be wel and wysely done. Or ye may inter∣prete it also this wayes. The angry man counteth counsayle myschief,

Page [unnumbered]

that is to say, when he is well coun∣sailed of his frende he thynketh him selfe harmed.

Improbe Neptunum accusat, qui iterum naufragium facit.

He that the seconde tyme suffreth shypwrake, wyckedly blameth god. Neptune was of ye panyms supposed to be the god of ye see. Trochaicus tetrameter

LOco ignominiae est apud indig num dignitas.

Worthynes in an vnworthy person is in place of a reproche. Worshyp or honour cōmytted to hym that is not worthy to haue it, doth not com∣mende him, but rather doth diswor∣shyp him.

Laus vbi noua oritur, etiam vetus admittitur.

Where newe prayse spryngeth, there also the olde is alowed. When

Page [unnumbered]

a man dothe agayne ye seconde tyme wel, he bringeth to pas that men be∣leue his format name and prayse the better.

Laeso, doloris remedium, inimici dolor.

To a person greued the grefe of his enemy is a remedy of hys gre∣uaunce. He that can bewreake hym selfe of his enemy, fealeth his owne harme the lesse.

Leuis est fortuna, cito reposcit quae dedit.

Lyght & inconstant is fortune, she anone claymeth agayne yt she gaue.

Lex vniuersi est, quae iubet nasci et mori.

The lawe is generall that com∣maundeth to be borne and to dye.

Lucrum sine damno alterius fieri non potest.

Page [unnumbered]

Gaynes without the losse of an other can not be had.

Lasciuia et laus nun{quam} habent con∣cordiam.

Ryotteouse lyuyng and prayse, can not be coupled togyther.

Legem nocens veretur, fortunam innocens.

The gylty feareth the lawe, the vngylty fortune. The innocent and harmeles persō, although he feareth not the lawes, as the euyll doer and gyltie dothe, yet he feareth fortune whiche otherwhyles oppresseth the gyltles.

Luxuriae desunt multa, auaritiae oīa

Ryottouse lyuyng or prodiga∣litie wanteth muche, but the coue∣touse mynde lacketh all thynges.

Page [unnumbered]

MAlignos fieri maxime ingrati docent.

Vnthankful persons teache men moste of all to be vnkynde hard and vnlyberall. Churlyshe natures and ingrate, make liberal and kynd per∣sons to be the harder.

Multis minatur, qui vni facit iniu∣riam.

He threteneth many that dothe wronge to one. All loke for iniury at his hande, that dothe iniury to one.

Mora omnis odio est, sed facit sa∣pientiam.

Euery taryaunce is hatefull, but yet it maketh wysdome. Leyser and tracte of tyme gendereth prudence. Leyser maketh that we do nothyng rashly.

Mala causa est quae requirit mise∣ricordiam.

Page [unnumbered]

It is an euyll cause that asketh pytie. Innocency nedeth not mercy.

Mori est felicis, ante{quam} mortem in∣uocet.

It is an happy mans lot, to dye a∣fore he desyre deathe. They yt wyshe them selues deade be in misery.

Miserum est tacere cogi, quod cu∣pias loqui.

It is a payne to be cōpelled not to speake that thyng that thou wol∣dest couet to vtter.

Miserrima est fortuna quę inimico caret.

Moste miserable is that fortune whiche lacketh an enemy. Wealth & felicitie sturreth hatredes & enuies. Wherfore whom no man enuieth, he muste nedes be moste miserable.

Malus est vocandus qui sua causa est bonus.

Page [unnumbered]

He is to be called an euyl person, that is good for his owne cause and auauntage only.

Malus vbi bonum se simulat, tune est pessimus.

The naughty body, when he fei∣neth him selfe good, is then worste.

Metus cum venit, rarū habet som∣nus locum.

When feare cōmeth , sleape hathe seldome place.

Mori necesse est, sed non quoties volueris.

Thou must dye, but not as ofte as thou wylte.

Male geritur, quicquid geritur for∣tunae fide.

It is euyll done, what so euer is done through truste of fortune.

Mortuo qui mittit munus, nil dat illi, adimit sibi.

Page [unnumbered]

He yt sendeth a gyfte to the deade gyueth nothyng to him, but taketh from him selfe. Amonges the Pa∣nyms they made sacrifices for the deade. Versus est Trochaicus.

Minus est {quam} seruus, dominus qui seruos timet.

The maister that feareth his ser∣uauntes, is les then a seruaunt.

Magis haeres fidus nascitur {quam} scri∣bitur.

A trusty executour or heyre is ra∣ther borne thā wrytē. There is more fidelitie in a mans owne bloude, thā in a straunger vnto him. The straū∣ger that is not of thy bloude flatte∣reth the, that thou mayste wryte him thyne heyre after the of yt thou hast. This is ment agaynst them whiche defraudynge theyr owne naturall kynsfolke for euery tryfling displea∣sure,

Page [unnumbered]

transferre theyr gooddes vnto straungers.

Malo in consilio foeminae vincunt viros.

In a shrewde counsayle women ouercome men.

