The extravagant shepherd, the anti-romance, or, The history of the shepherd Lysis translated out of French.

About this Item

Title
The extravagant shepherd, the anti-romance, or, The history of the shepherd Lysis translated out of French.
Author
Sorel, Charles, 1602?-1674.
Publication
London :: Printed for Thomas Heath,
1653.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A60922.0001.001
Cite this Item
"The extravagant shepherd, the anti-romance, or, The history of the shepherd Lysis translated out of French." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A60922.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Page 1

THE Anti-Romance; OR, THE HISTORY Of the SHEPHERD LYSIS. (Book 11)

The Eleventh Book. (Book 11)

WHile some were at play, others discoursing in Orontes's Hall, Anselme, who many days since had not spoken to Angelica but of things indifferent, resolv'd to take her a little a∣side, that he might not languish any longer in a secret mar∣tyrdom. She forgot that strictness which she had observed sometimes before, when she would seem to shun his ad∣dresses. She staid as confidently in the place where he de∣sired to speak to her, as if she had assign'd it him. How long, saies he to her, shall I be afflicted, without knowing whether they are my crimes that are the cause of it, or my ill fortune onely? If I have committed any thing hath offended you, I should expect notice of it from you, that I may do so no more, and that the horror of my sins may add to my punishment. When you first gave me admittance, and entertained my applications, I found not any thing in your actions or words, whence I drew not presages of a certain prosperity; but I now find all is changed as to me; and when my service merit most, they are the least recompenced. I thought I had awhile since sufficiently justified my self to you; but there must still somewhat stand between me and happiness. Consider what affliction your disdain causes me, since you are yet more accomplish'd and more amiable then Philiris could awhile since make us believe.

Anselme having continued such discourses with little order, ont of designe to

Page 2

shew he could not command his passion. Angelica gave him this answer: I now find what I foresaw would come to pass, Philiris his fine speech hath given you occasion of ealousie; that's the reason you are in so ill a mood; you are very soon move. I draw no consequences from what Philiris said to you a while since, re∣plies Anselme what's done in jest, I take in jest; and I assure you this is not the first day I may have appeared not so well humour'd, 'tis ever since the very minute that you slighted the expressions of my affection. You persecute me with such importunity, sayes Angelica, that to satisfie your desire, I tell you that though I am no longer in doubt of your loving Geneura, yet wants there not what obliges me to look on you as an indifferent person, and that is, that in stead of that first mistress of yours, you have yet another three times worse. I have been told of one Claricia, who was so deep in your affections, that when you were at Paris you stirred not from her house, and carried her often to Court. O God! who told you this? is it not Alican? reply'd Anselme. 'Tis very true. 'twas he, saies An∣gelica. He came to see me at St. Clou without your knowledge, and there he gave me an account of you. 'Tis the greatest cheat in the world, replies Anselme, now that I know the crime whereof I am accused, I shall easily make my inno∣cence appear; it shall cost you nothing but the patience to hear me. I shall not be so unjust, but to give you liberty to speak what you please, replies Angelica. Anselme being thus permitted to speak to the present occasion, began his dis∣course in this manner.

The HISTORY of CLARICIA.

I Suppose you are not to be acquainted that this Claricia is a lewd one, who is at his service that paies her best: It is six months since that taking notice of me somewhere, she would have me to be her servant: I do not speak this out of vanity, nor yet out of any esteem I make of the endowments either of my mind or body; for I am not ignorant how that she never knew any other merit then riches. She did what she could to meet me in the Churches whether I went, that I might at last haply be touched with some affection towards her; but I had no more thought of her then if she had never been; so that she must needs have practized some invention to have catched me. As I walked one evening near the Arsenal, a Souldier came and accosted me with these words, Sir, I understand you are a person very studious of curiosities and rarities, and that hath made me so bold as to acquaint you that there is a friend of mine who hath got some of the rarest secrets in the world. I was so curious as to hearken to what he said; and though I knew there were a many Mountebanks in Paris, yet would I try whether this were one. I askd the Souldier what was his prin∣cipal study whom he spoke to me of; he told me by a certain secret knowledge he had, he would shew me whom I should marry: and after this he answered so pertinently to divers questions, that I took him at least for an honest fellow, and suffered him to walk with me till I came to my own house. I told him at parting that I much desired to see his friend▪ and bid him come the next morning to bring me to him. He failed not to come; so that I went along with him to a little house near the Temple, where being entred, he told me his friend was not yet come, and that I must wait a little in the Master of the house's chamber; which was so low and so unhandsom that I had rather have staid in the street. Swords and Halbards were dispo'sd over the chimney on the same rack with the Spits. Against the chimney-stock were nailed up two or three wooden shooes, one ser∣ved for a saltseller, another for blacking, another held matches and spice. All a∣bout were broken half-pecks turn'd up-side-down instead of stools, nor indeed were there any other all about the chamber. At one end there was a piece of mat made a partition, which served both for Wardrobe and Buttery, and thence was

Page 3

brought me out a lame joint-stool, which was made to stand even by the help of a faggot-stick. I sate thereon as a President in his seat, while in the mean time the Souldier practised the five postures he had learn'd a while before. He whom we stay for wil be here now suddenly (would he sometimes tel me) he hath pro∣mis'd me to be here at eleven. I might have brought him to your house, and so have spared you the Pains to come hither; but the most part of things he makes use of in his operations are not portable. I told him, 'twere better have a little patience, since he would not stay long, and that I was loath to lose my labour. An houre being spent in these fine stories, the Souldier told me at last that he thought it best to go look for his friend, and thereupon he left me. I was sometimes of opinion it was some swaggerer, and that he was now gone to fetch his Comrades to rob me; yet would I not be gone, as being better resolv'd, though I had brought no Lacquay with me, because I would not have any body know whither I went. Nothing troubled me so much as hunger, which now began to make its approaches, being as then fasting; otherwise I should have thought it no hard task to wait till night, so desirous was I to see a Magician. I asked the Master of the house whether he had din'd, who having answered me that he had broke his fast so well that he would eat nothing till night: I told him plainly the case was not the same with me, and that I should take it well if somewhat were brought me. I had no other money about me but a piece of gold, which I gave him to provide somewhat but he staid so long that I thought he had been run away with my money, and left me master of his houshold-stuff; for all that was in the house was not worth it. At last he returns with bread only, and went out again to get somewhat else. Being not able to eat so much bread without drinking, I gave a good deal of it to a dog that barked at me as if I had been some thief. When I had appeased him there came a beggar to the dore, who was so important for an alms, that I gave him all my provision to be quiet. The dog it seems envied at that, and began to quarrel with me afresh. Seeing that his master came not, I had a mind to go to the dore to see if he were not coming at the streets end, but I was afraid some of my acquaintance might pass by, and would haply have been frighted to see me in such a place. About half an hour after mine host returns with a bottle of wine, and a little piece of beef half roasted. When he had given me the rest of my money, I gave him to fetch more bread, and so I eat and drank. Upon this, he tels me that he knew not what he thought on all the time that he kept me in a low room so ill furnished, since he had the key of an upper Chamber which was somewhat better. He presently brought me up to that Chamber, which was hung with strip stuff, and had a pretty little bed; but it was some wonder to me not to find any Books, nor Mathematical Instruments, nor any other thing necessary to a knowing man. I presume of your pardon fairest Angelica, that I tell you so many particulars: nor may you wonder that I relate to you things that are pleasant, when I have most cause to be sad, because I force my humour to it out of opinion it pleases you. Know then that mine host having left me all a∣lone in the Chamber; a little while after a young Gentlewoman comes up, and askes me what I did there, and whether I had any thing to say to her. I was much amazed to see her instead of the Magician I expected; and I said to my self, Does he whom I would speak with know my designe already? Hath he not been told that I intended to ask him what kind of woman I should have? and to satisfie me with the sight of her, hath he not sent this, who haply is one of his wenches, so to make me believe that it is she I must fall in love with? Though this came into my thought, yet I gave the Gentlewoman this answer, That I was brought thither to speak with one I had some business with, but that I had been abus'd. She replyed that she was very much beholding to that abuse which got her my acquaintance; and thereupon fell upon some very free talk, to which I answered with that modesty which men ought to observe. At length, being weary of those discourses, and seeing the Souldier returned not, I took

Page 4

my leave of her. As she brought me down, she told me that if ever I should come and repose myself in her chamber, she would take it as a signal favour. Had it not been for these words, I should haply have suspected no ill, for she discovered that gravity which is not so common among lewd ones; but on the other side, the place where she lived, and her Maid and Lacquey so ill accommo∣dated, made me think the worse of her. I returned home very sad at my ad∣venture; and two days after, it hapned I met Alican in an Academy. We be∣ing of acquaintance I told him of the Gentlewoman I had seen; and he, as be∣ing universally acquainted, told me it was Claricia, and that she was well de∣scended, but that suits at Law had so impoverished her, that it was generally conceived, that to live in the hight and bravery she did, she sold her favours to any one; yet he believed it not, because he could never obtain any thing of her in that way. He very seasonably sell into this flourish of vanity. For I afterwards took him into my Coach, and much against my mind, he brought me to this Claricia's, telling me he would so dispose her, and put her upon such dis∣course as should please me. I cannot deny, but that having found Claricia, I was more satisfied with her discourse, then that of Alican, for it is the most impertinent fellow in the world. He it was, desired her company to a Race, which obliged me to take her with us. And this is it he should have told you. Since that time I never had ought to do with Claricia. He made you believe that I loved her, that you might hate me, that so nothing might hinder you to affect him; for I doubt not but that was one of his principal designes. Had he no other vices then Treachery and unfaithfullness, I should believe he might yet be wrought to some good; but since he carries about him so many ill qua∣lities. I dare speak no more of him, lest you might think I would commend my self by blaming him. There's Montenor, who can give you a better account then I, of the actions of that most illustrious person of this age.

