The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.

About this Item

Title
The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.
Author
Smith, John, Gent.
Publication
London :: Printed by E. Cotes for George Eversden ...,
1665.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rhetoric -- Early works to 1800.
English language -- Rhetoric -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2024.

Pages

ANtonomasia 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, nominis unius pro alio positio, A putting of one name for a∣nother, or the exchanging or a name; derived from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, pro, for, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, [onomazo] no∣mino, to name:

Antonomasia is a form of speech, whereby the oratour or speaker, for a proper name put∣teth another, and some name of dignity, office, profession, science, or trade.

Page 58

It is a kinde of a Metonymie and Synecdoche Generis, and is when another name, a nickname or common name is put instead of the proper name, or when a word being put without a name, supplies the place of the name.

Antonomasia imponit cognomen, ut; a Irus; Impius; b Aeacides; c Poenus; d Cytherea; e Poeta.

a Irus being a poor Messenger of Penelopes wo∣ers, is here put for any poor man.

Impius, wicked, the wicked fellow is put for any man notoriously wicked.

b Achilles, the Nephew of Aeacus.

c Carthaginian for Hannibal who was the e∣minent man of Carthage.

d Any remarkable person of Cythera, but here it signifies Venus, who was carried to Cythera in a cockle-shell, and was the goddesse of that place.

e Poeta the Poet; for Virgil or Homer.

Arma virum{que} cano; — ubi intelligitur Aeneas.
English Examples.

This Rhetorical Exornation is used five waies, viz.

1. Hereby the Oratour speaking to high dignities, boweth (as it were) the knee of his speech, and lifts up the eye of his phrase to the bright beams of earthly glory, thereby de∣claring his reverence and their dignity: thus when he speaks to a King or a Prince, he saith

Page 59

your Majesty, your Highnesse: to a Nobleman your Lordship, your Honour.

2. In stead of name or title, he useth a de∣cent and due Epithet, thus, Honourable Judge, Honoured Sir.

3. The Author by the name of his profession or science, as when we say, the Philosopher for Aristotle: The Roman Orator for Cicero: The Psalmograph for David.

4. A man by the name of his Countrey: as, the Persian the Germane, the Britain.

5. When we give to one man the name of another, for the affinities sake of their manners or conditions. In praise thus, As when we call a grave man a Cato, a just dealer an Aistides, a wise man a Solomon. In dispraise, To call an envious detractor a Zoilus, a captious repre∣hender a Momus, a tyrant a Nero, a voluptuous liver an Epicure.

Scriptural Examples of Antonomasia.

Prov. 18.10. The name of the Lord is a strong Tower, &c.

Joel 2.11. He is strong that executes his word.

Gen. 21.33 The everlasting God, where the common attributes, strong and everlasting are put for Jehovah, the more proper name of God.

So in Mat. 21.3. Joh. 11, 3, 12. Christ is called Lod: and in Joh. 11.28. Master: and in Mat 8.20. & 9.6. The son of man: in Gen. 48.16: The Angel: in Exod. 3.2 The Angel of the Lord: and in Isai. 63.9. the Angel of the Lords presence: and Euphrates is in Gen. 31.21.

Page 60

called the River: and Christ in Dan. 11.22. is called the Prince oft he Covenant. and in Gen. 3.15. the seed of the woman: and in Heb. 12.24. the Mediator of the New Covenant.

Thus Christ also calls his Church, his Sister, his Love, and his Dove; and the Church in like manner, him her Beloved.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.