Nay the Remonstrants themselves, and particularly an Arminian that I had to doe withall lately, spared not to professe, that Election is absolute; if so, then re∣probation also is absolute; and I doubt not but that they will all confesse, that howbeit Gods will be, that all should be saved, yet thousands are repro∣bated.
2. Suppose the Apostle had said, it is the absolute will of God, that all men shall be saved, yet I say it followes not herehence, but that by the absolute will of God many might faile of falvation: for it was the absolute will of God, that every foure footed beast should be represented to Peter, let downe unto him in a linnen vessell; yet neverthelesse it might be that many thousands were not represented to him, and that by the will of God.
Thus having discovered the vanity of this conclusion; I will now proceed to demonstrate that this place cannot be understood, of Gods will in proper speech, viz. willing all and every one to be saved.
1. Like as it is impossible, that a man at the same time should be saved and dam∣ned; so it is impossible, that God should at the same time and duration, both will to save and will to damne the same man: But God from everlasting did will to damne many thousands; therefore it was impossible, that from everlasting he should will to save them.
2. If it be Gods will that all and every one shall be saved; then all and every one shall be saved, For who hath resisted his will. Rom. 9. 19. And for confirmation here∣of, we find in our selves, that if we will doe ought, we doe it if we can; and if we doe not ought, the reason is, either because we have no will to doe it, or because we have no power to doe it. In like sort, that God doth not save many thousands, the reason must be, either because he will not, or because he cannot; not because he will not; for these professe that it is his will to save all and every one; There∣fore the reason why he doth not save all, must needs be, because he cannot save them: this was Austins argument 1200 years agoe. Enchirid. cap. 96. and 97. hand∣ling this very place of the Apostle.
3. If God did from everlasting will the salvation of all and every one, then ei∣ther at this day he doth continue to will the salvation of all and every one, and shall continue for ever to will it, or no; if he doth continue to will it and ever shall, then say that God doth will the salvation of the damned both Men and Di∣vells; albeit it is well known he damnes them. If he doth not continue to will it, then is God of a changeable nature; directly contrary to the word of God, as well as to manifest reason: With him (saith Iames) is no variablenesse nor shadow of change. I the Lord am not changed, Mal. 3. 6. As for that which he thrusts in, to help make weight, saying, that there is no let in God, but that all men may believe and be saved, this is a most improper speech; for no man is said (in proper speech) to be let from doing ought, but upon presupposition that he would doe it; now we utterly deny that God hindreth any man from believing and repenting, whose will is disposed to believe and repent. But seeing all men have infidelity and hardnesse of heart naturall unto them, as a fruit of that corruption wherein all are borne; we deny that God c••••es it in all, but only in whom he will, according to that of Saint Paul, He hath mercy on whom he will, and whom he will he hardneth. And our Saviour upon the same ground, is bold to tell the Jewes, saying, Ye therefore heare not my words (that is, believe them not) because ye are not of God.
2. The first exposition here mentioned was given by Austin, many hundred years agoe. Enchirid. cap. 103. and he proves this his interpretation of the word [all] by the congruity of it to Scripture phrase in other places, as where it is said of the Phari∣ses, that they tythe every herbe; his words are these, I••to locuti••nis modo & Dominus usus est in Evangelio, ubi ait Phariseis, Decimatis mentham, & rutam, & omne olus: ne{que} enim Pharisei quaecun{que} aliena, & omnium per omnes terras alienigenarum omnium olera decimabant. Sicut ergo hic omne olus, omne olerum genus; it a & illic omnes homines, omne hominum genus, intelligere pos∣sumus: yet see the ingenuity of this great light of the Church of God: for forth∣with he gives leave to devise any other convenient interpretation; provided that we doe not violate Gods omnipotency, by saying, that any thing that God would have brought to passe, is not brought to passe; his words are these, Et quocun{que} alio modo in∣telligi potest, dum tamen credere no cogamur aliquid omnipotentem Deum noluisse fieri, factum{que} non esse; qui sine ullis ambagibus si in caelo & terra (sicut & veritas cantat) omnia quaecun{que} voluit