A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...

About this Item

Title
A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...
Author
Williams, Roger, 1604?-1683.
Publication
London :: Printed by Gregory Dexter,
1643.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Narragansett Indians.
Narragansett language.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001
Cite this Item
"A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

CHAP. VI. Of the Family and businesse of the House. (Book 6)

VVEtuAn House.
WetuômuckAt home.
NékickMy house.
•…•…ékickYour house.
•…•…k ickAt his house.
Nickquénum.I am going home:

Which is a solemne word amongst them; and no man wil offer any hinderance to him, who after some absence is going to visit his Family, and useth this word Nicqu•…•…num (con∣fessing the sweetnesse even of these short tem∣•…•…orall homes.)

•…•…uttuckakàunA round house.
•…•…uttcukakâuneseA little round house.
•…•…etuomémeseA little house;
which •…•…eir women and maids live apart in, four•…•…,

Page 32

five, or six dayes, in the time of their moneth∣ly sicknesse, which custome in all parts of the Countrey they strictly observe, and no Ma•…•… may come into that house.

Neés quttowA longer house wi•…•… two fires.
ShwishcuttowWith three fires.
AbockquósinashThe mats of the house.
WuttapuissuckThe long poles,
which commonly men get and fix, and then the wo∣men cover the house with mats, and lin•…•… them with embroydered mats which the wo∣men make, and call them Mannotaúbana, o•…•… Hangings, which amongst them make as fair•…•… a show as Hangings with us.
Nòte, or Yote Chickot & SqúttaFire.
Notáwese & chickau∣taweseA little fire.
PúckSmoke.
PuckissuSmokie
NippáckisSmoke troubleth me.
WuchickapêuckBurching barke,
an•…•… Chesout barke which they dresse finely, an•…•… make a Summer-covering for their houses.
Cuppoqui•…•…ttemin.I will divide house wi•…•… you, or dwell with yo•…•…

Page 33

Two Families will live comfortably and •…•…vingly in a little round house of some four∣•…•…en or sixteen foot over, and so more and •…•…ore families in proportion.

•…•…uckqusquatchI am cold.
•…•…uckqusquatchimin 
•…•…otouwassiceuckLet us make a fire.
•…•…udtuckqunA piece of wood.
•…•…udtuckquanashLay on wood.
•…•…namâuta 
•…•…wacómwusheshCut some wood.
•…•…aumashinnaunam •…•…ûtaLet us make a good fir•…•….
•…•…aacómwushemI will cut wood.
•…•…énesheshFetch some small sticks,
•…•…onck, & •…•…ónkatackMore.
•…•…onckataganash •…•…àusFetch some more
•…•…tashin & newuchá∣•…•…hinea,There is no more.
•…•…equanántashA light fire.
•…•…quanantigA Candle, or Light.
•…•…quanantiganashCandles.
•…•…kinanA light fire.
•…•…âuo?Who is at home?
•…•…t AwawanúnnoThere is no body.
•…•…appo KòshIs your father at home?

Page 34

Túckiu SáchimWhere is the Sachine?
Ma•…•…apeuHe is not at home
P•…•…yáuHe is come.
Wéche-peyàu keé matYour brother is come with him.
PotawashMake a fire.
PotauntashBlowe the fire.
PeeyâuogThey are come
Wame paúsheAll-some.
Tawhitch mat peyá yeanWhy came, or, come yo•…•… not.
Mesh noónshem pee∣yaun?I could not come.
MocenanippeéamI will come by and by.
Aspeyàu, asquamHe is not come yet.
Yò autant mèsh nip∣peéamI was here the Sunnes high.
And then th•…•… point with the hand to the Sunne by who•…•… highth they keepe account of the day and b•…•… the Moone and Stars by night, as wee doe b•…•… clocks and dialls, &c.

Wuskont p•…•…yauogThey will come.
Te•…•…qua naúntick ewòWhat comes hee for?
Yo •…•…ppitch▪ ewòLet him sit there.
Unhappò kòshIs your father at home
UnnaughHe is there.
Np•…•…peyup n•…•…wwotI have long been here.

Page 35

•…•…awhitch p•…•…yáuyean.Why doe you come?
•…•…éaguun kunnaúnta∣mun?What come you for?
•…•…un ewò?Who is that?
•…•…owéchiumeHe is my servant.
•…•…cum, nausCall fetch.
•…•…titeaùtaLet us goe in.
•…•…oonapummin auta∣shéhettitThere is not roome for so many.
•…•…ubapimminRoome enough.
•…•…oonatNot enough.
•…•…quamNot yet.
•…•…m, námitchBy and by.
•…•…ce, unu•…•…kquaquêseInstantly.
•…•…ish, kitumm•…•…yIust, even now.
•…•…ckiu, t•…•…yuWhere.
•…•…kkekuttokâwmenWould you speake with him?
•…•…xYea.
•…•…ttammâun tamHe is busie.
•…•…top notammâunFriend, I am busie.
•…•…am 
•…•…tammâuntamAre you busie?
•…•…tammishI hinder you.
•…•…ammúmme •…•…tammeYou trouble me.