Mala est voluptas alienis assuescere

It is an euyll pleasure a man to accustom him selfe with other mens thynges.

Magno cum periculo custoditur, quod multis placet.

With greate perill is that kepte, which pleaseth many. est Versus trochaicus.

Mala est medicina, vbi aliquid na∣turae perit.

It is an euyll medicine, where any thyng of nature perysheth.

Malae naturae nun{quam} doctrina indi∣gent.

Euyll natures nede neuer any

Page [unnumbered]

teachyng. Naughtynes is learned without a scholemayster.

Miseriam nescire, est sine periculo viuere.

To lyue without daūger is not to knowe misery. Who so lyueth with∣out peril, lyueth happely. A sure and saufe lyfe, though it be but lowe and base is moste happy.

Male viuunt, qui se semper victu∣ros putant.

They lyue naught, that thynke they shall euer lyue.

Maledictum interpretando facies acrius.

By interpretyng an euyll tale or sklaunder, thou shalte make it more greuouse.

Male secum agit aeger, medicum qui haeredem facit.

That syeke body dothe naught

Page [unnumbered]

for him selfe, that maketh his phi∣sician his executour. For he prouo∣keth him to kyll him.

Minus decipitur, cui negatur cele∣titer.

He is les deceiued, yt is quickely denyed. When a man is quickely de¦nyed of hys sute, he loseth the lesse labour.

Mutat se bonitas, quūirites iniuria

Goodnes chaungeth it selfe whē thou sturrest it with iniury. As who shulde say good men be made euyll and vngentle whē they be prouoked

Mulier quum sola cogitat, male co∣gitat.

The woman when she thynketh and studyeth alone, thynketh euyll. Womē for most parte study shreud∣nes when they be alone.

Malefacere qui vult, nus{quam} non cau∣sam

Page [unnumbered]

inuenit.

He that wyl do myschief fyndeth euery where occasion therunto. Euil disposed persons can sone deuyse mater to worke vpon and to shewe theyr malyce.

Maleuolus semper sua natura ves∣citur.

The euylwylled & myscheuouse person feadeth vpon his owne na∣ture, that is to wete, thoughe he be not hyred of other to do mischief, yet loueth he to do it for the satisfyeng and fedyng of his owne nature. So that he delyteth & feadeth his owne nature when he is occupyed aboute vnhappynes.

Multos timere debet, quem multi timent.

He ought to feare many, whom many doth feare.

Page [unnumbered]

Male imperando summum impe∣rium amittitur.

By euyl rulyng, the hyghest rule or empyre is loste.

Mulier quae nubit multis, multis non placet.

The woman yt weddeth her selfe to many, can not please many.

Malum consilium est, quod mutari non potest.

An euyll counsayle is that which can not be chaunged.

NIhil agere, semper infelici est optimum.

It is euer best for an infortunate person, to do nothyng.

Nil peccent oculi, si animus oculis imperet.

The eyen can nothyng offende, if the mynde wolde rule the eyen. We accuse our eyen, as though they mi∣nistred

Page [unnumbered]

the occasion of euyll lustes. But the mynde is in blame, whiche ruleth not the eyes.

Nil pro prium ducas, quod mutari possiet.

Count nothyng thyne owne, that may be chaunged.

Non cito perit ruina, qui ruinam praetimet.

He perysheth not sone by fal, that before feareth a fall. Versus est Trochaicus

Nescis quid optes aut quid fugias, ita ludit dies.

Thou knowest not what thou mayste desyre or what thou mayste flee, the tyme so mocketh and dalieth with vs. Suche is the chaunge and alteraciō of the worlde that oftymes that a man thought beste, he shall fynde worste for him, contrary wyse the worste, best. Versus est Iambicus tetrameter.

Page [unnumbered]

Nun{quam} periclum sine periculo vin∣citur.

Peryl is neuer ouercom without peryll.

Nulla tam bona est fortuna, de qua nil possis queri.

There is no fortune so good, wher¦of a man can not complayne. trochaicus

Nus{quam} melius morimus homines, {quam} vbi libenter viximus.

We nowhere do dye better, then where we haue lyued gladly. Trochaicus

Negandi causa auaro nus{quam} deficit

The couetouse wretche neuer wan¦teth a cause to denye a man. He that gyueth not gladly, euer fyndeth som cause or pretense why he shulde not gyue.

Nimium altercando veritas amittit{ur}

With ouermuche stryuyng the trouth is loste. By moderate dispu∣taci| 〈1+ pages missing〉〈1+ pages missing〉

Page [unnumbered]

wyl not be cōuersaunt in the comon weale is wyllingly a banished man.

TImidus vocat se cautum, par∣cum sordidus.

The cowarde calleth him selfe a ware felowe, & the niggard a sparer.

Tam deest auaro qd habet {quam} quod non habet.

The couetouse man as wel wan∣teth that he hath, as that he hath not He vseth no more his owne then he doth other mens goods. So he lac∣keth them bothe a lyke.

VEterem ferendo iniuriam, in∣uitas nouam.

By sufferyng olde wronge, thou prouokest newe.

FINIS.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.