The lives of the most famous English poets, or, The honour of Parnassus in a brief essay of the works and writings of above two hundred of them, from the time of K. William the Conqueror to the reign of His present Majesty, King James II / written by William Winstanley, author of The English worthies ...

About this Item

Title
The lives of the most famous English poets, or, The honour of Parnassus in a brief essay of the works and writings of above two hundred of them, from the time of K. William the Conqueror to the reign of His present Majesty, King James II / written by William Winstanley, author of The English worthies ...
Author
Winstanley, William, 1628?-1698.
Publication
London :: Printed by H. Clark for Samuel Manship ...,
1687.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Poets, English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A66698.0001.001
Cite this Item
"The lives of the most famous English poets, or, The honour of Parnassus in a brief essay of the works and writings of above two hundred of them, from the time of K. William the Conqueror to the reign of His present Majesty, King James II / written by William Winstanley, author of The English worthies ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A66698.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

JOSHƲA SYLVESTER.

JOshua Sylvester, a very eminent Translator of his time, especially of the Divine Du Bartus, whose six days work of Creation, gain'd him an immortal Fame, having had many great Admirers even to these days, being usher'd into the world by the chiefest Wits of that Age; amongst others, the most accomplisht Mr. Benjamin Johnson thus wrote of him.

If to admire, were to commend my Praise might then both thee, thy work and merit raise; But, as it is (the Child of Ignorance And utter stranger to all Ayr of France) How can I speak of thy great pains, but err; Since they can only judge that can confer? Behold! the reverend shade of Bartus stands Before my thought, and (in thy right) commands That to the world I publish, for him, this: Bartus doth wish thy English now were his, So well in that are his Inventions wrought, As his will now be the Translation thought, Thine the Original; and France shall boast No more those Maiden-Glories she hath lost.

Page 109

He hath also translated several other Works of Du Bartus; namely, Eden, the Deceipt, the Furies, the Handicrafts, the Ark, Babylon, the Colonies, the Columns, the Fathers, Jonas, Vrania, Triumph of Faith, Miracle of Peace, the Vocation, the Fathers, the Daw, the Captains, the Trophies, the Magnifi∣cence, &c. Also a Paradox of Odes de la Nove, Ba∣ron of Teligni, with the Quadrains of Pibeac; all which Translations were generally well received: but for his own Works which were bound up with them, they received not so general an approbation; as you may perceive by these Verses;

We know thou dost well As a Translator, But where things require A Genius and a Fire, Not kindled before by others pains, As often thou hast wanted Brains.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.