Angelica, whom this Alican had indeed courted, though unsuccessfully, was very desirous to be acquainted with his life, so that she called Montenor who had given over playing. I entreat you, saies she to him, to give us some little account of Alican, we desire much to know what kind of person he is.

The HISTORY of ALICAN.

HE whom you mention, said Montenor, is the son of a Gentleman who was extreamly rich, but withall the most covetous that ever was. In the time of his sickness which was his last, he was advised to change the air; he answer∣ed, he would willingly go to his Country-house, but conditionally, that his two best friends were carried along with him. They shall not fail to be there, said some about him; there were none but thought he being at the point of death, otherwise then the two best friends he talked of, were his Physician and his Confessor, which were they he had most need of: but when the time to depart was come, he made it appear that by those two good friends, he meant two strong Chests wherein he put all his money. When it was said to him that he was to blame to suffer his thoughts to be carried away to dotage on his wealth: he answered that they were indeed his best friends, since they assisted him at all times, procuring him whatever he desired, and that there were few in the world that loved him but for their sakes. Some of the kindred being unwilling that so much money should be carried from the house, because of what ill accident might happen. The sick person continued still in the City, and upon that a very remarkable thing fell out: Though his sickness was in the extremity, yet would he himself keep an account of all was spent, lest his son, and servants might deceive him. So that he had in the bed with him a great bag of money whereon he still lean'd his arm as if it had been a pillow, and when there want∣ed

Page 5

any thing towards the house, he himself gave what to buy it withall. One day it came into his mind to go to his study, to see if his two Chests were as they should be; and though he were very sick, yet must he be carried to the place where he desired. Having with much adoe opened one of his Coffers, and kneeling on a pillow for to contemplate his Treasure, at his ease, he died sudden∣ly. The dead should not be censured, yet it may be said he died in a most a∣bominable posture, as if he were then adoring his money. God suffered him to come to that unhappy end for an example to others; and 'tis an article of my faith, that it is no sin to divulge the sins of such, to induce people to live better. Alican being left sole heir, makes it sufficiently appear that it is not the will of di∣vine Justice that so great riches should remain in that Family, for he is as pro∣digal as his father was covetous, and he is his greatest friend that can best fur∣nish him with inventions of expence. Yet having once lent me a piece in a Church to bestow in some charitable way, which I could not then avoid, he ne∣ver meets me but he fantastically demands it, telling me that I shall not bestow alms at his charge. My answer to him ever is, That I not pay him till he hath consumed all, because then a piece will be more to him then a thousand now, and he will thank me for having kept it so long. He taketh all this in jest, but I speak it in good earnest; for I believe he will soon find the end of his riches, according to the rate he lives at. If he loses any money at play, he'll cast what he hath left out at the windows, and for that the lacqueys only are obliged to him. He never bargains for any thing he buyes, because he hath that esteem of himself, that he would think it a disparagement unto him, if he should contest with the populacy. As for his follies, they are incomparable, and so remarkable that all that meet him, though they know him not, yet think him not free from extravagance. There's ever somewhat extraordinary in his clothes, either for fashion, or colours, not to mention his affectations of such and such garments. Sometimes he will needs make people believe he hath been let bloud, or hath been wounded in his arm, only to take occasion to shew a fine Scarf he got at the Fair. He wears Pendants at his ears of all fashions: he hath some little golden Cross, or some other trinket at the end of his mustachoe. He hath ever some bracelet in sight, and some Fancy in his hat, to make men be∣lieve he is in favour with some Lady. He hath also some Knots or other at the welts of his shoes, when he is in silk stockins. To be short, if he be considered all about, it will be found there will not be one piece of him which hath not somewhat different from what's in others. Besides all this, if it happen some morning that a Mistriss looks not graciously on him, he thinks his clothes are in the fault, as wanting somewhat to charm her; and this makes him put on ano∣ther suit in the afternoon to recover her favour. This makes him so infinitely curious in his apparel, that when he is to enter into a fashion, he sends for four Master-Tailors into consultation, as if 'twere four able Councellers to have their judgement in a Case, and he gives them money for their opinion, for his summer fashion or his winter fashion, and to know which are the most sumptu∣ous Modes. Nor must the Lacqueys but smell somewhat of the extravagance of him they serve, and make Alican's folly apparent. Sometimes their skirts are pointed, sometimes like scales: If one year they weare Coats with sleeves, the next they are in Cloaks after the Spanish mode. Their Liveries sometimes con∣sists of several pieces of divers colours, like Jackpuddings, or else cross laced with Galoom, into Characters and Love-knots, so that any one would say they wore the Livery of Folly, rather then that of their Masters Mistriss. I do not blame this as being an enemy to handsomness, and fashions, for I love to see Gentlemen and their attendance well clad, so the ordinary decent mode be observed; but Alican, as I tell you, is not content to clothe his servants fantastically, as di∣vers do, but he will be so himself, that the relation may be seen, and that it might not be thought his servants are borrowed. But there are yet greater im∣pertinences. One day he would needs have a glass in the Crown of his hat, to

Page 6

see ever and anon if e courted the Ladies handsomly. It can hardly be con∣ceived what trouble he puts his Cloak and that to, by cocking and trussing them as he does, and I think he doth it only to shew he hath now nothing but what's new; whereas in his fathers time, all he had came from the brokery, so that all was so mellow that it could hardly be touched. Being one day at a Church∣dore, he would needs salute a Gentlewoman that was going in, though he knew her not for his gallantry was already very remarkable) putting on his hat in a fury, because she would not be saluted, he unawares pulled the brim so hard, that he tore it, and drew it down over his nose, as if it had been the visor of a headpiece. That hapned before a many people to his great disgrace, and all his revenge was to swear he would be the death of the Haberdasher had sold it him. But now he redeems the time wherein he was so ill accoutred, and I believe he wished himself in this posture long ere he came to it, and that he would not have given any thing to save his fathers life. His chiefest diversions were to go into Churches and Walks to shew himself: Sometimes he takes a great delight to drive a Coach about Paris▪ and thinks he hath done a great act, though the humour be stale enough. If he keep home, he is so idle that he knows not what reading or any such thing means, and can find himself no other imployment then to stand at the window and shoot peas through a Trunk at those that pass by or some such diversion, for which he is beholding to his Lac∣quays. Yet I should forgive him this did he but come off handsomly with his simplicities; but when he hath abused some honest Tradesmen who have an∣swered him as he deserves, he hath no other name to call them by but Citizens. As for his ordinary discours, 'tis as simple as can be imagined; he'll be ever telling you how many pieces he lost or got at play, and what rare designes he hath a∣bout Cloathes, whereof he will shew you draughts in paper, as if they were some designes of Architecture. I think I have told you enough to know him by, and you may easiy judge that there cannot be an action of this man that speaks not somewhat of his folly. I am weary to entertain you so long on so despicable a subject.

Angelica hearkned very attentively to Montenors discourse, and thought in her self that it had been well her mother had heard it, that she might have known what kind of person Alican was; for she imagined that Leonora had a good opi∣nion of him, and would have been content he were her son in law. Anselme per∣ceiving she said not a word, obliged her to speak by this question: Well what say you now of this illustrious (ourtier? Will you hereafter believe a man that disguises himself every day as well in his words as in his cloathes? Truely, replies Angelica, I can only tell you, that Claricia would be excellently well for his turn, and that he ought to marry her. I am of your opinion, replies Anselme, and be∣lieve me, for my part, I shall give him no occasion to be jealous.

This discourse ended, and Montenor being returned to the Cards, Anselme put Angelica so hard to it, that she openly confessed that she thought him not so poorly minded, as that he did ever affect Claricia; who though she was very handsome, yet had the reputation of some lightness: and as for Alican, she soon discovered how little she esteemed him. 'Twas then that Anselme reassumed his good hopes, and Angelica who truly loved him, could no longer use her ordina∣ry dissimulations. She favoured him so far, that when he desired to wait her in private to entertain her with his affection, she assigned him the next day at night, but told him, she was not yet resolv'd of the place; this promise satisfied him ex∣treamly. He thank'd her the best he could, but contracted his complements, be∣cause he thought he was discovered by all, and that there came still some one to∣wards them to hear what they said. As for his part he was so cunning as to speak aloud then, and that of some indifferent matter, that it might be thought the rest of his discourse was of the same.

When the Gamsters had given over, he returned with Montenor, though O∣rontes had entreated them both to lodge at his house. Hircan, Lysis, and those

Page 7

of that gang returned also to their home. Lysis was almost out of himself not to find Carmelin there, and which was worse, no body could tell any news of him: He had been seen to go out of the Castle, but it was thought only to walk there∣about; and in the mean time he was not come to supper to Hircans. Lysis was extreamly afflicted at this loss; he knew not what to do to find the faithfull com∣panion of his travels. To go into the Gardens was to no purpose, there was no likelyhood he should be there; and as for going into the fields, what could have been done in the dark? His recourse therefore was to complain, which he did in this manner. Alass! my faithfull Carmelin, shall I not know for what cause thou hast left me? I never threatned to beat thee, I have not dealt roughly with thee, or if I have, it hath been only in jest. When thou desiredst to participate in the glory of my Prowesses, I have been content, and I have permitted thee to be crowned with Lawrel as well as my self. Wherein then have I offended thee, thou who wert the second person in my esteem next my Mistress? Hadst thou staid with me, of a hireling as thou wert, I would have made of thee an Illustrious Shepherd, for 'tis not a Warrier who hath gotten a victory should be ranked a∣mong rusticks.