Page 36

Obs. They are as full of businesse, and as impatient of hinderance (in their kind) as any Merchant in Europe.

NqussûtamI am removing.
Notámmehick ewòHe hinders me.
Maumach•…•…uashGoods.
AuquiegsHousholdstuffe.
Tucki•…•…uash•…•…here be they?
WenawwètuRich.
MachêtuPoore.
WenawetuōnckonWealth.
KúphashShut the doore.
KuphomminTo shut the doore.
YeaushShut doore after you.

Obs. Commonly they never shut thei•…•… doores, day nor night; and 'tis rare that an•…•… hurt is done.

WunèginWell, or good.
MachitNaught, or evill.
Cow•…•…am?Do you understand?
Mach•…•…ugNo, or not.
WunnaugA Tray.
WunnauganashTrayes.
KunàmA Spoone.
KunnamâuogSpoones.

Obs. In steed of shelves, they have severa•…•… baskets, wherein they put all their houshold∣stuffe:

Page 37

they have some great bags or sacks made of Hempe, which will hold five or sixe bushells.

Táckunck, or, Wéskhunck.Their pounding Mor∣ter.

Obs. Their women constantly beat all their corne with hand: they plant it, dresse it, ga∣ther it, barne it, beat it, and take as much paines as any people in the world which la∣bour is questionlesse one cause of their extra∣ordinary ease of childbirth.

WunnauganémeseA little Tray.
Téaqua cunnatinneWhat doe you looke for?
NatinnehasSearch.
KekineasSee here.
Machàge cunna mi∣teôuwin?Doe you find nothing.
WónckatackAnother.
TunnatiWhere.
Ntauhaunanatinne∣hommin.I cannot looke or search.
Ntauhaunanamiteoû∣winI cannot find.
Wiaseck Eiassunck Mocôtick Punnêtunck Chaúqock.A Knife.

Page 38

Obs. Whence they call English-men Cháu∣quaquock, that is, Knive-men, stone formerly being to them in stead of Knives, Awle-blades, Hatchets and Howes.

NamacówheLend me your Knife.
Ców•…•…aseck 
Wonck Commêsim?Wil you give it me again?
Mátta nowáuwoneI knew nothing.
Matta nowáhea 
Mat meshnowáheaI was innocent.
Paútous PautâuogBring hither.
MaúchatousCarry this.
Niâut•…•…sh, & W•…•…awhush.Take it on your backe.

Obs. It is almost incredible what burthens the poore women carry of Corne, of Fish, of Beanes, of Mats, and a childe besides

AwâùnThere is some body.
KekineasGoe and see.
SquauntâumuckAt the doore.
Aw•…•…un ke•…•…n?Who are you?
Ke•…•…n n•…•…topIs it you.
Pauquanam•…•…inneaOpen me the doore.

Obs. Most commonly their houses are o∣pen, their doore is a hanging Mat, which be∣ing lift up, falls downe of it selfe; yet many of them get English boards and nailes, and make artificiall doores and bolts themselves, and

Page 39

others make slighter doores of Burch or Ches∣nut barke, which they make fast with a cord in the night time, or when they go out of town, and then the last (that makes fast) goes out at the Chimney which is a large opening in the middle of their house, called:

Wunnauchicómock,A •…•…himney.
AnúnemaHelpe me.
Neenkuttannūmous.I will helpe you.
Kuttánnummi?Will you helpe me?
Shookek•…•…easBehola here.
NummouekékineamI come to see.
Tou autègKnow you where it lies?
Tou núckquaqueHow much?
Yo naumwâutegThus full.
AquieLeave off, or doe not.
Wask•…•…cheOn the top.
NaumatuckIn the bottome.
AûqunnishLet goe.
Aukeease•…•…uDownewards.
KeesuckqiuVpwards.
Aumàunsh Ausàuonsh Aumáunamòke.Take away.
NanóuweteaA Nurse, or Keeper.
Naunóuwheant 
NanowwūnemumI looke to, or keepe.

Page 40

Obs. They nurse all their childrem them∣selves; yet, if she be an high or rich woman, she maintaines a Nurse to tend the childe.

