A collection of English proverbs digested into a convenient method for the speedy finding any one upon occasion : with short annotations : whereunto are added local proverbs with their explications, old proverbial rhythmes, less known or exotick proverbial sentences, and Scottish proverbs / by J. Ray, M.A. and Fellow of the Royal Society.

About this Item

Title
A collection of English proverbs digested into a convenient method for the speedy finding any one upon occasion : with short annotations : whereunto are added local proverbs with their explications, old proverbial rhythmes, less known or exotick proverbial sentences, and Scottish proverbs / by J. Ray, M.A. and Fellow of the Royal Society.
Author
Ray, John, 1627-1705.
Publication
Cambridge [Cambridgeshire] :: Printed by John Hayes ..., for W. Morden,
1678.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Proverbs.
Proverbs, Hebrew.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/a58161.0001.001
Cite this Item
"A collection of English proverbs digested into a convenient method for the speedy finding any one upon occasion : with short annotations : whereunto are added local proverbs with their explications, old proverbial rhythmes, less known or exotick proverbial sentences, and Scottish proverbs / by J. Ray, M.A. and Fellow of the Royal Society." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/a58161.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 23, 2025.

Pages

Page 92

Proverbs that are entire Sentences.

A
  • LOng absent soon forgotten

    Parallel to this are, Out of sight out of mind, and Seldome seen soon forgotten: And not much different those Greek ones. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Friends dwelling afarre off are no friends. And 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Forbearance of conversation dissolves friendship.

  • Adversity makes a man wise not rich.

    The French say,

    Vent au visage rend un home sage.
    The wind in a mans face makes him wise. If to be good be the greatest wisdom, certainly affliction and adversity make men better.
    Vexatio dat intellectum.

  • He that's afraid of every grass, must not piss in a meadow.

    Chi ha paura d'ogni urtica non pisci in herba. Ital.
    He that's afraid of every nettle, must not pisse in the grass.

  • He that's afraid of leaves must not come in a wood.

    This is a French Proverb englished.

    Qui a peur de fueilles ne doit aller au bois.

  • He that's afraid of the wagging of feathers,

Page 93

  • must keep from among wild foul.

    Mr. Cotgrave in his French Dictionary produces this as an English Proverb, parallel to the precedent.

  • He that's afraid of wounds must not come nigh a battell.

    These four Proverbs have all one and the same sence. viz. That timorous persons must keep as farr off from danger as they can. They import also, that causeless fear workes men unnecessary disquiet, puts them upon absurd and foolish practises, and renders them ridiculous.

  • He'st ne're have thing good cheap that's afraid to ask the price.
    Il n'aura ja bon marchè qui ne le demande. Gall.
  • Agree, for the Law is costly.

    This is good counsell back't with a good reason, the charges of a suit many times exceeding the value of the thing contended for. The Italians say,

    Meglio è magro accor∣do che grassa sentenza.
    A lean agreement is better then a fat sentence.

  • A man cannot live by the air.
  • Good Ale is meat, drink and cloath.
  • Fair chieve good Ale, it makes many folks speak as they think.

    Fair chieve is used in the same sence here as Well-fare sometimes is in the South, that is, Good speed, Good suc∣cess have it, I commend it. It shall have my good wish, or good word.

    In vino veritas.

  • We shall lie all alike in our graves.

Page 94

  • ...

    Aequa tellus Pauperi recluditur regúm{que} pueris. Horat.
    Mors sceptra ligonibus aequat.

  • No living man all things can.

    Non omnia possumus omnes. Virgil.
    See many senten∣ces to this purpose in Erasmus's Adages.

  • Almost was never hang'd.
  • Almost and very nigh save many a lie.

    The signification of this word Almost having some lati∣tude, men are apt to stretch it to cover untruths.

  • Angry (or hasty) men seldome want woe.

    Hasty in our language is but a more gentle word for an∣gry. Anger indeed makes men hasty, and inconsiderate in their actions.

    Furor irá{que} mentem praecipitant.

  • He that's angry without a cause must be pleased without amends.
  • Two Anons and a by and by is an hour and half.
  • Scald not your lips in another mans pottage.

    Parallel hereto is that place, Proverb. Chap. 26. v. 17.

  • The higher the Ape goes the more he shews his tail.

    The higher beggers, or base-bred persons are advanced, the more they discover the lowness and baseness of their spirits and tempers: For as the Scripture saith.

    Prov. 26. 1. Honour is unseemly for a fool.
    Tu fai come la simia, che piu va in alto piu mostra il culo. Ital.
    The Italians I find draw this Proverb to a different sence, to signifie one, who the more he speaks the more sport he makes, and the more ridiculous he renders himself.

  • Stretch your arm no further then your sleeve will reach.

Page 95

  • ...

    Metiri se quem{que} modulo suo ac pede verum est.

  • Lend you mine A—and sh—through my ribs.

    That is, lend you that whereof I have necessary and fre∣quent use, and want it my self. It is a Russick proverb, and of frequent use in this nation; and was, I suppose, brought over to us by some merchants that traded there.

