Cyprian, Epiphanius, and others. And this is still (saith he) the Practice both of the Greeks and Russians at this Day. And Cites Cassander de Baptismo, pag. 193. and yet notwithstanding this Custom, which is both so Ancient and so Universal, is now abolished by the Church of Rome.
And this is the reason that the Moscovites say that the Latines are not rightly and duly Baptized; because they do not use this Ancient Ceremony in their Baptism.
Also, in that Greek Lexicon, Published and Recommended to all, for the encrease of Knowledge (and explained in English) by Mr. Joseph Caryll, Mr. George Cockayne, Mr. Ralph Vening, Mr. William Dell, Mr. Matthew Barker, Mr. William Adderly, Mr. Matthew Mead, Mr. Henry Jessey. They render 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to dip, plunge, or drown. In the passive Voice, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to be plunged, or overwhelmed. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to dip in, as one doth his Finger in Liquor. [From this we may allow, that the Presbyterian Ministers do Baptize their Fingers when they dip them into the Waters: but cannot be said to Baptize the Children, because they do not dip them in the Water, but sprinkle only a little Water upon their Faces] Mat. 26. 23. John 13. 26. Mark 14. 20. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to plunge, to overwhelm, to wash, to dip, Mat. 3. 11. John 1. 25. Chap. 3. 26. John 4. 1. 1 Cor. 1. 17. John 1. 31. Matth. 28. 19. John 3. 22. John 4. 2. Chap. 1. 28.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to be plunged, to be Baptized, or Dipt.
By a Metaphor, it's taken for Affliction, Matth. 20. 22. which is familiarly read in Scripture; whereby Afflictions are compared to the Gulphs and Whirl-Pools of Water, into which those are plunged, who struggle with the Miseries and Calami∣ties of this Life. Yet they are so plunged, that they can lift up themselves again.
I might also add, what those several great Masters of the Greek Tongue, us Scapula, Stephanus, Schrevelius, and divers others, have said concerning the Etymology thereof. But the Learned being so well acquainted therewith, I shall only touch upon it: They confirming what I have already observed from others. They tell us in their Lexicons, that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signifies mergo, immergo, submergo, obruo; item tingo, quod fit immergendo. To dip, to overwhelm, to plunge or dip in, to drown or sink in the Water, to overwhelm, to dip, or plunge; to put under, to cover clean over, &c. And that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Rantizo, is Aspergo, to sprinkle: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Aspersio, sprinkling.
Now these two different Words, do signifie two different Actions: For he that is only sprinkled, cannot be said to be dipt, or plunged under the Water, and to come up again out