Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...

About this Item

Title
Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...
Author
Terence.
Publication
London :: Printed for the Company of Stationers,
1663.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin drama (Comedy)
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001
Cite this Item
"Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Page 130

Act III. Scen. 2.
Thais, Thraso, Parmeno, Gnatho, Pythias.
Th.
ME thought, I heard the Soldiers voyce Even now: and look where he is! God save you, my Thraso.
Thr.
O my Thais, Mine own sweet-heart, how is it with you? Do you love me ere a whit For that singing wench?
Par.
How handsomly doth he complement! what a beginning hath he made at his coming!
Th.
[line 5] Very much according to your demerits.
G.
Let us go then to supper, Why stay you?
Par.
Behold the other! he would say he was spit out of that mans mouth.
Th.
When you will; I will make no stay.
Par.
I will go to them, and make as though I came but now forth. Thais, Are you going any whither?
Th.
O Parmeno, It is well done Truly of you: I am going to day.
Par.
Whither?
Th.
What? Do you not see this man?
Par.
[line 10] I see him, and it irk's me so to do. When you please, the Presents are ready for you from Phaedria.
Thr.
Why stand we still? Why go we not hence?
Par.
I pray you for∣sooth, that we may By your good leave, give this Gentlewoman what we desire; and that we may Have liberty to come and speak to her.
Thr.
I think, they are very goodly gifts, not like mine.
Par.
The deed will make mention. Do you hear; bid those come forth adores quickly, whom I commanded to be brought out. [line 15] Come you hither: This wench came as far as from Aethiopia.
Thr.
Here are three pounds.
G.
Scarce.
Par.
Where are you Dorus? come hither: Look you where an Eunuch is, Of what a lovely countenance, of what a perfect age!
Thr.
I swear He is a comely person.
Par.
What say you, Gnatho? Do you find any thing, that you can dislike in him? And what say you Thraso? they hold their tongues: they commend him sufficiently. Make trial of him [line 20] At his book, make trial of him in wrastling, or in musick, I will uphold him

Page 132

To be skilfull in those things, which it is fitting for a young Gentleman to know. And he that sent these things, doth not desire you To live with him alone, and that others shon•…•… shut out for his sake; nor doth he tell of His fights, nor brag of his marks of honour: nor doth he hinder you, which Some body doth; but he thinks it sufficient, if he be then entertained, [line 25] When it will be no trouble to you, when you please, and when time shall serve.
Thr.
It seems This fellow is a servant to some poor and beggerly Master.
G.
For in∣deed I am sure, No body could abide to have this fellow, that hath wherewithal to get another.
Par.
Hold you your tongue, Whom I think to be the basest rascal in the world: for thou that canst find in thy heart To flatter this fellow, wilt not stick, I suppose, to do any thing [line 30] For a morsel of bread.
Thr.
Shall we now go?
Th.
I will first bring these in, And withal give order what things I would have done; afterwards I will come forth presently.
Thr.
I will be gone hence. Do you tarry for her.
Par.
It is not fit for a Commander To go with his sweet-heart along the way.
Thr.
What should I use many words to thee? You are like your Master.
G.
Ha, ha, he.
Thr.
What do you laugh at?
G.
That which you said [line 35] Even now, and that saying concerning the Rhodian comes into my mind. But Thais comes forth.
Thr.
Go thy way, step before, that things may be got ready at home.
G.
It shall be done.
Th.
Pythias, see you look diligently to it; that if Chremes chance to come hither, You intreat him first to tarry; if that cannot conveniently be done, to come again; If he cannot do that, bring him to me.
Py.
I will do so.
Th.
[line 40] What? what else would I say? hoe, look well to that maid; See that you keep home.
Thr.
Let us go.
Th.
Do you come after me (maids.)

Page 131

Act. III. Scen. 2.
Thais, Thraso, Parmeno, Gnatho, Pythias.
Th.
AUdire vocem modò militis Visa sum: atque eccum. Salve mi Thraso.
Thr.
O Thais mea, Meum suavium, quid agitur? Ecquid nos amas de fidicinâ Istâc?
Par.
Quàm venustè! quod dedit principium adveniens!
Th.
[line 5] plurimùm merito tuo.
G.
Eamus ergo ad caenam. Quid stas?
Par.
Hem alterum: ex homine hunc natum dicas.
Th.
Ubi vis, Non moror.
Par.
Adibo at{que} adsimulabo, quasi nunc exeam. Ituran' Thais quopiam es?
Th.
Hem Parmeno, Bene pol Fecisti: hodie itura.
Par.
Quò?
Th.
Quid? hunc non vides?
Par.
[line 10] Video & me taedet. Ubi vis, dona adsunt tibi à Phae∣dria.
Thr.
Quid stamus? Cur non imus hinc?
Par.
Quaeso hercle ut liceat, Pace quod fiat tuâ, dare huic quae volumus: Convenire Et colloqui.
Thr.
Perpulcra credo dona, haud nostris similia.
Par.
Res indicabit. Heus, jubete isto, foras quos jussi ocyus. [line 15] Procede tu huc. Ex Aethiopiâ est usque haec.
Thr.
Hîc sunc tres Minae.
G.
Vix.
Par.
Ubi tu es, Dore: accede huc. Hem Eu∣nuchum, Quàm liberali facie, quàm aetate integrâ!
Thr.
Ita me dii ament, Honestus.
Par.
Quid tu ais, Gnatho? nunquid habes quod con∣temnas? Quid tu autem Thraso? Tacent: Satis laudabant: fac pericu∣lum [line 20] In literis, fac in palaestrâ, in musicis; quae liberum scire

Page 133

Aequum est adolescentem, solertem dabo. Atque haec qui misit non sibi soli postulat Te vivere, & suâ causâ excludi caeteros, ne{que} pugnas Narrat, neque cicatrices suas ostentat: ne{que} tibi obstat, quod Quidam facit: verùm ubi molestum non erit, ubi tu voles, ubi [line 25] Tempus erit, sat habet, si tum recipitur.
Thr.
Apparet servum hunc Esse domini pauperis, miserique.
G.
Non hercle nemo posset, sat Scio, qui habet, quî pararet alium, hunc perpeti.
Par.
Tace tu Quem ego esse infra infimos omnes puto homines; nam qui Huic animum assentari duxeris, è flammâ te cibum [line 30] Petere posse arbitror.
Thr.
Jámne imus?
Th.
Hos prius in∣troducam, Et quae volo simul imperabo: postea, continuò exeo.
Thr.
Ego hinc abeo. Tu istam opperire.
Par.
Non convenit unà ire Cum amica imperatorem in viâ.
Thr.
Quid tibi egò dicam multa? Domini similis es.
G.
Ha, ha, he.
Thr.
Quid rides?
G.
Istuc quod dixti [line 35] Modò, & illud de Rhodio dictum, in mentem venit. Sed Tha is exit.
Thr.
Abi, praecurre, ut sint domi parata.
G.
Fiet.
Th.
Diligen∣ter, Pythias, fac ut cures, si Chremes huc fortè advenerit, Ut ores, primùm ut maneat: si id non commodum est, ut redeat: Si id non poterit, ad me adducito.
Py.
Ita faciam.
Th.
[line 40] Quid? quid aliud volui dicere? Hem, curate istam dili∣genter Virginem; domi adsitis, facite.
Thr.
Eamus.
Th.
Vos me se∣quemini.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.