  • Never be ashamed to eat your meat.

    Apud mensam vereeundari neminem decet.
    Erasm. takes notice that this Proverb is handed down to us from the Ancients, save that the vulgar addes
    ne{que} in lecto:
    whereas (saith he)
    Nusquam magis habenda est vere cundiae ratio quàm in lecto & convivio.
    Yet some there are who out of a rustick shame-fac'tness or over mannerlyness are very troublesom at table, expecting to be carv'd to, and often invited to eat, and re∣fusing what you offer them &c. The Italians say almost in the same words.
    A tavola non bisogna haver vergogna.
    And the French.
    Qui a honte de manger a Honte de vivre.
    He that's ashamed to eat, is ashamed to live.

  • Every man must eat a peck of Ashes before he dies.
  • Lose nothing for asking.
  • Every Ass thinkes himself worthy to stand with the kings horses.
  • A kindly Aver will never make a good horse.

    This is a Scottish Proverb quoted by K. James in his Basilicon Doron. It seems the word Aver in Scottish signi∣fies a colt, as appears also by that other proverb,

    An inch of a nagg is worth a span of an Aver:
    in our ancient wri∣tings Averium signifies any labouring beast, whether Ox or horse, and seems to be all one with the Latine Ju∣mentum.

  • Aw makes Dun draw.

    Page 96

    B.
    • THat which is good for the back is bad for the head.
    • Omnis commoditas sua fert incommoda secum.
    • He loves bacon well that licks the Swine-sty door.
    • Where bad's the best, naught must be the choice.
    • A bad bush is better then the open field.

      That is, it's better to have any though a bad friend of relation, then to be quite destitute and exposed to the wide world.

    • A bad shift is better then none.
    • When bale is hext boot is next.

      Hext is a contraction of highest as next is of nighest. Bale is an old English word signifying misery, and boot profit or help. So 'tis as much as to say, When things are come to the worst they'l mend.

      Cùm duplicantur lateres ve∣nit Moses.

    • A bald head is soon shaven.
    • Make not balks of good ground.

      A balk, Lat. Scamnum; a piece of earth which the plow slips over without turning up or breaking, It is

    Page 97

    • ...

      also used for narrow slips of land left unplowed on pur∣pose in champian countreys, for boundaries between mens lands or some other convenience.

    • A good face needs no band; and a bad one de∣serves none.

      Some make a rhyme of this, by adding. And a pretty wench no land.

    • More words then one go to a bargain.
    • A good bargain is a pick-purse.

      Bon marchè tire l'argent hors de la bourse. Gall.
      Good cheap is dear, for it tempts people to buy what they need not.

    • Bare walls make giddy house-wives.

      i. e. Idle house-wives, they having nothing where∣about to busie themselves and shew their good house∣wivery. We speak this in excuse of the good woman, who doth like St. Pauls widow 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, gad abroad a little too much, or that is blamed for not giving the entertainment that is expected, or not behaving her self as other matrons do. She hath nothing to work upon at home, she is disconsolate, and therefore seeketh to divert her self abroad: she is inclined to be virtuous, but discomposed through poverty. Parallel to this I take to be that French Proverb,

      Vuides chambres font les dames folles,
      which yet Mr. Cotgrave thus renders, Empty cham∣bers make women play the wantons; in a different sence.

    • The greatest barkers bite not forest: or dogs that bark at distance, bite not at hand.

    Page 98

    • ...

      Cane chi abbaia non morde. Ital.
      Chien qui abbaye ne mord pas. Gall.
      Canes timidi vehementiùs latrant. Cave tibi à cane muto & aqua silente.
      Have a care of a silent dog and a still water.

    • Sr John Barley-corn's the strongest Knight.
    • It's a hard battel where none escapes.
    • Be as it it may be is no banning.
    • Every bean hath its black.

      Vitiis nemo sine nascitur. Horat.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Non est alauda sine crista. Omni ma∣lo Punico inest granum putre.
      Ogni grano ha la sua semola. Every grain hath his bran. Ital.

    • Sell not the bears skin before you have caught him.

      Non vender la pelle del orso inanzi che sia preso. Ital.

    • He must have iron nails that scratches a Bear.
    • A man may bear till his back breaks.
    • If people find him patient they'll be sure to load him.
    • You may beat a horse till he be sad, and a cow till she be mad.
    • All that are in bed, must not have quiet rest.
    • Where Bees are, there is honey.

      Where there are industrious persons, there is wealth, for the hand of the diligent maketh rich. This we see ve∣rified in our neighbours the Hollanders.

    • A Beggar pays a benefit with a louse.
    • ...

    Page 99

    • ... Beggers must be no choosers.

      The French say, Borrowers must be no choosers.

    • Set a beggar on horse-back, and he'll ride a gallop.

      Asperius nihil est humili cùm surgit in altum. Claudian
      Il n'est orgueil que de pauvre enrichi. Gall.
      There is no pride to the inriched begger's.
      Il villan nobilitado non co∣nosce il parentado. Ital.
      The villain ennobled will not own his kindred or parentage.

    • Sue a begger and get a louse.