WauchaunamaKeep this for me.
Cuttatashi•…•…nnasLay these up for me.

Obs. Many of them begin to be furnished with English Chests; others, when they goe forth of towne, bring their goods (if they live neere) to the English to keepe for them, and their money they hang it about their necks, or lay it under their head when they sleepe.

PeewâuqunHave a care.
NnowauchâunumI will have a care.
KuttaskwhèStay for me.
Kutta•…•…a, & Cowauchaunum?Have you this or that?
Pokesha, & Pokeshawwa.It is broke.
Mat CoanichéganeHave you no hands?
Tawhitch?Why aske you?
Nóonshem Paw•…•…uck∣quámmin.I cannot reach.
Aquie Pokesháttous.Doe not breake.
Pokesháttouwin.To breake.
Assótu, & Assóko.A foole.

Obs. They have also amongst them natu∣rall fooles, either so borne, or accidentally de∣prived of reason.

Page 41

Aquie assókish Be not foolish.
Awanick Some come.
•…•…autamwock  
•…•…uchewannauog They are loden.
•…•…attapeu & •…•…. shenawsui A woman keeping alone in her moneth•…•…y sick∣nesse.
Moce ntúnnan I will tell him by and by.
Cowequetúmmous I pray or intreat you.
Wunniteóuin To mend any thing.
Wunniteous, or, Mend this,
Wússiteous. Mend this.
Wúskont noche∣muckqun. I shall be chidden.
Nickúmmat Easie.
•…•…uckat Hard.
•…•…ummequâwname? Do you remember me?
Mequaunamiinnea Remember me.
Puckquatchick Without doores.
Nissawhócunck ewò He puts me out of doores.
Kussawhóki? Doe you put mee out of doores?
Kussawhocowóog. Put them forth.
Tawhitch kussawho∣kiêan? Why doe you put mee out?
S•…•…wwhush, Goe forth.
S•…•…whèke  
Wussauhemútta Let us goe forth.

Page 42

Matta nickquéhickI want it not.
Machag•…•… nickquehic∣kom•…•…a.I want nothing.

Ob. Many of them naturally Princes, or e•…•… industrious persons, are rich; and the poo•…•… amongst them will say, they want nothing•…•…

Paw•…•…awash.Drie or ayre this.
Pawsunnúmmin.To drie this or that.
CuppausummúnnashDrie these things.
Ap•…•…summa.Warme this for me.
PaucótcheAlready.
CutsshitteoùsWash this.
TatágganishShake this.
NapònshLay downe.
Wuchè machùgAbout nothing.
PuppucksháckhegeA Box.
PaupaqúontegA Key.
MowáshuckIron.
Wâuki.Crooked.
SaûmpiStrait.
Aumpani•…•…mminTo undoe a knot.
AúmpanishVntie this.
PaushinûmminTo divide into two.
PepênashTake your choyce.
NawwuttùnshThrow hither.
Pawtáwtees 
Negáu•…•…owashSend for him.
N•…•…gauchhúwashSend this to him.

Page 43

NnegâuchemishHee send•…•… to mee.
Noww•…•…taNo matter.
Mauo.To cry and bewaile;
•…•…hich bewailing is very solemne amongst •…•…em morning and evening and sometimes in the night they bewaile their lost husbands, wives, children brethren or sisters &c. Some∣times a quarter, halfe, yea, a whole yeere, and longer, if it be for a great Prince.

In this time (unlesse a dispensation be given) they count it a prophane thing either to play (as they much use to doe) or to paint them∣selves, for beauty, but for mourning; or to be angry, and fall out with any, &c.

MachemóqutIt stincks.
MachemóqussuA vile or slinking person.
WúnnickshaasMingled.
WúnnickshanTo mi•…•…gle.
•…•…ésick, & nashóqua.A Combe.
〈◊〉〈◊〉To fall downe.
NtetupshemI fall downe.
Tou anúckquaque?How big?
WunnáshpishanTo snatch away.
Tawhitch wunnash∣pisháyeanWhy snach you?
WutrushHitherward, & give me.
•…•…nèick. or, áwwusseFurther.
•…•…eickomásu, & aw∣wassése.A little further.

Page 44

WuttushenaquáishLooke hither.
Yo anaquayean.Looke about.
Mauks maugokeGive this.
Yo comméishI will give you this.
Qussucqun-náukonHeavie, light.
KuckqússaqunYou are heavie.
KunnaukiYou are light.
Niekattash, singular.Leave, or depart.
Nickattammoke, plur. 
Nickattamútta.Let us depart.
Yówa.Thus.
Ntowwaukâumen.Iuseis.
Awawkāwni.It is used.
Yo awautees.Vse this.
Yo wéque.Thus farre.
Yo meshnowékeshemI went thus farre.
Ayatche, & Conkitchea.as Often.
Ayatche nippéeam.I am often here.
Pakêtash.Fling it away.
Npaketamúnnash.I will east him away.
Wut•…•…ámmasim.Give me Tobaco.
Mat nowewuttámmoI take none.