Lysis having ended this complaint, was forced to go to bed as well as the rest: and while he is asleep, I will tell you if you please to give me leave, what became of Carmelin. His Master being gone with the rest a hunting, his thoughts ran on Lisetta, whom he could not forget, though his Master commanded him to love no other then Parthenice. Having asked one of the servants where she was, he answered, that she was gone with her Mistress, who was the fair Lady he might have seen awhile before in the Castle. He knew well enough that they spoke of the Shepherdess Amaryllis, and because he thought himself much in her favour, he resolved to give her a visit, and by that means to see his love. The same servant told him that she lived about three miles from the Castle, and gave him the best directions he could to find the house. Carmelin very joyfully left the fellow, and being gone out from Hircans as nothing were, he walked softly awhile, but at last he began to run as fast as if his Master had already been in pur∣suit of him, till he was gotten out of sight of his ordinary Lodging. He met by the way with some Country people, who directed him so well that he soon came to Amaryllis's as she was in the Hall with five or six Gentlewomen of the same Village. What good wind hath blown you hither? courteous Carmelin, said she to him, I did not think this day to be so happy as to have seen you: what good prayer have I said this morning that hath brought this blessing on me? If I could remember it, I would say it every day, that my felicity might still con∣tinue. Tell me I pray, how does the Prince of the Shepherds of France? What hath he done since I have seen him? Do you come hither expresly from him to give me an account? I come hither from no man but my self, replies Carmelin, and consequently you are the more obliged to me. As for the Shepherd Lysis, I left him very well, and I assure you that we have done such rare things since your departure, that they can hardly be related to the full. You must needs tell us the whole story, replyes Amaryllis, were it only to honour my good neigh∣bours here, who questionless will be extreamly taken with the relation.

She had already related a many of Lysis's adventures to the Gentlewomen, who knowing immediately that this was the servant of that illustrious Shepherd, they all set upon and about him, to conjure him to tell what he knew had hapned to his Master, whom they did so highly esteem. Carmelin who was not made of iron or wood, seeing himself entreated by so many fair ones, thought he could do no less then satisfie them, so that having by the command of Amaryllis taken a seat, he began to speak in this manner.

Ladies, Gentlewomen, Nymphs, Hamadryads, Nayads, or fair Shepherdesses (I know not how to call you, such a confusion hath the Master I now serve made in my former Learning, by forcing me to new principles.) It being then so, that it is your desire to know some incomparable adventures of the Shepherd Lysis, 'tis

Page 8

not without some reason that I make use of this expression, for I have been told that a famous Author began thus all his Chapters. It being then so, that it is your desire to know those noble and pleasant adventures, I am first to tell you of Meliantes, who is a Sepherd, as he saies, of that Country, which, as I re∣member, is somewhat near those people, who wear great Balls of Linnen about their heads. 'Tis Persia, now I have hit it. To bring it into my mind, I was fain to think on a peece of wine that a while since was pierced before me, for I pra∣ctize Artificial Memory. Now though this Meliantes saies he is that Country∣man, he speaks as good French as you or I and his nose and eyes are made alike, and of the same colour as ours. He said then that his Mistress, whose name I cannot remember, unless I hear it, was stollen away by two Gyants, and impri∣soned in a Castle, whence it was necessary my Master should redeem her. As for my part, Hircan engaged me also in the designe; and because my Master nor I could not pretend to any great souldiery, and that in matter of War, we were more likely to retreat then advance, he promised to make our bodies so hard, that swords should not hurt them. This Hircan saies he is a Magician, and I believe he may be one, for certainly he is a gallant man, as to that point. He doth no more at his house then say, Lacquay lay the cloath, and presently you find the Table excellently well furnished. He might as well therefore make us as valiant as he said. My Master put on a habit which they tearm an Heroical habit: and for my part, I was armed cap à pee; but it was such an encumbrance to me, that if my nose had dropped, I must have desired my Master to wipe it. After a great many ceremonies we were put into a Coach which at first went by land, and af∣terward through the air, as Lysis said, but for my part I could perceive no such thing. I slept in the place where I sate, and my Master having done the like, he dreamed that a Magician drew us out of the Coach, and that he made us eat on a marble Table. You are to conceive that was only to cool the broath; that he car∣ried us to see birds that were Gardeners, men that were as clear as glass, and a furnace wherein we were burnt, and then that having raised a great hall in the Wilderness, he made servants come out of the hangings, and bring us somewhat for collation, and that I drunk and eat as much as six men. I maintain'd against him that there was never any such thing, and that my guts cryed vengeance on this dream. This made him somewhat angry, but he is since appeased. To re∣turn then to our adventure, 'tis true that an ancient grave man having awaken me, drew me out of the Coach with Lysis, and that through obscure waies, we came at last to a great Cellar where we fought with Monsters. To tell you what blowes we gave, and what we received, is more then I can do, for I had not the leasure to count them, so was I amazed. 'Tis true, I was not so much out of my self, as if I had seen my bloud running out of my body, for had that hapned, I think I should have been no longer for this world, and should have died for fear, though my wounds were no more dangerous then scratches: and this certain∣ly would have hapned, had our enemies had any fire-arms, for if they had had any muskets or Canons, the very report would have carried away my wits. But we were so fortunate as to overcome our adversaries, and over and above killed a Dragon. I must indeed confess it was not very terrible, for it stirred not from the same place, and there came out no fire at his throat; yet my Master was a∣fraid of it and thought it a great glory to have overthrown it. After this victo∣ry we delivered Meliantes's Mistress out of prison, and returned with her into the Coach. Lysis related all this this morning to Hircan, and then it was he and I had some dispute about his fond imaginations: but to tell you the troth, after such travel undergone, where it was my hope we should have been made rich men, there was only bestow'd on each of us a Crown of Lawrel. Here's mine, which I still wear instead of a hatband. Nay they would have had me lose my at by the bargain, for I had much adoe to get it. The praise I should have got∣ten, would by that time have cost me dear enough. I am now at length such as you see me, and such as I am, having learned out Amaryllis's house I am come thi∣ther

Page 9

while my Master is gone a hunting with all the rest of the company.

Carmelin having thus finished his discourse, which had pleased the Gentlewo∣men very well, Amaryllis told him, that if it were true, that he came purposely to her house to see her, she was extreamly obliged to him, but that she imagined he was come rather to see the Nymph Lisetta, whom she had entertained for her servant. The answer to this was a smile a very unhandsome one, and Amaryllis continuing her speech, asked him whether he did not firmly believe that Lisetta had been an Hamadryad. I must needs believe it since all the world saies so, re∣ply'd he. I am made believe that I have not so much judgement as others, and that I do not see things as they are, so that though my own reason perswades me to any thing it apprehends, yet must I not be suffered to give it any credit. I have often seen scarecrows of wood, but I know not what the other means, nor ever shall till I have read my Masters Books. Not to lie for the matter, his ima∣ginations are extreamly troublesome, and were it not that he is of a quiet dispo∣sition, I had left him ere this. 'Tis true, there is some pleasure in his company, for if sometimes I have fared hardly, since he came to Hircans I live like a little Prince. What a miracle was that Feast whereat Orontes entertained us the other day? I made one there, and remembring I had read in a certain book, that red is the colour of Vertue, I drank as much Wine as I could for to paint my nose and my cheeks. I see then, saies Amaryllis, that of all the Gods your Master hath quoted to you, there's none you honour more then Bacchus. If you please, though we drink not much Wine, you shall keep his Feast to morrow with us. I am to cut down a little Vinyard I have in my Close. Carmelin upon this betook him to his considerations, saying, that if he returned not, his Master would be much troubled for him: But Amaryllis told him she would excuse him, so that he presently resolved to stay. There were only two Gentlewomen staid supper there, the rest went to their homes; but at night they came again to pass away the time with their neighbour. They danced and sung together, and Carmelin with his Lisetta were taken in. When it grew late they assigned him a bed, and the rest retired.

The next morning Amaryllis set the Gatherers on work, and was very pleasant with them, and somwhat the more because she had Carmelins good company, who with her assistance, started out a most heroical designe.

In the mean time Lysis, to whom it is time to return, rose in very much disquiet, not thinking it was yet time to leave off his Heroical accoutrements, though he had promised the day before not to be in them any longer. He bethought himself that Charite had not yet seen him in that bravery, and that she had not appeared at all at Orontes's. He therefore made a vow not to quit his Coat of Male till he should meet that fair Mistress of his. He said so to all he met, to prevent the wonder they might be in not to find him clad as a Shepherd. Every one appro∣ving his resolution, he dined very quietly, though he still seemed to have some∣what to say, either as to the strange and unfamiliar humour of Charite, who hid her self from him assoon as ever she saw him, or as to the loss of Carmelin. As for his Mistress, he was promised a sudden sight of her; and for Carmelin, they told him that they had sent to seek him.

About two or three in the afternoon, Hircan and the rest being gone abroad for some recreation, Lysis perceived in the highway a great dust, and having looked a long time that way, he imagined there had been a great train of horses and Carts. Are they not the Parisian Shepherds that are now come? cries he out. There comes the baggage.

Every one looked that way, and they discovered a Wagon, and a Coach after it, with a many people afoot. As this Pageant came nearer and nearer, they per∣ceived in the Waggon a man sitting astride a Barrel, and it was soon known to be the courteous Carmelin. He had on a white pair of drawers and a white wast∣coat, a skarf of vine-leaves, a Crown of Ivy, and a Cup in his hand, so that he seemed to be very pleasant to see himself represent the Father of Good-fellow∣ship.

Page 10

There was a deal of boughes all about the Waggon, and two sturdy Coun∣try fellows that led it, were also crowned with vine-branches. Eight women ga∣therers went before, with their Paniers and pruning Hooks, and the two Basket-carriers followed them. An old man who yet had a pleasant countenance, rid on an Ass after the Waggon, to represent Silenus. Carmelin sung a drinking Song, to which all the rest answered. Being come upto the company of Shep∣herds, he caused the Waggon to be staid to begin another Song, of the best he had and that done, he was presented with some Wine which he took off. Here∣upon Amaryllis and her neighbours, who were all in Petticoats, came out of the Coach, having each of them a basket of small Ozier under their arms, and little guilt hooks in their hands; and Amaryllis advancing the foremost, made towards Hircan, to whom she made a low courtesy, saying to him, Learned Magician, I am come hither, sent by Bacchus, to make you this small present, which you will accept when you consider it comes from that God who is more powerfull then all the rest. 'Tis he that causes and continues our mirth; 'tis he makes servants speak confidently to their Mistresses, and 'tis he that makes the Souldier couragious, though he were naturally a coward. If you adore him with a constant minde, he will alwayes preserve your vines from the frosts, and will send you such store of Wine, that it shall be as cheap as the water of Morin.

