The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.

About this Item

Title
The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.
Author
Smith, John, Gent.
Publication
London :: Printed by E. Cotes for George Eversden ...,
1665.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rhetoric -- Early works to 1800.
English language -- Rhetoric -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001
Cite this Item
"The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

PLEONASMVS, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, redundantia, superfluity: derived from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, [pleona∣zo] redundo, to abound superfluously.

A figure whereby some superfluous word is ad∣ded in a sentence to signifie emphatically the ve∣hemency and earnestnesse of the speaker, and the certainty of the matter spoken.

* 1.1Vocibus exuperat Pleonasmus & emphasin au∣get. Auribus his audivi, oculis vidi, ore loquutus.

Cic. Accipies igitur hoc parvum opusculum.

Vbi gentium? quo terrarum abiit?

Te. Te interea loci cognovi.

Nilo amn vectus.

Te. Eg hominem callidiorem vidi nminem quam Phormionem.

English Examples.

I heard it with these ears.

Page 177

I saw it with these eyes.

I spake the words with my own mouth.

Scriptural Examples of Pleonasmus.

The God of all grace, out of the fountain of his rich mercy oft uses this manner of speaking, thereby to condescend to the weaknesse of our capacities, clear up things to our understandings, and beat them as it were into our dull apprehen∣sion: as,

Deut. 13.4. Ye shall walk after the Lord and fear him, and keep his commandments, and o∣bey his voyce, and you shall serve him, and cleave unto him.

Deut. 33.6. O foolish people and unwise, &c.

Prov. 27.2. Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

1 Joh. 1.1. We have seen with our eyes, &c.

So Joh. 1.3.6.33, 34, 35.

These Pleonastical inculcations are not vain, but serve to work things the better upon our hard hearts.

The Scripture is often exegetical; what it speaks darkly in one place, it explains in ano∣ther.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.