      Rete non tenditur accipitri ne{que} milvio, Terent. Phorm.

    • Much ado to bring beggers to stocks, and when they come there, they'll not put in their legs.
    • Beggers breed, and rich men feed.
    • A begger can never be bankrupt.
    • It's one beggers wo, to see another by the door go.

      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.
      Etiam mendicum mendico invidet.

    • A good beginning makes a good ending.

      De bon commencement bonne fin Gall.
      &
      de bonne vie bonne fin.
      A good life makes a good death.
      Boni prin∣cipii finis bonus.

    • Well begun is half done.

    Page 100

    • ...

      Dimidium facti qui coepit habet. Horat.
      Which some make a Pentameter by putting in bene before coepit.

    • Believe well and have well.
    • The belly hath no ears.

      Venter non habet aures.
      Ventre affame •…•…'a point d'o∣reilles. Gall.
      Discourse to or call upon hungry persons, they'll not mind you, or leave their meat to attend. Or, as Erasmus,
      Ubi de pastu agitur, non attenduntur honestae rati∣ones.
      Nothing makes the vulgar more untractable, fierce and seditious, then scarcity and hunger.
      Nescit plebes jejuna timere.
      There is some reason the belly should have no ears, because words will not fill it.

    • Better belly burst then good drink lost.
    • Better belly burst then good meat lost.
    • Little difference between a feast and a belly-full.
    • A Belly full's a belly full, whether it be meat or drink,
    • When the belly is full, the bones would be at rest.
    • The belly is not fill'd with fair words.
    • Best to bend, while 'tis a twig.

      Udum & molle lutum es, nunc nunc properandus & acri, Fingendus fine sinc rota. Pers.
      Quae praebet latas arbor spatiantibus umbras, Quo pofita est primùm tempore virga fait. Tunc poterat manibus summâ tellure revelli, Nunc stat in immensum viribus acta suis. Ovid.
      Quare tunc formandi mores (inquit Erasmus) cùm mollis ad∣huc aetas; tunc optimis assuescendum cùm ad quidvis cereum est ingenium.
      Ce qui poulain prend en jeunesse. Il le continue en vie illesse. Gall.
      The tricks a colt getteth at his first back∣ing, will whilst he continueth never be lacking. Cotgr.

    • ...

    Page 101

    • They have need of a besome that sweep the house with a turf.
    • The best is best cheap.

      For it doth the buyer more credit and service.

    • Make the best of a bad bargain.
    • The best things are worst to come by.

      Difficilia quae pulchra: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

    • Beware of had I wist.
    • Do as you're bidden and you'll never bear blame.
    • Birchen twigs break no ribs.
    • Birds of a feather flock together.

      Like will to like. The Greeks and Latines have many Proverbs to this purpose, as

      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Semper Graculus assidet Graculo.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Theocrit.
      Cicada cicadae chara, formicae formica.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Homer. Odyss. 5.
      Semper similem ducit Deus ad similem.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Simile gaudet simili.
      &
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Simile appetit simile. unde
      &
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Likeness is the mother of love.
      Aequalis aequalem delectat.
      Young men delight in the company of young, old men of old. Learned men of learned; wicked of wicked, good fellows of drunkards, &c.
      Tully in Cat. maj. Pares cum paribus (ut est in vetere pro∣verbio) facillimè congregantur.

    • He's in great want of a bird that will give a groat for an owl.
    • One bird i'th' hand is worth two in the bush.

    Page 102

    • ...

      E meglio aver hoggi un uovo che dimani una gallina, Ital.
      Better have an egg to day, then a hen to morrow.
      Mieux vant un tenez que deux vous l'aurez. Gall.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Theocr.
      Praesentem mulgeas, quid fugientem inseqeris?
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Hesiod.
      He that leaves certainty and sticks to chance, when fools pipe, he may dance.

    • It's an ill bird that berays its own nest.

      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
      .

    • Every bird must hatch her own egg.

      Tute hoc intristi omne tibi exedendum est. Terent.
      It should seem this Latine Proverb is still in use among the Dutch, For Erasmus saith of it,
      Qu•…•… quidem sententia vel hodie vulgo nostrati in ere est. Faber compedes quas fecit ipse gestet. Auson.

    • Small birds must have meat.

      Children must be fed, they cannot be maintained with nothing.

    • Birth is much, but breeding more.
    • If you cannot bite, never shew your teeth.
    • He that bites on every weed, must needs light on poison.
    • He that is a blab is a scab.
    • Black will take no other hue.

      This Diers find true by experience. It may signifie, that vicious persons are seldom or never reclaimed.

      Lanarum nigrae nullum colorem bibunt, Plin. lib. 8. h. n.

    • ...

    Page 103

    • He that wears black, must hang a brush at his back.
    • A black plum is as sweet as a white.

      The prerogative of beauty proceeds from fancy.

    • A black hen lays a white egg.

      This is a French Proverb.

      Noire geline pond blanc oeuf.
      I conceive the meaning of it is, that a black woman may bear a fair child.

