The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.

About this Item

Title
The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.
Author
Smith, John, Gent.
Publication
London :: Printed by E. Cotes for George Eversden ...,
1665.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rhetoric -- Early works to 1800.
English language -- Rhetoric -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001
Cite this Item
"The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

PARATHESIS, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, appositio, apposi∣tion, or a putting of one thing to another; derived from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 [paratithemi] appono, to put or adde unto.

Apposition is a continued or immediate Con∣junction of two Substantives of the same case, by the one whereof the other is declared: as,

Vrbs Roma, the City Rome.

And it may be of many Substantives: as,

Macus Tullius Cicero.

Page 181

Apposition is a figure of Construction, (which the Ancients called Interpretation or Declaration) whereby one Noune Substantive is for Declara∣tion and distinction sake added unto another in the same case: as,

Flumen Rhenus, the flood Rhenus.

Et Casu Substantiva apponuntur eodem. Turba molesta proci. Mons Taurus. Fons Aga∣nippe.* 1.1

This figure is made for a threefold considera∣tion: viz.

1. For the restraining of a generality: as,

Animal equus, a living creature, an horse,

2. For the removing of Equivocation: as,

Taurus Mons Asiae.

Lupum [piscem] non vidit Italia.

3. For the attribution of some property: as,

Erasmus, vir exactissimo judicio: Erasmus, a man of a most exact judgment.

Nierus, dolescens insigni formâ: Nireus, a stripling of an excellent beauty.

A Scriptural Example of Parathesis.

John 14.22. Judas saith unto him, not Isca∣riot, Lord how is it that thou, &c.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.