In the which prayer, a rule must be obserued, for the or∣der of charitie. Fiue times let the Priests pray. First for himselfe. Secondly for father and mother, carnall and spi∣rituall, and for other parents. Thirdly, for speciall frends, parishioners and others. Fourthly, for all that stande by. Fifthly, for all Christen people. And heere may the Priest commend all his frends to God. But my counsayle is, that none make ouerlong tarying there partly for di∣straction of mind: partly because of immissions which may chaunce through euill Angels: And all that stand heereby round about, whose fayth and deuotion, vnto thee is knowne and manifest: for whome we offer vnto thee, or which themselues offer vnto thee, this sacrifice of prayse, for them and theirs: for the re∣demption of their soules, for the hope of their saluation, and health, and render their vowes vnto thee the eternall liuing and true God.
Communicating and worshipping the memoriall, fyrst of the glorious and euer virgin
Bowing downe a little, let him say:
Mary the mother of our God and Lord Iesu Christ, & also of thy blessed Apostles and Martyrs, Peter, Paule, Andrew, Iames, Iohn, Thomas, Phillip, Bartholo∣mew, Mathew Simon & Tadeus, Timis, Cletus, Cle∣mens, Sextus, Cornelius, Ciprianus, Laurence, Chri∣sogonus, Iohn and Paule, Cosme and Damian, and of all thy Saincts: By whose merites & praiers, graunt thou, that in all things we may be defended wyth the helpe of thy protection, through the same Christ our Lord, Amen.
Heere let the Priest behold the hoste with great vene∣ration, saying:
Therefore Lord we beseech thee, that thou being paci∣fied, wilt receaue this oblation of our bond seruice, and of all thy houshold: and order our dayes in thy peace, and commaund vs to be deliuered from eternall damnation, & to be nombred in the flocke of thine elect, through Christ our Lord, Amen.
Heere againe, let him behold the hoste, saying: Which oblacion we beseech O almighty God in all things to make.
Heere let him make three crosses vpon both, when he sayth: ✚ Blessed: ✚ appointed: ✚ ratified: reasonable and accep∣table: that vnto vs it may be.
Heere let him make a crosse vpon the bread, saying: ✚ The body.
Heere vpon the chalice.
And ✚ bloud.
Heere with hands ioined together, let him say: Of thy most dearely beloued Sonne our Lorde Iesu Christ.
Heere let the Priest lifte vp his hands, and ioyne them together, and afterward wipe his fingers, and lift vp the hoste, saying: Who the next day afore he suffered, tooke bread into his holy and reuerent hands: and his eyes beeing lift vp into heauen
Heere let him lift vp his eies.
Unto the God almighty his father.
Heere let him bowe downe, and afterward creet hym∣selfe vp a little saieng.
Rendring thanks vnto thee, he ✚ blessed, he brake.
Heere let him touch the hoste, saying: And gaue vnto his disciples, saying: take yee, and eate of this ye all for this is my body.
And these woordes must bee pronounced with one breath, and vnder one pro••acion, without making of any pause betweene. After these wordes, let hym bow hym∣selfe to the hoste, and afterwarde lyfte it vp aboue hys forehead, that it may be seene of the people: and let him reuerently lay it agayne before the chalice, in maner of a crosse made with the same, and then let him vncouer the chalice, and hold it betweene his handes, not putting hys thombe and forefinger asunder, saue only whē he blesseth, saying thus: Likewise after they had supped, he taking this excellente cup into his holy and reuerent hands, rendring thankes also vnto thee,
Heere let him bow himselfe, saying: Blessed, and gaue vnto his disciples, saying: take, and drinke of this yee all.
Heere let him lift vp the chalice a little, saying thus: For this is the cup of my bloud, of the new and euerla∣sting testament the mysterie of faith: which for you and for many, shall be shed to the remission of sinnes.
Heere let him lift the chalice to his brest, or further then his head, saying: As oft as ye doe these thinges, ye shall doe them in remembraunce of me.