    • It is ill to drive black hogs in the dark.
    • They have need of a blessing, who kneel to a thistle.
    • Blind men can judge no colours.

      Il cieco non giudica de colori. Ital.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; Quid coeco cum speculo?

    • The blind eat many a fly.
    • A man were better be half blind, then have both his eyes out.
    • Who so bold as blind bayard?

      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Ig∣norance breeds confidence, consideration, slowness and wariness.

    • Who so blind, as he that will not see?
    • Blow first and sip afterwards.

      Simul sorbere & flare difficile est.

    • A blot is no blot unless it be hit.
    • Blushing is vertues colour.
    • ...

    Page 104

    • Great boast, small roast.

      Grands vanteurs petits faiseurs. Gall.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Briarcus esse apparet cùm sit lepus.
      And
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

    • The nearer the bone, the sweeter the flesh.
    • He that is born to be hang'd, shall never be drown'd.
    • He that was born under a three half-penny planet, shall never be worth twopence.
    • He that goes a borrowing goes a sorrowing.
    • He that borrows must pay again with shame or loss.

      Shame if he returns not as much as he borrowed, loss if more, and it's very hard to cut the hair.

    • The father to the bough; and the son to the plough.

      This saying I look upon as too narrow to be placed in the family of Proverbs; it is rather to be deemed a rule or maxime in the tenure of Gavil kind, where though the fa∣ther had judgement to be hang'd, yet there followed no for∣feiture of his estate, but his son might (a happy man accor∣ding to Horace his description)

      paterna rura bobus exercere suis.
      Though there be that expound this Proverb thus, The father to the bough, i. e. to his sports of hawking and hunting, and the son to the plow, i. e. to a poor husband∣mans condition.

    • They that are bound must obey.
    • Bought wit is best, v. in W.
    • Better to bow then break.

    Page 105

    • ...

      Il vaut mieux plier que rompre. Gall.
      E meglio piegar che scavezzar. Ital.

    • A bow long bent at last waxeth weak.

      L'arco si rompe se sta troppo teso. Ital.
      Arcus nimis intensus rumpitur.
      Things are not to be strained beyond their tonus and strength. This may be applied both to the body and the mind: too much labour and study weakens and impairs both the one and the other.
      Otia corpus alunt, animus quoque pascitur illis; Immodicus contra carpit utrumque labor.

    • Brag's a good dog, but that he hath lost his tail.
    • Brag's a good dog if he be well set on: but he dare not bite.
    • Much bran and little meal.
    • Beware of breed, Chesh. i. e. an ill breed.
    • That that's bred in the bone will never out of the flesh.

      Chi l'ha per natura fin alla fossa dura. Ital.
      That which comes naturally continues till death. The Latines and Greeks have many Proverbial sayings to this purpose, as
      Lupus pilum mutat non mentem.
      The wolf may change his hair (for wolves and horses grow gray with age) but not his disposition.

      Naturam expellas furcâ licet usque recurret. Horat.
      and
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Aristoph.
      You can never bring a crabfish to go straight forwards.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
      Wood that grows crook∣ed, will hardly be straightned. Persons naturally inclined to any vice, will hardly be reclaimed. For this Proverb is for the most part taken in the worser sense.

    • ...

    Page 106

    • Let every man praise the bridge he goes over. i. e.

      Speak not ill of him who hath done you a courtesie, or whom you have made use of to your benefit; or do com∣monly make use of.

    • Bridges were made for wise men to walk over, and fools to ride over.
    • A bribe will enter without knocking.
    • A broken sack will hold no corn.

      This is a French Proverb englished,

      Un sac perce ne peut tenir le grain:
      though I am not ignorant that there are many common both to France and England, and some that run through most Languages.
      Sacco rotto non tien miglio. Ital.
      Millet being one of the least of grains.

    • A broken sleeve holdeth the arm back.
    • Much bruit little fruit.
    • Who bulls the cow must keep the calf.

      Mr Howell saith, that this is a Law Proverb.

    • The burnt child dreads the fire.

      Almost all Languages afford us sayings and Proverbs to this purpose, such are

      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.
      〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Homer.
      Piscator ictus sapit;
      struck by the Scorpion fish or Pastinaca, whose prickles are esteemed venemous.
      Can'scottato da l'acqua calda ha paura poi della fredda. Ital.
      the same we find in French,
      Chien eschaudè craint l'eau froide.
      i. e. The scalded dog fears cold water.

    • Busie will have bands.

      Persons that are medling and troublesome must be tied short.

    • ...

    Page 107

    • Who more busie then they that have least to do?
    • Every man as his business lies.
    • All is not butter the cow shites.

      Non è tutto butyro che fa la vocca. Ital.

    • What is a pound of butter among a kennel of hounds?
    • They that have good store of butter may lay it Thick on their bread. [or put some in their shooes.]

      Cui multum est piperis etiam oleribus immiseet.

    • That which will not be butter must be made into cheese.
    • They that have no other meat, bread and but∣ter are glad to eat.
    • Who buyes hath need of an hundred eyes, who sells hath enough of one.

      This is an Italian Proverb.