Amaryllis having said these words, Hircan took from her a basket of Grapes, which she presented to him, and thus he returned her his thanks. Fairest Nymph sayes he to her, I chearfully receive this present both for the God Bacchus's sake, and hers that brings it me from him. And if you tell me that he whom you adore is so powerfull that it makes Lovers speak without fear, I assure you I have much need to acknowledge him, to the end I may freely discover to my Mistress the afflictions I am in for her sake. Amaryllis knew well enough what he aimed at, yet made no reply, to give way to another Nymph, who addressed this dis∣course to Lysis. Incomparable Shepherd, the glory and Ornament of France, Bacchus having been acquainted with thy merit, would not be the last to visit thee. He knows that the Aquatick Gods, the Hamadriads and the Nayads have conversed with thee, and therefore he should have thought himself unhap∣py, should he not have the honour to see thee. In testimony of the respect he acknowledges due to thee, he sends thee by me this basket of Grapes, with a pro∣mise of some of his new Wine when it is pressed; in the mean time, accept this present. Thou art also to know that I have supplanted my sisters to obtain this my Ambassage to thee, for having all left our Country to come and see thee, 'twas no mean contention for the honour to speak to thee first. Fair Nymph, replies Lysis, I know not in what words to thank your Bacchus for all his favours; for how can I satisfie a God, since I do not think my self in a capacity to recompence you, who are but his Waiters, or his Priestesses? However, be pleased to receive my good will, and excuse my performances.

This discourse ended, one of the Country fellows that led the Waggon, came and brought a bottle of sweet Wine for the Company, without any other com∣plement then saying, Behold what Bacchus hath sent you. He had but little to say, and yet he delivered it so unhandsomly, that all the company laught at it. That hindred not the Ladies from getting into the Coach again and follow Bac∣chus his Chariot, which began to put forward with all the Brigade.

Lysis was the most taken at this sight, and had he not heard all conclude it was Carmelin that rid in the Waggon, he would have thought it had been Bac∣chus himself, according to the first imagination he conceived of things, which was that of taking all fictions for truths. Carmelin indeed was well enough made for a Bacchus, save that he had a little too much beard, for his nose was as red as a rose, and his cheeks were no less. Nor did his Master think him ill accommo∣dated, which made him say, This is indeed an excellent piece of Gallantry. See

Page 11

how Carmelin is become a brave person, I am afraid he'll go beyond me. Consi∣der how knowing he is in matter of Metamorphesis and the Divinities I am al∣most of belief he hath been changed into that God which makes the Vine flou∣rish. If it have been for so excellent a designe as this, that he hath been absent this last night, I confess he hath had reason to do so.

While Lysis spoke thus, all the equipage of the God Bacchus went in at Oron∣te's, the great Gate being opened to let in the Waggon. The noise which the Gatherers made with their singing, made Angelica look out at the window. As soon as she perceiv'd this great pomp, she gave notice to her mother and her aunt, who with Orontes came presently down, and thereupon Amaryllis and her com∣panions presented them with Grapes, as presents from the God. They gave them also sweet Wine, for which they returned them infinite thanks, and spoke much in the praise of Amaryllis, who they were beholding to for this conceited invention. Amaryllis perceiving that Leonora and Angelica were pleasant enough in their humours, quitted all her reservedness and gravity before them, and an∣swered among the Gatherers to Carmelins Songs.

Awhile after their arrival, four Gentlemen, husbands and fathers to the Gen∣tlewomen that were with Amaryllis, being come another way on horseback, came and had their part of the Vintage-recreation. About the same time Hircan, Ly∣sis, and the rest who came softly after, entred the place, so that Orontes had by that time a considerable Assembly at his house. Have we not some noble designe in hand? saies Amaryllis; I have this morning gathered all the Grapes in my Close, there being not many Vines; and this afternoon I bring my Gatherers in triumph. You make it appear that you have read the Dyonisiacks, sayes Orontes, you are the most knowing Shepherdess that ever was. Yet there's somewhat wanting in this triumph of Bacchus, sayes Lysis, you have neither Fawns nor Sa∣tyrs, and they are ever of attendance to this God. These women also whom you have brought with you, have been too modest to be the Priestesses of Bacchus; they should have had the Javeline, a Timbrell, or Cymbals in their hands, and they should have danced most furiously and vehemently. Content your self with what is done, without thinking of reforming us, replies Amaryllis, all those I brought with me are of my neighbourhood, where never were celebrated the Feasts of Bacchus; another time we'll do better.

After this discourse, Carmelin was taken down from his Chariot, and all the company went into Orontes's Hall, where was presented the Collation. Upon that; Anselme and Montenor come in, they were soon told they were come too late to see the greatest piece of mirth in the world, and they described to them the preparation of the Bacchanals. Montenor was sorry he had staid so long, but Anselme thought he was there soon enough, since he found Angelica there. When he was at any distance from her, he spoke to her by his amorous looks, and made it appear how impertinently the Poets make Loves without eyes, for how could one that were blind, teach us the use and advantage of Looks?

While this Lover was satisfied thus, Hircan, who knew that Amaryllis had not undertaken this gallantry but for his sake, took it for such an expression of her affection, as pleased him extreamly, so that it inflamed him more and more to∣wards her, and his discourses to her were the most pleasant he could think on. As for Lysis, who was not then so much taken up with his Loves, but he could attend other things that presented themselves; he told Carmelin, that he wondred not much he had left him, and that he conceived it was the affection he bore Lisetta, had forced him to that escape. I am a conscientious man, saies Carmelin, 'tis true, I love that wench, yet I had no designe to lodge at Amyril∣lis's, had I not been kept there. It shall be seen what the Gods will decree upon thy inconstancy, saies Lisis; hadst thou still loved the rock Parthenice, she might haply have recovered her former shape, and conscious of the obligation, would have bestowed her self on thee. But let's talk of somewhat else, this pleases thee not. Give notice to all that are here, that they hear me. Gentlemen and Shep∣herds,

Page 12

cries out Carmelin, and you Gentlewomen and Shepherdesses, be pleased to hearken to my Master.

Gracious presence, saies Lysis! the Triumph of Bacchus puts me in mind, that it were fit there should be order taken I might ride in Triumph too. I have o∣vercome Gyants and Monsters, I have accomplished an incomparable adventure; 'tis for this that I desire to triumph, riding in a Warlike Chariot, in my Heroical accoutrements, with my Crown of Lawrel on my head, as I now have it. This Chariot shall be drawn by four white horses; there shall Souldiers march order∣ly before me, carrying Pictures, wherein shall be represented divers things: In one shall be seen the flying Horses, in another the enchanted Castle, and so of o∣ther things that make up the History; but since I cannot have those I have over∣come neither dead nor alive, there shall be some sturdy rusticks to represent them, and shall be fastned with iron Chains behind the Chariot, as if they were my slaves. There shall be the Conqueror Anarimander, the two Gyants, the hulchback'd Souldiers, and after that shall come the Effigies of the Dragon. Can it be thought that the Romans who were so great Captains, did not some∣times make use of such shifts, and gave not money to poor people to be their slaves for one day, to make their triumph the more magnificent? Let this be put off for a while, saies Philiris, till the Parisian Shepherds are come. 'Tis well advis'd, replies Lysis, for there will be more to see me, and my glory will be the greater: I will have as much patience as can be expected.

Those who had never seen Lysis before, and had only heard of him, found him a more egregious fool then they imagined, and above all things wondred at his extravagance in his cloaths. It hapned just then that he himself took notice of them so that he spoke further thus; Now, saies he, that I am clad after the Grecian mode, I think on all the Grecian sports. Their Olympick games were an excellent diversion. I should wish there were as well in this Country all sorts of Games, we should renew the ancient Running, Wrastling, Leaping, and other Recreations when I am fully established, I shall bestow some thoughts that way. Besides, since it is my resolution to govern altogether according to the ancient Customs; it shall not suffice to Crown the Conquerors, but there shall also be Odes sung in their, praise, and ymns to the honour of the Gods. Now to doe this there must be excellent Poets, which we cannot have if we have not Muses to inspire them; for the Poets discover by their Invocations of those fair Goddesses at the beginning of their Works, that their spirits languish without their assi∣stance. We shall therefore endeavour to have that Novenary Company, which is no hard matter, since all good Poets bring them over to their own Countries. I think I have heard say, that Ronsard went to Mount Parnassus, and brought them away and planted them in the Province of Vandosme, but that they returned to their former habitation assoon as he died. Are not we able to make them re∣turn hither again? We need only send Philiris, who, to divert him in his journy, may have Carmelin with him: They are very fit for the designe, for Philiris is already as good in Verse as Prose; and as for Carmelin, he is also a lettered man; sometimes he speaks nothing but Sentences. You must take your journey one of these daies, my friends: the enterprise will be to you reputation. Then shall you be able to do miracles in Poetry, and the seven Liberal Sciences; for the God∣desses you shall bring with you, will teach you all things: You shall take ship∣ping at Marseilles. I do not believe the Muses will come hither by Sea, saies Philiris, they would be afraid lest all their Learning might be shipwrack'd. Hir∣can shall then lend you his Coach and flying horses, replies Lysis. We shall be overcrowded if we take in all the Nine fair Ladies, answers Philiris, I will rather between this and that time bethink me of some better invention, 'Twill be a brave thing to see the Muses in this Country, saies Mliantes: but if they would oblige us, they should endeavour to give us a spring of Hippocras, instead of that of Hippocrene. I believe they will have a many more visitants, and that their Fountain will be preferred before any waters in France. Since their Master