Here let him set downe the chalice againe, and rub hys fingers ouer the chalice. Then let him lift vp his armes, and couer the chalice. Then let him lift vp his armes crosse wise, his fingers being ioyned together vntill these wordes: De tuis donis (that is to saye, of thine owne re∣wardes.)
Wherefore O Lord, we also thy seruauntes, and thy holye people, being mindfull aswell of the blessed passion and re∣surrection, as of the glorious ascention of the same Christ thy sonne our Lord God, do offer vnto thy excellent maie∣stie, of thine owne rewardes and giftes.
Here let there be made fiue crosses: Namely the three first vpon the host and cup, saying. ✚ a pure host: an holy host: ✚ an vndefiled host.
The fourth vpon the bread onely, saying: The holy ✚ bread of eternall life.
The fifth vpon the cup, saying: And ✚ cup of eternal saluation. Uouchsafe thou also with a mercifull and pleasaunt countenaunce, to haue respecte hereunto, and to accept the same as thou diddest vouch∣safe to accept the giftes of thy righteous seruaunt Abell, and the sacrifice of our Patriarcke Abraham and the holy sacrifice, the vndefiled host, that the high Priest Melchi∣sadech did offer vnto thee.
Here let the priest with his body bowed downe, and his handes holden a crosse, say: Supplices te rogamus (we hum∣bly besecch thee) vntill these wordes, ex hac altaris participa∣tione (of this partaking of the altar. And then let him stand vp, kissing the altar on the right side of the sacrifice: and let him make a signe of the crosse vpon the host, and in hys owne face, when he sayth omni benedictione coelesti (with al heauenly benediction.)
We humbly beseeche thee O almighty God commaund thou these to be brought by the hands of thy holy Aungell vnto thy high altar in the presence of thy diuine maiesty: that as many of vs as.
Here erecting vp himselfe, let him kisse the altar on the right side of the sacrifice saying: Of this participation of the altar, shall receiue thy sonnes holy.
Here let him make a signe of the crosse vpō the host say∣ing ✚ body.
Then vpon the cup, saying: and ✚ bloud may be replenished.
Here let him make a signe (in his owne face, saying wyth all heauēly benediction and grace thorow the same Christ our Lord. Amen.
Here let him pray for the dead.
Remember Lorde also the soules of thy seruauntes and handmaydens. N. and N. which are gone before vs with the marke of fayth, and rest in the sleepe of peace. We be∣seeche thee O Lord, that vnto them and vnto all suche as rest in Christ; thou wilt graunt a place of refreshing of light, and of peace, through the same Christ our Lorde. Amen.
Here let him smite once vpon his brest, saying: ¶Unto vs sinners also thy seruauntes, hoping of ye mul∣titude of thy mercies, vouchsafe to geue some portion and fellowship with thy holy Apostles, and Martyrs, wyth Iohn, Stephen, Mathias, Barnabas, Ignatius, Alexan∣der, Marcellinus, Peter, Felicitas, Perpetua, Agatha Lu∣cia. Agnes, Cecilia, Anastacia: and with all thy Sayntes, within whose fellowship we beseeche thee admit vs, no•• waying our merite, but graunting vs forgeuenes, tho∣row Christ our Lord.
here is not sayd Amen.
By whom O Lord, all these good thinges thou doest euer create.
Here let him make a signe ouer the chalice iij. times, saying.
Thou ✚ sanctifiest: thou quickenest: thou ✚ blessest, and ge∣uest vnto vs.
Here let him wt••couer the chalice, and make a signe of the crosse with the host fiue times: first beyond the cha∣lice on euery side: secondly eauen with the chalice: third∣ly, within the chalice: fourthly, like as at the first: Fifthly before the chalice.
Thorow ✚ him: and with ✚ him: and in him, is vnto thee God father ✚ almighty▪ in the vnitie of the ✚ holy Ghost, all honour and glory.
Here let the Priest couer the chalice, and holde hys handes still vppon the altar till the pater noster be spoken saying thus.
Worlde without ende, Amen. Let vs praye. Being aduertised by holsome preceptes and taught by Gods