The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.

About this Item

Title
The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith.
Author
Smith, John, Gent.
Publication
London :: Printed by E. Cotes for George Eversden ...,
1665.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rhetoric -- Early works to 1800.
English language -- Rhetoric -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001
Cite this Item
"The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A59234.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

DIALOGISMVS, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Sermocinatio; a Dilogue or conference between two: derived from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, [dialogizomai] sermo∣cino, to dispute or talk.

Dialogismus is a figure or form of speech, where∣by the speaker feigns a person to speak much or little, according to comelinesse; much like un∣to Prosopopoeia; differing only in this; When the person feigned speaks all himself, then it is

Page 238

Prosopopoeia; but when the speaker answers now and then to the question, or objection, which the feigned person makes unto him, it is called Dialogismus. Or it is,

When as one discussing a thing by himslf, as it were talking with another, doth move the question, and make the answer: as,

Hos. 12.7, 8, 9. Saith the Lord by the Prophet there concerning Ephraim; He is a Merchant, the ballances of deceit are in his hands; he lo∣veth to oppresse:

Then follows the fiction of Ephraims speech;

Yet, I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me, that were sin.

Then you have the Lords answer to this ob∣jection.

And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet make thee to dwell in Ta∣bernacles, as in the days of the solemn feast, &c.

Here note that care be taken that the speech be suitable to the person feigned, and that it be no otherwise then in probability the same per∣son would use: as, here in this example; Ephra∣ims speech savours of pride, arrogancy, and self-justification, suitable to the condition this and other Scriptures prove him to be of; if this cau∣tion be not observed, this form of speech will seem vain and absurd.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.