Page 13

Apollo is the God of Physick, he will also enable them to cure all diseased bo∣dies, as well as divert melancholick minds. Some then shall go to visit them to learn their Art, others for remedy against their indispositions, and most out of cu∣riosity; and this is it makes me believe it will be hard to make them keep in France, for they must ever be on some Mountain, where every one must have her Grot to study in, as your Hermits do in their Cells; whereas here they'll be per∣petually disturbed by importunate visits; and though they were troubled with none but such as desire to be Poets, yet would they have enough to divert them from their meditations; Nay I believe if they will permit all to drink at their Fountain, it would be dry in one day. There is yet another inconvenience they are subject to, if there be not order taken, and it is this, France is well stored with a sort of people who make it their business to cajoll and corrupt young Maids; it's to be feared they may do these some injury, and so that honourable Chastity which they prosessed so much before, will be destroyed; and you know that assoon as a maid is lost once as to honesty, in Paris, she is presently betray∣ed to the devotion of a sort of Pimps, and such other props and pillars of Taverns and Bawdy-houses; and it may be the misfortune of the Muses to fall under the mercy of such infamous persons, so that to the scandal of all the world, they must prostitute all their knowledge to them: and where there should be men of good reputation, making Verses in the shade of a Lawrel Tree, on the brink of some Fountain, or else in the silence of a private study; there will be only a sort of va∣gabonds that compose with a glass in their hand, or a pipe of Tobacco in their mouthes and will be delivered of more hiccocks then Verses! They will also be as base and lascivious as Satyrs, which is the reason that commonly their Works come out under that name. I am obliged to you for these considerations, saies Lysis, you shew your tenderness of the honour of the Muses; but is your judge∣ment so weak as to believe I had not prevention enough to provide for all these disorders? When they shall have chosen some little Mountain in this Countrey for their abode, I shall easily keep away the lewd Robin-good-fellows of Paris to come and see them: They shall be kept in with good Walls, and there shall be strong Guards at the Gates.

As Lysis ended this discourse, it hapned Charite had somewhat to say to Ange∣lica, so that she came into the Hall to acquaint her with it; but she went out a∣gain immediately seeing so many people, and especially Lysis, for she was asha∣med to appear before him, and was afraid somwhat might be said to her as she pas∣sed by. The Heroick Shepherd shifted off his discourse when he perceived her, so abruptly, that all wondred at it. O God! saies he in himself, I have seen her, and she hath seen me, now I have my desires, she hath at length shown her self, notwithstanding her solitary humour.

But after this, perceiving that Charite was gone, he was sad as might be, so that he entred not into any further talk with any body. Hircan in the mean time having spoken to Amaryllis more clearly of his affection then ever, she told him that she thought her self much honoured, if he loved her only on honourable grounds; and thereupon an ancient Gentleman, a kinsman of Amaryllis's com∣ing near them, said that the Assembly was so great and noble, that he imagined himself at the contract of a Marriage. It shall not be my fault if it be not so, saies Hircan; I wish the things I have spoken to your fair Niece here, were already effected; and if you please, you shall know what they are. He thereupon told him his suit to Aamaryllis, and the advantages of her marriage with him; so that the old Blade liked all very well; and having understood that his Neece, who was the most concern'd in it, consented, he went and proposed the business to Orontes, and the other Gentlemen. The matter was so advanced, that they sent for a No∣tary to pass the Contract, and a Priest to make them sure. 'Twas said that a di∣vine permission had brought this Assembly together, since that if they had been to be betroathed upon previous assignation, they could have invited none other but what were present, for the chiefest friends of Hircan and Amaryllis were

Page 14

there. Lysis was almost out of himself to see the business so soon effected, and because he was for its going forward, he signed the minutes of the Contract as well as the rest. While all this was in agitation, Anselme had the oportunity to speak to Angelica, and their passions were so violent, that though they had sufficiently declared one to another their minds, yet they resolved on a visit at night, as they had designed the day before. Angelica told him that the inter∣view might be about ten of the clock in a Bower of the Garden where she would be sure to be, and that she would order the back-gate to be left open for Anselme to come in at.

The complot being made, they separated, to avoid suspicion, when in the mean time Lysis, whose mind was burthened with excellent designes, went out of the Hall and set upon Jacquelina the Kitchenmaid. Fair Companion of my Mistress, saies he to her, shall I never obtain of you that favour which you may grant me without any hurt to your self? Tell me what hour I may entertain Charite free∣ly. 'Tis so long since I have spoken with her▪ that it even grieves me to death. Come at night between nine and ten into the Garden, replies the maid, there you will find her; she commonly rests her self on a green Plat in one of the Alleys, so much is she taken with the coole of the evening; when she is to go to bed, we must ever go and fetch her thence. Lysis thank'd the maid for this notice, and promised her not to fail at the time assigned.

The Sun being already somewhat low, Anselme and Montenor retired, so did the Gentlemen of Amaryllis's quarter; and as for her part, she took Coach with the Gentlewomen her Gatherers. Hircan being unwilling to leave his Mistress, went along with them in the Coach. As for the Countrey-people whom Bacchus had brought with him, they had before taken their leave. Fontenay and the other Shepherds seeing their Host had left them, returned nevertheless to his Castle, and carried Lysis and Carmelin along with them. Now that there is a fresh gale of wind stirring, would you not gladly be a little warmer about the head, saies Philiris? this single Lawrel cannot keep off the inconvenience of the wea∣ther. I feel nothing I swear to thee, replies Lysis; and I would not by any means have been Crowned otherwise in so honourable an Assembly as we have been in; besides, that Charite hath seen me in this posture, which comforts me above all: Not will I be otherwise cloathed then I am now, at Hircans Wedding. 'Tis true, that when it is once night, I should not think my hat any inconvenience.

With such discourse the Pastoral Company came to their ordinary abode; and while Supper was making ready, Lysis addressed himself thus to Carmelin, Thou hast known the best part of my noblest adventures, courteous Carmelin, and I believe there is not any one which thou dost not admire, and celebrate to the hea∣vens, as the eloquent Philiris does, who hath promised me to dispose them into a Romance, that shall go beyond all have been yet seen in the world. But I am not to dissemble or disguise my self to thee: I am not yet satisfied, though it may be said I do but dream when I think to effect any great matters to make my History the more remarkable. I never spoke to my Mistress in any secret place, and I ne∣ver had any designe to steal her away; yet it may be found in Books, that a ma∣ny Lovers that were not comparable to me, have done all this. 'Tis true, they are not the more to be esteemed for any of all these things, for these were all the adventures they were ever guilty of; whereas I have run through ten thousand: yet must I not omit this. I am resolved this night to speak to Charite, and en∣deavour to deliver her out of Orontes's: for indeed she is not in a condition worthy her perfections. She hath sometimes told me that she was abused, and that she was kept in great subjection. If thou wilt but assist me in this occasion, I will do as much for thee in another. I cannot deny you, saies Carmelin; but if I love the great Stone you would have me, would you undertake to bring away such a heavy piece? We shall try, replies Lysis, Love will furnish us with force and artifice. Let's for the present think on what I propose: Know then that I have had notice from Jacquelina, to come into Orontes's Garden, there to see my

Page 15

My Mistress. But I pray tell me, saies Carmelin, what shall we do with her when we have her? We will carry her into some strange Country till our friends shall agree to the match, repy'd Lysis: But in the mean time, saies Carmelin, will you take nothing of her by way of advance? What a proposition dost thou make? saies Lysis, that's a thing Pamphilus would never do to Nisa, Persiles to Sigismonda, Lisander to Calista, Polexander to Ericlea; and to go a little higher in the Chronology, what Clitophon never did to Leucippa, nor Theagenes to Chariclea: All these Lovers had about them a modesty which kept them from asking any o∣ther favours of their Mistresses then kisses; They lived together like brother and sister; I do not mean as Jupiter with his sister Juno: besides, thou art to know Carmelin, that Charite's thighs are two Pillars of white Marble, which I compare to those which the great Alcides erected at the end of his Travels. There will be found written that there is no going beyond, and that to do it is a thing forbiden our hands, nay our very desires; it is not yet time that the spring of that Beauty should be rob'd of its rose. You are so honest a man, saies Carmelin, that you shall not need swear that you desire the preservation of Charite's chastity; but that which troubles me is, to know how we shall be transported into those far Countries where you desire to go: It will cost us much to carry all necessaries with us; I know not at present whether your purse be so heavy or no. Must we not go to Bertrands for our Sheep, and take them along with us? That were too great a trouble to us, replies Lysis, that imagination of thine is very rustick: Can people that run away carry a Flock with them? yet I am obliged to thee for what thou hast said, for thou hast often put me in mind of my poor sheep, whereof I have had no great care since we came hither, because our Come∣dies and other recreations have made me pass away the time the more pleasantly. I know I am to blame that I have not brought them hither to feed with Hircans; But to satisfie thee in the rest, know that we need not be so rich to undertake this designe I now have. We will take Charite with us into Hircans Coach, and so we shal be transported immediately into far Countries. We shal want nothing by the way, we shall meet with Magicians that will entertain us, and if there be but Hangings in their Chambers, we shall never die for want of meat. But if they be hang'd with Mats, shall we like Asses feed in the straw? Thou are too distrust∣full, replies Lysis, know that if we please we shall need take no Inn by the way, for we shall be in Italy or Spain in an instant, and there we'll put on Pil∣grims weeds, and so shall be magnificently entertained in the Palaces of some great Lords; for it's seen that in all Romances, Lovers have somewhat charming about them, which makes them be esteemed and sought after by all they meet with, so that they never go into any place but they fare well, they having no oc∣casion so much as to open their Purses. Let what will come on't then, saies Car∣melin, I'll see the effects of your enterprise.