Obs. Which some doe not but they are ra•…•… Birds; for generally all the men throughou•…•… the Countrey have a Tobacco-bag, with a pip•…•… in it hanging at their back: sometimes the•…•… make such great pipes, both of wood and ston•…•…

Page 45

•…•…at they are two foot long, with men or •…•…asts carved so big or mafsie, that a man •…•…ay be hurt mortally by one of them; but •…•…ese comonly come from the Mauquáuwogs, 〈◊〉〈◊〉 the Men eaters, three or foure hundred •…•…les from us: They have an exc•…•…llent Art 〈◊〉〈◊〉 cast our Pewter and Brasse into very neate •…•…nd artificiall Pipes: They take their Wuttam∣•…•…uog (tkat is, a weake Tobacco) which the men •…•…ant themselves, very frequently; yet I ne∣•…•…r see any take so excessively, as I have seene •…•…en in Europe; and yet excesse were more •…•…lerable in them, because they want the re∣•…•…eshing of Beare and Wine, which God hath •…•…uchsafed Europe.

•…•…uttámmagon.A Pipe.
•…•…opuònck.A Pipe.
•…•…hicks.A Cocke, or Hen:

A •…•…ame taken from the English Chicke, because •…•…ey have no Hens before the English came.

Chicks anawat.The Cocke crowes.
Neesquttónckqussu.Ababler, or prater.
Cunneesquttonck∣qussimmin.You prate.

Obs. Which they figuratively transferre •…•…rom the frequent troublesome clamour of 〈◊〉〈◊〉 Cocke.

Page 46

Nanótateem.I keepe house alone.
Aquie kuttúnnan.Doe not tell
Aquie mooshkishát∣tous.Doe not disclose.
Teàg yo augwháttick?What hangs there?
Yo augwhattous.Hang it there.
PemisquaiCrooked, or winding.
Penâyi.Crooked.
N•…•…ussútam.I remove house:

Whic•…•… they doe upon these occasions: From thic•…•… warme vallies. where they winter, they re•…•… move a little neerer to their Summer fields 〈◊〉〈◊〉 when 'tis warme Spring, then they remove t•…•… their fields where they plant Corne.

In middle of Summer because of the abun•…•… dance of Fleas, which the dust of the house breeds. they will flie and remove on a sudde•…•… from one part of their field to a fresh place 〈◊〉〈◊〉 And sometimes having fi•…•…lds a mile or two•…•… or many miles asunder. when the worke of•…•… one field is over, they remove house to the•…•… other: If death fall in amongst them, they pr•…•…sently remove to a fresh place: If an ene∣mie approach, they remove into a Thicket, or Swampe. unlesse they have some Fort to re∣move unto.

Sometimes they remove to a hunting house in the end of the yeere, and forsake it not un-

Page 47

Snow lie thick, and then will travel home, •…•…n, women and children, thorow the snow, •…•…rtie, yea, fiftie or sixtie miles; but their •…•…at remove is from their Summer fields to •…•…rme and thicke woodie bottomes where •…•…y winter: They are quicke; in halfe a day, 〈◊〉〈◊〉, sometimes at few houres warning to be •…•…he and the house up elsewhere. especially, 〈◊〉〈◊〉 they have stakes readie pitcht for their •…•…ats.

I once in travel lodged at a house, at which •…•…my returne I hoped to h•…•…ve lodged againe •…•…re the nex night, but the house was gone •…•…that interim, and I was glad to lodge un∣•…•… a tree:

The men make the poles or stakes, but the •…•…men make and set up, take downe▪ order, 〈◊〉〈◊〉 carry the Mats and housholdstuffe.

Observation in generall.

The sociablenesse of the nature of man ap∣•…•…ares in the wildest of them, who love so∣•…•…tit; Families, cohabitation, and consocia∣•…•… of houses and townes together.

Page 48

More particular:

How busie are the sonnes of men?Line 1 How full their heads and hands? What noyse and tumults in our owne, And eke in Pagan lands?
Yet I have found lesse noyse, more peaceLine 2 In wilde America, Where women quickly build the house, And quickly move away. English and Indians busie are, In parts of their abode: Yet both stand idle, till God's call Set them to worke for God. * 1.1

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.