Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...

About this Item

Title
Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...
Author
Terence.
Publication
London :: Printed for the Company of Stationers,
1663.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin drama (Comedy)
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001
Cite this Item
"Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

Act V. Scen. 6.
Lathes, Parmeno.
La.
I Get this benefit by my conntrey farm which lieth neer the city, I never feel any wearisomness either of the country or

Page 168

When I begin to be weary, I change my place. But is not this Parmeno? Certainly, it is even be: [line 5] Whom do you tarry for Parmeno, here before the door?
Par.
What man is that? Ho master, you are welcome hither.
La.
Whom do you tarry for Parmeno? I am undone. I am not able To speak for fear.
La.
Ha, what is the matter, why do you tremble? Are they all well? tell me.
Par.
Master, I would first have you to think [line 10] The same as the matter is; whatsoever is done in this kinde, Is not done through my fault.
La.
What is it?
Par.
You have done well to ask. I should have told you the matter before hand. Phaedria bought an Eu∣nuch, Which he bestowed on this woman.
La.
On whom?
Par.
On Thais.
La.
Hath he bought one? Without doubt I am undone; for how much?
Par.
For twenty pounds.
La.
There is no remedie.
Par.
[line 15] Besides Chaerea is in love here with a minstrelless.
La.
How now, what? Is he in love, doth he know already what a whore meaneth? is he come to the town? One mischief cometh on the neck of another.
Par.
Master, do not look on me, He doth not these things at my setting on.
La.
Speak no more of your self, you rogue, If I live, I will; but first tell me this whatsoever it is.
Par.
He was brought [line 20] To this Thais instead of that Eunuch.
La.
Instead of the Eunuch.
Par.
Yes, Afterwards they apprehended him within, in stead of the Eunuch, and bound him.
La.
I am undone.
Par.
See the boldness of these whores.
La.
Is there any more Mischief or harm besides, which you have not told me?
Par.
This is all.
La.
Do I forbear to break in hither within upon them?
Par.
There is no doubt, but some [line 25] Great mischief will redound to me from this matter, but it was necessary to do it. I am glad that any mischief is like to befall these by my means. For the old man now a long time hath fought some occasion, How he might play them some not able trick: and now he hath found one.

Page [unnumbered]

Actus V. Scen. 6.
Laches, Parmeno.
La
EX meo propinquo rure, hoc capio commodi, Neque agri nque urbis odium me unquam percipit.

Page 169

Ubi satias coepit fieri, commuto locum. Sed estné ille Parmeno? & certè ipsus est. [line 5] Quem praestolare, Parmeno, hîc ante ostium?
Par.
Quis homo est? Ehem, salvum te advenisse, here, gaudeo.
La.
Quem praestolare, Parmeno?
Par.
Perii. Metu Lingua haeret.
La.
Ehem, quid est? quid tu trepidas? Satin' salvae? dic mihi.
Par.
Here, primùm te arbitrari [line 10] Id quod reslest, velim. Quicquid hujus factum est, Culpâ non factum est meâ.
La.
Quid?
Par.
Rectè sanè interro∣gâsti. Oportuit rem praenarrâsse me. Emit quendam Phaedria Eunuchum, Quem dono huic daret.
La.
Cui?
Par.
Thaidi.
La.
Emit? Perii Hercle; quanti▪
Par.
Viginti minis.
La.
Actum est.
Par.
Tum [line 15] Quandam fidicinam amat hic Chaerea.
La.
Ehem, quid? Amat? an scit jam ille quod meretrix siet; an in astu venit? Aliud ex alio malum.
Par.
Here, ne me spectes, me impulsore Haec non facit.
La.
Omitte de te dicere; ego te, furcifer, Si vivo; sed istud quicquid est primùm expedi.
Par.
Is pro illo [line 20] Eunucho ad Thaidem hanc deductus est.
L.
Pro Eunuchon'?
Par.
Sic est. Hunc pro Eunucho postea comprehendêre intus & constrinxêre.
La.
Occidi.
Par.
Audaciam meretricum specta.
La.
Numquid est Aliud mali damnive, quod non dixeris, reliquum?
Par.
Tantum est.
La.
Cesso huc intrò irrumpere?
Far.
Non dubium est quin mihi magnum [line 25] Ex hac re sit malum, nisi quia necesse suit hoc facere. Id gaudeo propter me hisce aliquid esse eventurum mali: Nam jam diu aliquam causam quaerebat senex, Quamobrem insigne aliquid faceret iis: nunc repperit.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.