      Chi compra ha bisogno di∣cent' occhi, chi vende n'ha assai de uno.
      And it is an usual saying,
      Caveat emptor,
      Let the buyer look to himself. The seller knows both the worth and price of his commodity.

    • Buying and selling is but winning and losing.

      Page 108

      C.
      • A Calves head will feast an hunter and his hounds.
      • A man can do no more then he can.
      • Care not would have it.
      • Care will kill a cat.

        And yet a Cat is said to have nine lives.

        Cura facit canos.

      • Care's no cure.
      • A pound of care will not pay an ounce of debt.

        Cento carre di pensieri non pagerannoun'oncia di debi∣to. Ital.
        i. e. An hundred cart-load of thoughts will not pay an ounce of debt.

      • The best cart may overthrow.
      • A muffled cat is no good mouser.

        Gatta guantata non piglia mai sorice. Ital.
        A gloved cat, &c.

      • That cat is out of kind that sweet milk will not lap.
      • You can have no more of a cat then her skin.
      • The cat loves fish, but she's loath to wet her feet. Or in rhyme thus.

        Fain would the cat fish eat, But she's loath her feet to wet.
        Le chat aime le poisson,, mais il n'aime pas a meuiller

      Page 109

      • ...

        le patte. Gall.
        In the same words, so that it should seem we borrowed it of the French.

      • The more you rub a cat on the rump, the higher she sets up her tail.
      • The ca sees not the mouse ever.
      • Well might the cat wink when both her eyes were out.
      • When the cat winketh little wots the mouse what the cat thinketh.
      • Though the cat winks a while, yet sure she is not blind.
      • How can the cat help it if the maid be a fool?

        This is an Italian proverb,

        che ne puo la gatta se la mas∣sara è matta.
        Not setting up things securely out of her reach or way.

      • That that comes of a cat will catch mice. Ital.

        Parallel whereto is that Italian proverb.

        Chi di gallina nasce convien che rozole.
        That which is bred of a hen will scrape.
        Chi da gatta nasce sorici piglia. Ital.

      • A cat may look on a King.
      • An old cat laps as much as a young kitlin.
      • When the cat is away, the mice play. Ital.

        Les rats se promenent a l'aise la ou il n'y a point des chats. Gall.
        Quando la gatta non è in casa, i sorici bal∣lano Ital.

      • When candles are out, all cats are gray.

        Jone is as good as my Lady in the dark.

        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

      • ...

      Page 110

      • The cat knows whose lips she licks.
      • Cry you mercy, kill'd my cat.

        This is spoken to them who do one a shrewd turn, and then make satisfaction with asking pardon or crying mercy.

      • By biting and scratching cats and dogs come to∣gether, Or, Biting and scratching gets the cat with kitlin.

        i. e. Men and maid-servants that wrangle and quarrel most one with the other, are often observed to marry to∣gether.

      • Who shall hang the bell about the cats neck?

        Appiccar chi vuol'il sonaglio à la gatta? Ital.
        The mice at a consultation held how to secure themselves from the cat, resolved upon hanging a bell about her neck, to give warning when she was near, but when this was resolved, they were as far to seek; for who would do it. This may be sar∣castically applied to those who prescribe impossible or un∣practicable means for the effecting any thing.

      • A scalded cat fears cold water. v. in S.
      • He that leaves certainty and sticks to chance, When fools pipe he may dance.
      • They may sit i'th' chair that have malt to sell.
      • It chanceth in an hour, that comes not in seven years.

        Plus enim fati valet hora benigni Quàm si te Veneris com∣mendet epistola Marti. Horat.
        Every man is thought to have some lucky hour, wherein he hath an opportunity offered him of being happy all his life, could he but discern it and embrace the occasion.
        Accasca in un punto quel che non

      Page 111

      • ...

        accasca in cento anni. Ital.
        It falls out in an instant which falls not out in an hundred years.

      • There is chance in the cocks spur.
      • Change of pasture makes fat calves.
      • Charity begins at home.

        Self-love is the measure of our love to our neighbour. Ma∣ny sentences occurre in the ancient Greek and Latine Poets to this purpose, as,

        Omnes sibi meliùs esse malunt quàm alte∣ri. Terent. Andr.
        Proximus sum egomet mihi. ibid.
        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. V. Erasm Adag.
        Fa bone á te & tuoi, Epoi à gli altri se tu puoi. Ital.
        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

      • When good chear is lacking our friends will be packing.
      • Those that eat cherries with great persons shall have their eyes sprinted out with the stones.
      • Chickens feed capons.

        i. e. As I understand it, chickens come to be capons, and capons were first chickens.

      • It's a wife child knows his own father.

        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Homer. Odyssa.

      • Childs pig, but fathers bacon.

        Parents usually tell their children, this pig or this lambe is thine, but when they come to be grown up and sold, pa∣rents themselves take the money for them.

      • ...

      Page 112

      • ... Charre-folks are never paid.

        That is, give them what you will they are never contented.

      • When the child is christned, you may have god∣fathers enough.

        When a mans need is supplied or his occasions over, peo∣ple are ready to offer their assistance or service.