As these Shepherds were engaged in this discourse, Fontenay, who commanded all in his Couzens absence, caused Supper to be brought up, and all sate down. Supper ended, Lysis of his own accord put off his Crown and took his hat, thinking it more convenient to wear in the night. He went out secretly with Carmelin, and suffered the rest to go to bed, who thought he had been abed too.

After a many discourses in the fields, Carmelin told his Master, it might very well be about the time appointed; Lysis thought so too, so that he took his way towards Orontes's with his faithfull Companion in Love and Arms, who was so desirous to see what he would do, that it was curiosity rather then duty obliged him to follow him.

They found the Garden dore open, Angelica having given order it should be left so, to keep promise with Anselme. This seemed such a fortune to Lysis, who was glad to avoid the scaling of the Walls, that it put him into great hopes his designe might have a happy issue. As he went about the Garden to find that grassy place where Charite rested her self, Anselme who was carefull of his hour,

Page 16

comes in at the same dore, and went directly to the Bower where Angelica was to expect him; she was already there, and waited for him with some impatience. Anselme courted her with all the Love-Complements that a favour such as she had done him could deserve, and as she promised him far greater, if he continu∣ed a faithfull Love to her, so he made a thousand protestations of an eternal constancy. He was presently paid again by her in the same coine; and this gave him the confidence to kiss his Mistress, as if he wished that their lips pressing one anothers, should seal with a Love-signet, the promise they had made.

Carmelin in the mean time, who had a better sight then his Master, told Lysis he had found a Walk wherein there was a bank of Trifoly, and that he perceived somebody lying down thereon: Lysis looking towards it, thought it had been Charite, but it was only a Faggot dressed and swath'd about, which Jacquelina had put there to deceive Lysis; he makes towards it very softly; and as he thought he had Charite by the Coat, the apparition retreats a little: How's this? saies Carmelin, your Mistress slides along the grasse like a Snake; Speak lower, saies Lysis, or hold thy peace lest thou frighten her.

Having so said, he came nearer and nearer, and took hold of a sleeve stuffed with rags, which was fastned to the Faggot, thinking he then had his Mistress fast enough; What do you here so solitary? my Fairest, saies he, do you not fear the Mildew? that you prefer this place before Orontes's house, is it not be∣cause you are more dissatisfied then ever? Tell me without dissimulation, for I am come hither to deliver you out of your misery; you shall henceforth be with him, who is more carefull of you then himself.

As he had ended these words, his fair Charite made a great struggle to get out of his hands, for the Kitchen-maid, and some other servants of Orontes's being at the end of the Walk, held a Cord that was fastned to the Faggot, which when they pulled, drew it away; Come and help me Carmelin, said Lysis, there is some rival takes away Charite by the other arm: I must needs think so though I can see none, the night hinders me to perceive it; but yet do not come, lest we should by that means pull this tender bodie in pieces. Thus was the fair Ari∣stoclea dismembred by her Lovers, who would all have her. Here he paws'd a-little, whereupon the servants having given another good pull, brought away clearly the dressed Faggot. Lisis had nothing left him but an old glove stuffed with paper that had been sewed to the sleeve for to make a hand. Wo is me! saies the poor Lover, what have I done? wretch that I am, is not this Charite's hand? my violent pulling of her hath now left her but one hand.

This he spoke somewhat lowd, and the servants made no small noise with laugh∣ing, so that Leonora who was not yet asleep, called her daughter to know what was the matter below; she perceiving that she answered not, though she were alwaies easily awoken, concluded she was not abed; her Chamber being near hers, she put on her coat, and out of curiosity went in, and not finding her, would needs know what she did: she comes down into the Garden, at the en∣trance whereof she found the maid and some of Orontes his men: What do you here, what noise you make? saies she to them. 'Tis only to put to a trick on Lysis, replies the maid, who took a bush for his Mistress. You want somewhat to do indeed; Tell me where my daughter is: are my brother and sister abed? is she not with them? They are abed Madam, replies the man, and sure my young Mistress is abed too: But she is not, saies Leonora, almost out of her self, I must find her out. Having so said, she went directly to the Bower where her daughter was with Anselme; and the two Lovers knowing who it was, were in∣finitely surprized; and she assoon knew both Angelica and Anselme too: Fin∣ding him there at an unseasonable hour, she could not but speak these words to him, Is it thus then Sir, that you abuse my goodness? Are you not content with the honourable Liberty which I have ever granted? Does it not suffice you to speak to my daughter every day in my presence, but you must bring her to this place? As for her part, I shall punish her impudence; she must have a great

Page 17

deal of confidence to leave me to come hither at such time as I think her abed Where was it ever seen that Gentlewomen of quality have ever taken so much liberty?

Leonora was thus chiding both the one and the other, and Angelica answered her already by her tears; when Lysis, who went all about looking for Charite in an extream affliction, as thinking he had pulled off one of her hands, came into that place, where on the one side there was so much cholor, and on the other so much amazement: The first he perceived was Leonora, whom his extravagance made him take for his Mistress, so that he ran to her with his arms open, and ha∣ving embraced her said to her in a sad accent, Pardon me the outrage I have done you my fairest, there may be means to make all good again; my friend Hircan can do any thing. Who hath brought this fool hither again? saies Leonora, thrusting him from her; is it you Anselme? I believe you have brought him pur∣posely from Paris, to amuse me with his extravagances, so that I might not heed your ill designes; you are to blame for it, and you have done what misbecomes the reputation which you have in the world. Anselme desirous to appease this angry Mother, spoke to her in these words, I am yet ignorant, Madam, saies he, of that wherein you should think I have committed so great a fault, for I will swear to you that I have done nothing with Angelica which I should not before you: all that you can say is, that I have spoken with her at a time when you thought me far hence; but can you find no excuse for that, and will you not re∣ceive that true one which I shall give you? I am so much a lover of solitary walking, that in some melancholick thoughts I came thus far, and finding the dore open, came into the Garden; your daughter being walking for coolness, I could do no less then salute her; and our first complements ended when you sur∣prized us. This is a fine tale to feed fools with, saies Leonora, I am not so light of belief.

Lysis hearing this discourse not without amazement, perceiv'd Charite was not there, and not desiring to be informed of the occasion of this debate, he spoke thus, Tell me quickly where my Mistress is, and suffer me not to languish so long. Alas I have pulled off one of her hands which I have here; it must be sew'd to the arm again, and the wound anointed with some Balsome, that while it is yet green the flesh may knit again. Make this fool hold his peace, if you will, Anselme, saies Leonora, I can no longer endure his impertinency; he hath no other de∣signe in it then to abuse me. I was as ignorant, Madam, as your self of Lysis's being here, replyes Anselme, he comes from Hircans Castle, and not from Montenors.

While Anselme discoursed thus, Carmelin came and told his Master that he had no occasion to be troubled, and that he thought he had heard Charite laugh, so that it was to be conceived she had had no hurt: But have I not her hand here, replies Lysis; I pray let me see it, saies Carmelin. Lysis gave it him to hold; and Carmelin finding presently it was but a glove, acquainted his Ma∣ster with it, who coming somewhat to himself, began to see the truth: he took back the glove with admiration, and taking his servant aside, see, saies he, there's Anselme in the Bower, he is with Angelica, and questionless he had a designe to carry her away. Thou maist infer from this, I am not the only Lover that hath such intentions; but take notice that Leonora is there too: I took her erewhiles in the dark for Charite; she is extreamly angry with Anselme: all this have I observed, though my mind was in an extraordinary agitation: wherefore we were best begone, lest we be taken as accesaries, and be endicted as ravishers of young maids; 'tis true, if things be taken as they should be, I am not so much in fault as my Mistress; for whereas I had only the designe to ravish her, but have effected nothing, she hath effectually ravished me; and if I would have ravished her fair body, she hath ravished my poor soul: But these subtile reasons haply are not so easily understood, therefore it's best provide for our own safety; I have already suffered for it. Then, Master, let's begone, replies Carmelin, you

Page 18

shall not need speak to me twice: I have ever feared dangers.

Hereupon they took the same way they came, without the notice of any body; and when they had recovered Hircans Castle, they both went to bed well satisfi∣ed; for though Lysis had not brought away Charite as he intended, yet was he glad he had not pulled off her hand, as he imagined, which made him resolve ever to preserve the glove he had gotten instead of it. As for Carmelin, his comfort was, that he was not beaten, because he imagined that enterprises, such as he had engaged in, were seldome attempted, but at the hazard of the shoulders.

While they were going their waies, Orontes having heard a noise in his Garden, asked one of his Lacquays what the matter was; he was loath to tell him that it was only a trick put upon Lysis, but chose rather to tell him that Leonora was an∣gry with her daughter: The strangeness of that accident made him presently get up, and putting on a night-Gown, he came down into the Garden; he first of all asked his sister in law what was the occasion of her crying out, she in few words told him the cause of her disquiet: I believe your complaints may be just, said he to her, but there are means to remedy all: and thereupon taking Anselme by the hand, he took him aside to tell him, that if he loved Angelica, he should openly acknowledge his pretentions to her, and not make use of these amorous shifts, as being not a little prejudicial to the reputation of young Ladies. Anselme re∣ply'd, that if he thought Leonora did not slight him, he should think himself much honoured to serve her daughter before all the world, and that he could never di∣spose of himself into a better allyance.

Orontes being satisfied with this discourse, went to appease Leonora, assuring her that Anselmes intentions were honourable: and that he had no other designe then to marry her daughter. This she gave ear to, knowing that Anselme was rich, and that she could not meet with a better match: She ask∣ed his pardon for having been so rough with him▪ and told him that on the mor∣row they would talk further of the business. Now since it was too late for Anselme to go back to Montenors, Orontes kept him at his house, and sent for one of his Lacquays, who staid for him in the fields with his horse.

