Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...

About this Item

Title
Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...
Author
Terence.
Publication
London :: Printed for the Company of Stationers,
1663.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin drama (Comedy)
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001
Cite this Item
"Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.

Pages

The Argument or Plot of Hecyra, by Caius Sulpicius Apollinaris.

PAmphilius took Philumena to wife, Whom he before time defloured, not knowing who she was, And he had given her ring, which he had plucked off by force, To his sweet-heart Bacchis a very whore, [line 5] Afterwards he went a journey to Imbrus: he lay not with her after she was married: Her mother took her home to her self, being great with child, As if she were sicklie. Pamphilus returns, He finds there is a childe born; he conceals it, yet would not Take his wife again. The father layeth blame on his love 〈◊〉〈◊〉. With Bacchis: as Bacchis was clearing her self, Myrrhina The mother of the maid that was defloured, by chance owneth the ring: Pamphilus takes his wife again with a son.

Hecyrae Argumentum, Q. Sulpitio Appollinari Authore.

UXorem duxit Pamphilus Philumenam, Cui quondam ignorans virgini vitium obtulit, Ejusque per vim quem detraxerat annulum, Dederat amicae Bacchidi meretriculae. [line 5] Dein profectus in Imbrum est: nuptam haud attigit. Hanc mater utero gravidam, ne id sciat socrus, Ut aegram ad se transfert. Revertitur Pamphilus, Deprehendit partum: celat: uxorem tamen Recipere noluit. Pater incusat Bacchidis [line 10] Amorem: dum se purgat Bacchis, annulum Mater vitiatae fortè agnoscit Myrrhina. Uxorem recipit Pamphilus cum filio.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.