      • Children and fools speak truth.

        The Dutch Proverb hath it thus, You are not to expect truth from any but children, persons drunk or mad.

        In vino veritas,
        we know.
        Enfans & fols sont Divins. Gall.

      • Children and fools have merry lives.

        For out of ignorance or forgetfulness and inadvertency, they are not concern'd either for what is past, or for what is to come. Neither the remembrance of the one, nor fear of the other troubles them, but onely the sence of present pain: nothing sticks upon them, they lay nothing to heart. Hence it hath been said,

        Nihil scire est vita jucundissima,
        to which that of Ecclesiastes gives some countenance. He that encreaseth knowledge encreaseth sorrow.

      • Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
      • So we have the chink we'll bear with the stink.

        Lucri bonus est odor ex re Quâlibet. Juvenal.
        This was the Emperour Vespasians answer to those who complained of his setting gabels on urine and other sordid things.

      • ...

      Page 113

      • After a Christmas comes a Lent.
      • The Church is not so large but the Priest may say Service in it.
      • The nearer the Church the further from God.

        This is a French Proverb.

        Pres de l'eglise loin de Dieu.

      • Church-work goes on slowly.
      • Let the Church stand in the Church-yard.
      • Where God hath his Church the Devil will have his chappell.

        Non si tosto si fa un tempio à Dio come il Diavolo ci fa∣brica una capella appresso. Ital.

      • Pater noster built Churches, and Our father pulls them down.

        I do not look upon the building of Churches as an ar∣gument of the goodness of the Roman Religion, for when men have once entertained an opinion of expiating sin and meriting heaven by such works, they will be forward enough to give not onely the fruit of their land, but even of their body for the sin of their soul: and it's easier to part with ones goods then ones sins.

      • Claw a churl by the breech, and he will sh—in your fist.

        Persons of servile temper or education, have no sense of honour or ingenuity, and must be dealt with accordingly.

        Ungentem pungit, pungentem rusticus ungit.

        Which sentence both the French and Italian in their lan∣guages have made a Proverb.

        Oignez villain qu' il vous poindra. Gall. &c.
        Insomuch that one would be apt with

      Page 114

      • ...

        Aristotle to think, that there are servi naturâ.

      • The greatest clerks, are not always the wisest men.

        For prudence is gained more by practise and conversati∣on, then by study and contemplation.

      • It's the clerk makes the Justice.
      • Hasty climbers, have sudden falls.

        Those that rise suddenly from a mean condition to great estate or dignity, do often fall more suddenly, as I might easily instance in many Court-favourites: and there is rea∣son for it, because such a speedy advancement is apt to be∣get pride and consequently folly in them, and envy in o∣thers, which must needs precipitate them. Sudden chan∣ges to extraordinary good or bad fortune, are apt to turn mens brains.

        A cader va chi troppo alto sale. Ital.

      • The clock goes at it pleases the clark.
      • Can jack-an-apes be merry when his clog is at's heels?
      • Close sits my shirt, but closer my skin.

        That is, I love my friends well, but my self better: none so dear to me as I am to my self. Or my body is dearer to me then my goods.

        Plus pres est la chair che la chemise. Gall.

      • A close mouth catcheth no flies.

        People must speak and solicite for themselves, or they are not like to obtain preserment. Nothing carries it like to boldness and importunate, yea, impudent begging. Men will give to such se defendendo, to avoid their trouble, who would have no consideration of the modest, though never

      Page 115

      • ...

        so much needing or well deserving.

        Bocca trinciata mosca non ci entra Ital.

      • It's a bad cloth indeed will take no colour.

        Cattiva è quella lana che non si puo tingere. Ital.

      • Cloudy mornings turn to clear evenings.

        Non si malè nunc & olim sic erit.

      • Better see a clout then a hole out.
      • They that can cobble and clout, shall have work when others go without.
      • Glowing coals sparkle oft.

        When the mind is heated with any passion, it will often break out in words and expressions, Psalm 39. 1.

      • You must cut your coat according to your cloth.

        Noi facciamo la spese secondo l'entrata. Ital.
        We must spend according to our income.
        Selon le pain il faut le cou∣teau. Gall.
        According to the bread must be the knife. &
        Fol est qui plus despend que sa rente ne vaut. Gall.
        He is a fool that spends more then his receits.
        Sumptus censum nè superet. Plaut. Poen.
        Messe tenus propria vive. Pers.

      • Every cock is proud on his own dunghill.

        Gallus in suo sterquilinio plurimum potest. Senec. in ludi∣cro.
        The French say,
        Chien sur son fumire est hardi.
        A dog is stout on his own dunghill.

      Page 116

      • Let him that is cold blow the coal.
      • In the coldest flint there is hot fire.
      • Cold of complexion good of condition.
      • A ragged colt may make a good horse.

        An unhappy boy may make a good man. It is used some∣times to signifie, that children which seem less handsome when young, do afterwards grow into shape and comeliness: as on the contrary we say, fair in the cradle, and soul in the sadle: and the Scots,

        A kindly aver will never make a good horse.