Montenor was somewhat troubled for his friend who returned not; but be∣times in the morning, his Lacquay brought him an account of him, and desired him from his Master, to come to Orontes's assoon as he could: he failed not to come, and Anselme proposed the present transaction. The passion of this Lover was more violent then to suffer any delay; so that Orontes and Leonora having drawn up the Conditions of the Contract, he granted all they desired one only thing provided, that there should be no further stay in the business; Leonora made some exception▪ and would not be so hasty saying that she must first return to Paris: But Florida advised her not to put her self to that trouble, so that An∣selme, and Angelica were made sure that morning.

In the mean time Lysis being got up, the first thing he did was to contemplate Charite's glove: he took out al the rags of paper that were within, and when he had unfolded them, thinking they had been Love-Letters that some Rival had sent to his Mistress, he found occasion to quit the jealousie, for he found nothing but pieces of accounts for the Kitchin; those he valued not, supposing they were thrust in there by chance▪ but as for the glove, he folded it up in white paper, to shew it some day to Philiris, as an evidence of the designe he had to carry a∣way Charite, which would have been as great an ornament to the story, as if he had effected it.

He and Carmelin being alone talking of divers things, Fontenay and the other Shepherds came into the Chamber. He wondred to see them clad like Gentle∣men, and that of the bravest: What, saies he to them, will you forsake me, my dear friends? will you continue no longer in the happy condition you had en∣gaged your selves in with me; Alas! who is the author of this disorder? but if any leave me, let Philiris stay, the incomparable ingenuity that promised me to do such great matters: Do not imagin we shall be guilty of such a signal unfaith∣fullness

Page 19

as to forsake you, replies Philiris, that we are not now clad as Shepherds, but as the Country requires, 'tis because Hircan is married to day, and that we must be gallant to set forth the solemnity of the Wedding: Nay then you give a good account, saies Lysis, and for my part here's my Heroical habit which I have put on with my buskins as doubting much such a business; I will also put on my belt and Sword, and will wear my Crown of Lawrel on my head, to do all the honour I can to the incomparable Hircan.

Lysis having spoken thus, took all his equipage; and being he was invited to the Wedding with the rest, as also Carmelin, they took Hircans Coach for to go to Amaryllis's, where the solemnity was kept; There they found Clarimond and his mother, who were in like manner invited: They had been married betimes in the morning, and few people were present; but at Dinner there was a fair Company: They now staid only for Orontes and those of his house, with An∣selme and Montenor, but they came in good time, and excused themselves for ha∣ving staid so long, because they had been busie at a betroathing▪ You jest, do you not? saies Clarimond, or is it only Orontes his man that marries a Countrey Lass he's fallen in love with? 'Tis notably guest, replies Orontes; no, 'tis be∣tween persons of greater quality; ask Anselme and Angelica what they know of it.

Montenor hereupon related the whole truth of the business, whereat they were all very joyfull; and yet Lysis could not but break out thus; Since all the world is resolved to be married here, without staying till I marry, to make a fair con∣clusion of all amorous adventures; why are you not all marryed together? Why was not Anselme made sure yesterday, that he might have been-married to day as well as Hircan? that had been according to the mode of the most famous Ro∣mances, where all the Marriages happen on the same day, and in the same place. Would you not also have them lie all in the same bed? saies Clarimond, inter∣rupting him, you give us indeed fine examples by quoting your Fables to us. Do you not yet perceive that they are absurdities imagined at the Authors pleasure? can there be such a concernment and relation between the affairs of seaven or eight several Families, that they shall in one day agree all on Marriages? Is there not ever some delay of one side or other? And as for the Weddings of divers persons all in the same place, where hath there ever any such thing been seen? In such a confusion, how can each Bridegroom observe his duty to his friends, and place them all according to their qualities?

Lysis would have made some lewd reply to this, but his designe was prevented by assigning him his place at Table, where he was so placed, that he had a hard task to answer all that should question him on divers points of his Loves. When his mind was any thing at liberty, he fell into a very deep consideration: It came into his mind, that when he was disguised like a maid, he was called Amaryllis; and seeing now another Amaryllis marryed to Hircan, who was the person she most loved; he knew not whether he might thence presage any thing to his ad∣vantage, and that it should signifie that he should one day by the Knot of Hy∣men, be joyned to her whom he adored above all things. Besides, this Amaryl∣lis was somewhat like the Nymph Lucida, of whom he thought he had been lo∣ved, for whom also he had some spark of affection; but seeing this Lucida had represented Charite to him, and that this Amaryllis had represented to him that Lucida, and that he now saw this Amaryllis between Hircans arms, he ever and a∣non suffered a viciscitude of imagination, and stood between hope and fear. Thus out of too great superstition, he reflected on particulars of no consequence, thinking thence to presage what was to come.

In the midst of their dancing after dinner, comes into the Hall the Worship∣full Adrian, with his wife Pernella; all that knew them were very glad to see them, except Lysis, who forgetting all other considerations, went to hide himself in the Chimney-corner: You are welcome, saies Hircan, I wish you had been here sooner to have dined with us; Truly Sir, replies Adrian, I thank you for

Page 20

your good wil, I come hither only to fetch away my Cousin; I have bin at a Castle, which I think belongs to you, where I asked for him, but I was told he was here, so that I have caused the Waggon to come thus far out of the way: I had told you I should stay in this Countrey somewhat longer then my Pilgrimage requi∣red, for I have been with a Gentleman that ought me some money, he hath paid me, I thank God, and besides he hath entertained me well till now, which, without offence to you, is a quality seldom found in such people; but it may be he did it to draw me in to trust him further another time: That may very well be, saies Hircan, but I pray rest your selves a little, while somewhat be made ready for your dinner.

Adrian hereupon said he had din'd, and that he desired only to speak with his Cousin, which obliged Meliantes to bring him into the midst of the Hall; Adrian seeing him accoutred as he was, was extreamly angry; What, saies he to him, wilt thou never give over thy follies? thou every day takest up new fashions: At St. Clou thou wert clad like a Shepherd; the other day thou wert like a Witch, and now thou art like a Player: Well Gentlemen, continues he, turning to∣wards those that were present, you are to blame to make your sport of this poor lad: 'Tis true, your Cousin finds us much sport, saies Anselme, but it shews his ingenuity greater then ours to invent new pastimes: That he is clad as you see him, is only out of gallantry. How now Cousin, (saies Lysis, not heeding what had been said in his excuse) are you amazed to see me clad thus? know that I am not simply a Shepherd, but that I am an Heroical Shepherd; you shall find me one day painted in Books as you see me now. Adrian thought not these reasons good payment, and swore he would carry away his Ward with him to Paris▪ You shall stay here two or three dayes, saies Anselme to him, this is but a Wedding: you shal see it is so, and withall consider whether our actions are so much to be found fault with, as that there should be any danger to leave your Ward among us.

This discourse somewhat appeased Adrian; and though he had a pair of ri∣ding Boots on, yet a Gentlewoman went and invited him to dance a Galliard; he durst not refuse her, and took it as an occasion to shew what he could have done in his youth. After that they danced a Roundelay, wherein both he and his wife were ingaged, as also Lysis and Carmelin, so that it was no small plea∣sure to see their several postures. The Company decreased by little and little, because some that were invited to dinner, were not to stay supper: There were in a manner none but what belong'd to Hircan, that staid. Adrian and Per∣nella having staid the Wedding Supper, though they were strangers, yet were they lodged in another house, for they had need of rest, being quite wearied, both with dancing and travel.

Awhile after the Married Couple went to bed, and Philiris with his Compa∣nions having sung an Epithalamium at the dore, as they were to come down; there were Nuts so scattered on the stairs, that they came to the bottom sooner then they desired: Besides which there were a many thrown at them, which made a strange noise; however they had no hurt, and took all in jest; but it made bet∣ter sport when they understood all proceeded from the Illustrious Shepherd, who had not been with them to sing, but had been on the top of the stairs to shew them this trick. You have done nobly, saies Meliantes to him, I believe you have ransacked all the Town, to what purpose is it to cast away so many Nuts? Ah! sayies Lysis, with a disdainfull smile, how little are you acquainted in the Grecian and Heroick affairs! 'Tis to be learned out of all good Authors, that the Wedding night, Nuts were cast all about the house, that the noise was made in gathering them again, should stifle the crying out of the Bride: 'twas my designe to imitate that good Custome. Having by chance found a quantity of Nuts in the Cockloft of this house, I put them into bags, and cast them at you as you passed by: And thus ought we to observe the excellencies we find in the Poets, and ancient Authors. You never mind these things, and that I now ap∣pear, is lest you might omit any of the nuptial rites: Have you sung Hymen,

Page 21

Hymen, Hymenaee? Have you invocated Juno? have you lighted the Sacred Torch? We have done all this, saies Fontenay, but for your part you have been much out: You have cast away abundance of Nuts, for Amaryllis does not cry out, there's no Maidenhead to lose; did you not know she was a Widow, and that her first husband had the first fruits? You should have kept your Nuts till to morrow that Angelica is to be married: There you might have bestowed them according to the ancient Custome. Whatever's done, saies Polidor, we must ad∣mire Lysis's ingenuity, to be so ready to put in practice a thing so ancient as that no body thought on't, it being a thing of no necessity in the times we live in, when both widows and maids are so tractable, that they never cry out the first night. For my part, saies Meliantes, I am not sorry for my fall, were it not but to learn this Custom of Lysis.

