Dr. Willis's practice of physick being the whole works of that renowned and famous physician wherein most of the diseases belonging to the body of man are treated of, with excellent methods and receipts for the cure of the same : fitted to the meanest capacity by an index for the explaining of all the hard and unusual words and terms of art derived from the Greek, Latine, or other languages for the benefit of the English reader : with forty copper plates.

About this Item

Title
Dr. Willis's practice of physick being the whole works of that renowned and famous physician wherein most of the diseases belonging to the body of man are treated of, with excellent methods and receipts for the cure of the same : fitted to the meanest capacity by an index for the explaining of all the hard and unusual words and terms of art derived from the Greek, Latine, or other languages for the benefit of the English reader : with forty copper plates.
Author
Willis, Thomas, 1621-1675.
Publication
London :: Printed for T. Dring, C. Harper, and J. Leigh,
1684.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Medicine.
Medicine -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A66516.0001.001
Cite this Item
"Dr. Willis's practice of physick being the whole works of that renowned and famous physician wherein most of the diseases belonging to the body of man are treated of, with excellent methods and receipts for the cure of the same : fitted to the meanest capacity by an index for the explaining of all the hard and unusual words and terms of art derived from the Greek, Latine, or other languages for the benefit of the English reader : with forty copper plates." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A66516.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.

Pages

3. Juices and expressions.

'Tis also a very commendable use to take twice or thrice in a day, of the Juice of an∣tiscorbutick herbs or fruits or their expressions, by themselves or with their appro∣priate Liquors, for so it is presumed, the virtue of the Remedy is exhibited whole and undiminished.

Take of the leaves of Scurvygrass, of water Cresses and of Brooklime each m iij, being bruised let the Juice be wrung out hard, and kept in a close Vessel: The dose ℥iss to ℥iij twice in a day, in a draught of Ale, Wine, or distilled Water.

Take of the leaves of Scurvygrass m iiij, of Wood-sorrel m ij, being bruised let the Juice be pressed forth, which being put into a Glass close stopped will quickly grow clear; for the sharpness of the Wood-sorrel precipitates the thicker parts of the Scurvygrass: The same also happens if the Juice of Oranges is mingled with the Juice of Scurvygrass, the dose ℥ij, or ℥iij twice in a day.

Take of the leaves of Scurvygrass m iiij, of Brooklime and of water Cresses each m ij, of long pepper ʒiij, of the shavings of Horse-radish ℥ij, all being bruised to∣gether let them be put into a glazed Vessel, with Rhenish or Spanish Wine which is best liked lbij, the mouth being very close shut, let it stand in a cold Cellar for two dayes, then let it be pressed forth strongly: The dose is ℥iij twice in a day, after a solid Medicine.

Take of the leaves of Scurvygrass m iij, of Brooklime and of water Cresses and of Wood-sorrel, of each m j, being bruised pour on them of the water of Snails and of Earthworms each ℥vj, make an Expression strongly, which keep in a Glass close stopped. The dose ℥ij twice aday.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.