      • Company makes Cuckolds.
      • Comparisons are odious.
      • Conceited goods are quickly spent.
      • Confess and be hang'd.
      • An evill conscience breaks many a mans neck.
      • He's an ill cook that cannot lick his own fin∣gers.

        Celuy gouverne bien mal le miel qui n'en taste & ses doigts n'en leche. Gall.
        He is an ill keeper of honey, who tastes it not.

      • God sends meat, and the Devil sends cooks.
      • Salt cooks bear blame, but fresh bear shame.
      • Corn and horn go together.

        i. e. for prices, when corn is cheap cattel are not dear, & vice versâ.

      • Much corn lies under the straw that is not seen.
      • More cost more worship.
      • I'll not change a cottage in possession for a king∣dome in reversion.
      • ...

      Page 117

      • All covet all lose.
      • Covetousness brings nothing home.

        Qui tout convoite tout perd. Gall. & qui trop empoigne rien n'estrain'd. He that grasps at too much, holds fast no∣thing. The fable of the dog is known, who catching at the appearance in the water of the Shoulder of mutton he had in his mouth, let it drop in and lost it.

        Chi tutto abbraccia nulla stringa. Ital.

      • A cough will stick longer by a horse then half a peck of oats.
      • Good counsell lightly never comes too late.

        For if good, it must suit the time when it is given.

      • Count not your chickens before they be hatch't.

        Ante victoriam nè canas triumphum.

      • So many countreys so many customes.

        Tant de gens tant de guises. Gall.

      • A man must go old to the Court and young to a ClOyster, that would go from thence to heaven.
      • A friend in Court is worth a penny in a mans purse.

        Bon fait avoir amy en cour, car le proces en est plus court. Gall.
        A friend in Court makes the process short.

      • Far from Court far from care.
      • Full of courtesie full of craft.

      Page 118

      • ...

        Sincere and true-hearted persons are least given to com∣plement and ceremony. It's suspicious he hath some design upon me who courts and flatters me.

        Chi te sa piu carezza che non vuole, O ingannato t' ha, o ingannar te vuole. Ital.
        He that makes more of you then you desire or expect, ei∣ther he hath cozen'd you or intends to do it.

      • Less of your courtesie and more of your purse.

        Re opitulandum non verbis.

      • Call me cousin but cozen me not.
      • Curst cowes have short horns.

        Dat Deus immiti cornua curta bovi.
        Providence so disposes that they who have will, want pow∣er or means to hurt.

      • Who would keep a cow, when he may have a pottle of milk for a penny?
      • Many a good cow hath but a bad calf.

        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
        Heroum filii noxae.
        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Homer. Odyss. ε.
        Aelius Spartianus in the life of Severus shews by many examples, that men famous for learning, vertue, valour, success have for the most part either left behind them no children, or such as that it had been more for their honour and the in∣terest of humane affairs that they had died childless. We might add unto those which he produceth, many instances out of our own history. So Edward the first a wise and valiant Prince, left us Edward the second: Edward the black Prince Richard the second: Henry the fifth a vali∣ant and successful King, Henry the sixth a very unfortu∣nate Prince, though otherwise a good man. And yet there

      Page 119

      • ...

        want not in history instances to the contrary, as among the French, Charles Martell, Pipin and Charlmain in con∣tinual succession, so Joseph Scaliger the son, was in point of scholarship no whit inferiour to Julius the father.

        Fortes creantur fortibus & bonis, &c.

      • Where coyn's not common, commons must be scant.
      • A colliers cow and an ale wives sow are always well sed.

        Others say a poor mans cow, and then the reason is e∣vident, why a colliers is not so clear.

      • Much coyn much care.

        Crescentem sequitur cura pecuniam. Horat.

      • The greatest crabs are not always the best meat

        Great and good are not always the same thing, though our Language oft makes them synonymous terms, as when we call a great way a good way, and a great deal a good deal, &c. in which and the like phrases good signifies some∣what less then great, viz. of a middle size or indifferent. Bonus also in Latine is sometimes used in the same sense, as in that of

        Persius. Sat. 2. Bona pars procerum.
        Les grands boeuss ne font pas les grands journees. Gall.
        The greatest oxen rid not most work.

      • Crabs breed babs by the help of good lads.

        Country wenches when they are with child usually long for Crabs: or Crabs may signifie Scolds.

      • ...

      Page 120

      • There's a craft in dawbing. or, There is more craft in dawbing then throwing dirt on the wall.
      • There is a mystery in the meanest trade.
      • No man is his crafts-master the first day.

        Nessuno nasce maestro. Ital.

      • Shameless craving must have, &c. V. in S.
      • You must learn to creep before you go.
      • Soon crooks the tree that good gambrell would be.

        A gambrell is a crooked piece of wood on which butch∣ers hng up the carcasses of beasts by the legs, from the Ita∣lian word gamba signifying a leg. Paralel to this Is that o∣ther Proverb, It early prick, that will be a thorn.

        Adcò à teneris assuescere mulium est.

      • Each cross hath it's inscription.