Philiris hereupon, who was more pleased with this humour then any, went and knocked at the Chamber-dore where the married couple were abed, not desiring it might be opened, and bid Amaryllis cry out as lowd as she would, teling her no body would hear her, because Lysis had taken order to the contrary, having sown Nuts all about the house, according to the ancient Custom which he finds in his Books. Hircan who had heard the noise, whereof he would gladly have known the reason, was very well pleased at this news, which made him laugh heartily; and as for Amaryllis, she was no less satisfied, as having now shared with him the greatest pleasures of this life. But in the mean time the Dairy-woman hea∣ring the noise of the Nuts cracking under their feet, began to remonstrate the loss she suffered, because all belonged to her. Lysis who was free enough, would have given her money to hold her peace, and let him alone; but his Heroick Coat had neither money nor pockets, so that Fontenay could not but tell him that the Heroes were poor people, since they never carried a half-penny about them, nor had any bag nor pocket to put in their necessaries, as may be a knife, some sweet-meats, or notes, In the time when these habits were ordinarily worne, saies Lysis, a man needed not carry any thing about him; all he met were so courteous as to furnish him with all necessaries. As for Handkerchiefs, were there none worne? saies Meliantes, I believe not, for the Histories nor Fables mention no such thing: 'Twas handsom to se a Heros wipe his nose with his fingers in a full Assembly, and cast the filth of his brain on the Marble of some Temple, to make it more slippery. Yet it was so then, saies Lysis, and it was not ab∣surd, because it was the fashion: We do now things that are more ridiculous, which yet no body wonders at, because every ones does them, and that we have seen them done ever since we came into the world. As concerning the convenience of an handkerchief, I shall only tell you what Montagne saies of a Gentleman, who thought nothing so absurd, as that a man should carry about him the filth of his pose pocketed up in cloath, and thought it more convenient, it were presently cast to the ground.

While this discourse lasted, the Dairy-woman caused her children to gather up the Nuts, and seeing there were but few spoiled, she took comfort; there being still some scattered about, it chanced Lysis got a fall, as if his heels were as quick as his mind. His fall was so violent, that his guard-coat opened, and his shirt that was tyed up between his legs was unbound, which because it discovered those parts which civility would have secret, gave occasion of general laughter▪ They al∣so abused him for the inconvenience of his Heroick habit. This gave him occasi∣on to tell them that it was no such offence that a man by chance should shew his privy parts, and that the most part of the Golden age knew not what cloathes meant. I believe, saies Philiris, you are of Doctor Charron's opinion, who is his Book of Wisdom, would perswade us to go naked, proving as much as he can, that nakedness is no shame.

Philiris said no more, and made the rest give over laughing, lest Lysis might think he was openly abused. They thereupon took Coach, and though it was late, yet returned to Hircans.

Page 22

The next day Anselme married Angelica as he had resolved; and as they had been at Hircans and Amaryllis's Wedding, they also came to theirs: they brought along with them Adrian and his wife, who though they much observed civility, yet never fared better then when it cost them nothing. Their Cousin Lysis came with Fontenay and his gang, but he had not his Heroes habit on. He was so sad at his Guardians coming, that he would not cloath himself magnificently; he chose rather to put on his Shepherds cloaths. Adrian thought that Fashion not so ex∣traordinary, and therefore chid him not; Clarimond came also to this Feast, but quarrelled not at all with the Shepherd, because he was engaged in some other discourses.

There was no great dancing after dinner, so that Hircan and his wife return∣ed to the Castle, and his friends brought Adrian and Pernella, and their Cousin Lysis thither afterward. The poor shepherd was the saddest man in the world, to see that his Cousin was come back to fetch him away in a time when he hoped to be most merry with the new married: Had it not been for him, he would have found out a thousand waies to pass away the time jocondly; and would not have parted from Orontes's without speaking to Charite, or so much as seeing her. His Companions discoursed the best they could to cheer him up at supper, but he took no pleasure in any thing they said.

Awhile aftr all went to bed; Hircan was now a lover of the night rather then the day. When he was up the next day, he desired his friends to put on their Shepherds Weeds again, and to play the fools more then ever, to make sport with Adrian.

When the honest Citizen was up, he was for his return to Paris immediately, resolving not to go to Orontes's to take his leave of Anselme, because he would not disturb the enjoyments of Marriage: He went only to see Hircan, and gave him thanks for the honour he had done him and his Cousin, telling him he would be no further troublesome to him, but return to Paris, whither if ever he came, he would entertain him the best he could. As he was in his shallow Comple∣ment, Fontenay, Philiris, Polidor and Meliantes came into the room, and Fonte∣nay spoke the first; What, saies he, Seigneur Adrian, you will rob us of the dearest treasure we can ever possess; will you take away Lysis from us, who is the Prince of the Shepherds of France? you would carry him into a dirty City, which is not his element▪ 'tis here he takes pleasure to be, you do him as much injury as us: If he go hence, all the Divinities of the Country will bewail his departure, and will endeavour to punish you for it: I understand nothing of your Shepherdry, saies Adrian, and my Cousin should know no more then I: His father was no Shepherd, he was a good honest Silkman, as I am; let him follow the way we have gone before.

Lysis hearing this contestation out of another Chamber, went down presently, where he found Carmelin, and bidding him take his sheephook, as he had his, told him he would go into the fields to hide himself from his Cousin, who would carry him away: Carmelin thought it the best course; he began to be in love with a Country where he had so long fared well; he did not imagine he could meet with a better fortune in Paris: He therefore cheerfully followed his Ma∣ster; and Lysis meeting in his way one of Hircans Lacquays, desired him to bid Philiris return to his Flock, and come to him secretly in his ordinary Pastures, if he had any thing to say to him. Adrian in the mean time being resolved to carry him away, whatever they said to the contrary, sought him out every where, but not finding him, grew very angry, saying they were much to blame to keep from him a youth that was committed to his Tuition: You know not where you are, saies Fontenay to him, if you had spoke to your Ward of this Castle, he would have told you it belonged to a Magician that hath great power: If you do not hearken to our admonitions, do you know how he will punish you, and that justly? He will take such order that you shall never hear any thing again: I care much indeed for all your follies, saies Adrian, I defie you all, whatever you are, to do me any hurt.

Page 23

The Shepherds having resolved with Hircan what they should do, began to open their mouthes one before another, as if they had spoken: sometimes they came near Adrian, and speaking as low as they could, said to him, Well do you hear us now caitife that slightest the power of the sage Hircan? We are afraid to burst a vain by forcing our selves to cry out.

Amaryllis having had notice of this pleasant adventure, came into the place, and moved her lips a long time before her husband: some Lacquays that came in did the like; Adrian seeing all this, and not bearing ought, was extreamly troubled: He went into the Kitchin to see if he could hear any thing there; but they had given the watch-word to all there to do the like: They came 〈◊〉〈◊〉 him bawling in his ears, and sometimes moving their lips very fast; that put him into such a vexation that he stamp'd again, and told them it was out of spight obey spoke so low: For their part they seem'd to be as mad as a dumb man, who by all his ignes cannot make people understand him. Adrian cry'd out sometimes as lowd as he could, What do you say? so to invite them to speak as lowd as he: He would fain have met with his wife, to see if he could hear her; but she was gone out with the Waggoner to seek Lysis. At last he was almost perswaded that he was deaf for all his life; but Hircan coming near him, spoke softly in his ear, yet with the same action as if he spoke very lowd, My good friend, saies he to him, you see you are deaf, ask my pardon for having slighted me, if you will be recovered; I cry you mercy with all my soul, saies Adrian, oblige me so far as to restore my hearing to me, and as long as I live I will be your most humble servant.

Upon that, Hircan brought a little oyle on a plate, and with a feather he a∣nointed his ears, to observe some ceremony, which done, he said to him in an or∣dinary tone, do you not hear me now? O Lord! yes, replies he; VVhat a gal∣lant man are you; I also hear the noise of a Threshers Flail, and the Turky-Cocks which are in your Court: I should never have heard the Musick of our Parish; I should never have heard all the clocks of the City; and I had been an undone man as to my Trade, for I should never have understood any thing but by signes. You should have had this convenience in recompence, saies Philiris, that if your wife had been untoward, you should not have heard her scolding: and if our Magician had been pleased to deprive her of her sight, as he hath done you of your hearing, you would have made a fit couple according to the Philo∣sophers, That is, A deaf husband, that he may not hear the tatling of his wife; and a blind wife, that she might not see the ill carriage of her husband; VVe live so quietly together, replies Adrian, that there is no need of these expedients, I am glad I am not deaf, that I might not fall into that misery of having worse then hanging spoken of me, and I not hear it: Acknowledge then the power of the Master of this place, saies Fontenay; know also, that had it not been for him, instead of finding here a Cousin that you look for, you had only found a Tree of his name. This illustrious Shepherd the Gods had once Metamor∣phos'd; he lived within a bark as the Hamadryads do, but Hircan restored him to his former shape; and hath done the same courtesie for a maid of his wife's, called Lisetta, who had been chang'd into a Cherry-Tree. I do not mention how he made Lysis put on the form of a maid; that's not so great a miracle; but who will not admire his power, when seeing the Shepherd Lysis and his man Carmelin prepared for strange accidents, he made them invulnerable, as I believe they are still, so that they fought with Gyants and Monsters, and received no hurt: Here's my Companion Meliantes, that knows all well enough, 'twas by that means he obtained his Mistress, who was kept in an Enchanted Forress: But observe what is yet most strange in this business; 'twas not in this Country that your Cousin accomplished all these VVarlike enterprises, 'twas in an isle six thousand miles distant from this place whither they were carried in a Coach by flying horses: 'tis but four daies since they came back; I speak to you of a fresh adventure. The equipage he was in the day before yesterday, when you came

Page 24

hither, was accordingly warlike. If you think I abuse you in all this▪ I give you leave to inform your self from his own mouth, you will find he will tell you much more.

Adrian was astonished at this discourse, whereof he understood not much, as being of no experience in Romances. The Lacquay who had met Lysis, had a lit∣tle before, told Philiris his message; but Philiris having no mind to go to him alone, told his Companions that they must break fast so as to need no dinner, and that done, go to the place where he should find their incomparable Shep∣herd, and carry Adrian with them, to satisfie him at least in somewhat. Upon this his wife returns, who said she could hear nothing of her Cousin: They bid her not trouble her self, for it would not be long ere she should see him. The Shepherds after they had eaten, took every one his Sheephook, and leaving Hir∣can with his Amaryllis, who was the best company he could desire. They took along with them Adrian and Pernella.

The End of the Eleventh Book.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.