A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...

About this Item

Title
A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...
Author
Williams, Roger, 1604?-1683.
Publication
London :: Printed by Gregory Dexter,
1643.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Narragansett Indians.
Narragansett language.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001
Cite this Item
"A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Observ.

I have acknowledged amongst them an heart sensible of kindnesses, and have reaped kindnesse again from many, seaven yeares af∣ter, when I my selfe had forgotten, &c. hence

Page 8

the Lord Jesus exhorts his followers to do•…•… good for evill: for otherwise, sinners will do good for good, kindnesse for kindnesse, &c.

CowàmmaunshI love you.
CowammaûnuckHe loves you.
CowámmausYou are loving.
Cowâutam?Vnderstand you?
NowaûtamI understand.
Cowâwtam tawhit∣che nippeeyaûmenDoe you know why I come.
CowannantamHave you forgotten?
AwanagusàntowoshSpeake English.
Een•…•…ntowashSpeake Indian.
Cut•…•…hanshishaùmoHow many were you in Company?
Kúnnishishem?Are you alone?
NnishishemI am alone.
NaneeshâumoThere be 2. of us.
Nanshwi•…•…hâwmenWe are 4.
NpiuckshâwmenWe are 10.
Neesneechecktashaû∣menWe are 20. &c.
Nquitpausuckowash∣âwmenWe are an 100.
ComishoonhómmisDid you come by boate?
KuttiakewushaùmisCame you by land?
Mesh nomishoon hómminI came by boat.

Page 9

Meshntiauké wushemI came by land.
NippenowàntawemI am of another language
Penowantowawhet∣tûockThey are of a divers language.
Mat nowawtau hetté minaWe understand not each other.
Nummaúchenèm?I am sicke.
Cummaúchenem?Are you sicke?
Tashúckqunne cum mauchenaùmisHow long have you been sicke?
Nummauchêmin or NtannetéimminI will be going.
Saûop Cummauchê∣minYou shall goe to morrow.
Maúchish or ànakishBe going.
KuttannáwsheshDepart.
Mauchéi or anittuiHe is gone.
KautanaûshantHe being gone.
Mauchéhettit or KautanawshawhettitWhen they are gone.
KukkowêtousI will lodge with you.
Yò CówishDo, lodge here.
HawúnshechFarewell.
Chénock wonck cup peeyeâumen?When will you be here againe?
Nétop tattàMy friend I can not tell.

From these courteous Salutations Observe in generall: There is a savour of civility and

Page 10

courtesie even amongst these wild Americans, both amongst themselves and towards stran∣gers.

More particular:

The Courteous Pagan shall condemneLine 1 Uncourteous Englishmen, Who live like Foxes, Beares and Wolves, Or Lyon in his Den.
Let none sing blessings to their soules,Line 2 For that they Courteous are: The wild Barbarians with no more Then Nature, goe so farre:
If Natures Sons both wild and tame.Line 3 Humane and Courteous be: How ill becomes it Sonnes of God To want Humanity?
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.