        Crosses and afflictions come not by chance, they spring not out of the earth, but are laid upon men for some just reason. Divines truly say, that many times we may read the sin in the punishment.

      • No cross no crown.
      • It's ill killing a crow with an empty sling.
      • The crow thinks her own bird fairest.

        Afinus asino, sus sui pulcher, & suum cuique pulchrum.
        So the Ethiopians are said to paint the Devil white. Every one is partial to, and well conceited of his own art, his own compositions, his own children, his own countrey, &c. Self-love is a more in every ones eye; it influences, bias∣ses and blinds the judgements even of the most modest and

      Page 121

      • ...

        perspicatious. Hence it is (as Aristotle well observes) that men for the most part love to be flattered. Rhetor. 2. &

        A tous oiseaux leur nid▪ sont beaux. Gall.
        Every bird likes its own nest.
        A ogni grolla paion belli i suoi grollatini. Ital.

      • A crow is never the whiter for washing her self often.
      • No carrion will kill a crow.
      • Cunning is no burden.

        It is part of Bias his goods, it will not hinder a mans flight when the enemies are at hand.

      • Many things fall between the cup and the lip.

        Multa cadunt inter calicem supremáque labra.
        〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Ci∣tantur ab A. Gello.
        De la main à la bouche so perd sou∣vent la soupe. Gall.
        Between the hand and the mouth, the broth is many times shed.
        Entre la bouche & le cueil∣lier vient Souvent grand destourbier. Gall.

      • What cannot be cured, must be endured.

        Levius fit patientia quicquid corrigere est nesas. Horat. Od

      • A bad custome is like a good cake, better broken then kept.
      • A curst curre must be tied short.

        A meschant chien courtlien. Gall.

      • Custome is another nature.
      • Desperate cuts, must have desperate cures.

        Page 122

        D.
        • HE that will not be ruled by his own dame, must be rul'd by his stepdame.
        • He dances well, to whom Fortune pipes.

          Assal ben balla à chi Fortuna suona. Ital.
          The French have a Proverb,
          Mieux vaut une once de fortune qui une livre de sagesse.
          Better is an ounce of good Fortune, then a pound of good forecast.

        • They love dancing well, that dance among thorns.
        • When you go to dance, take heed whom you take by the hand.
        • It's as good to be in the dark, as without light.
        • Jone's as good as my Lady in the dark. v. in I.
        • One may see day at a little hole.
        • The better day, the better deed.

          A bon jour bon oeuvre. Gall.
          Dicenda bonâ sunt bona verba die.

        • He never broke his hour that kept his day.
        • Today a man, tomorrow a mouse.
        • Today me, tomorrow thee.

          Aujourd'huy Roy, demain rien. Gall.

        • The longest day must have an end.

          Il n'est si grand jour qui ne vienne à vespre. Gall.
          Non

        Page 123

        • ...

          vien di, che non venga sera. Ital.

        • Be the day never so long, at length cometh evensong.
        • 'Tis day still while the Sun shines.
        • Speak well of the dead.

          Mortuis non conviciandum,
          &
          De mortuis nil nisi bonum. Namque cùm mortui non mordent iniquum est ut mordean∣tur.

        • A dead mouse feels no cold.
        • He that waits for dead mens shooes, may go long enough barefoot.

          A longue corde tire qui d'autruy mort desire. Gall.
          He hath but a cold suit who longs for another mans death.

        • After death the Doctour.

          This is a French Proverb,

          Apres la mort le medecin,
          pa∣rallel to that ancient Greek one,
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          Post bellum auxilium.
          We find it in Quintilians De∣cam. Cadavirib. pasti, with another of the like import;
          Quid quod medicina mortuorum sera est? Quid quod nemo a∣quam infundit in cineres?
          After a mans house is burnt to ashes, its too late to pour on water.

        • ...Who gives away his goods before he is dead, Take a beetle and knock him on the head.

          Chi dona il suo inanzi morire il s' apparecchia assai patire. Ital.
          He that gives away his goods before death, prepares himself to suffer.

        • ...

        Page 124

        • ... He that could know what would be dear, Need be a merchant but one year.

          Such a merchant was the Philosopher Thales, of whom it is reported, that to make proof, that it was in the power of a Philosopher to be rich if he pleased, he foreseeing a future dearth of Olives, the year following, bought up at easie rates all that kind of fruit then in mens hands.

        • Out of debt, out of danger.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
          Happy he that owes no∣thing.

        • Desperate cuts must have, &c. v. in C.
        • There's difference between staring and stark blind [or mad.]

          This Proverb may have a double sense, if you read it stark mad, it signifies, that we ought to distinguish, and not presently pronounce him stark mad that staes a little, or him a rank fool who is a little impertinent sometimes, &c. If you read it stark blind, then it hath the same sense with that of Horace,

          Est inter Tanaim medium soccrúm{que} Vitelli.
          and is a reprehension to those who put no difference be∣tween extremes, as perfect blindness and Lynceus his sight.

        • He that would eat a good dinner let him eat a good breakfast.
        • Dinners can't be long, where dainties want.
        • He that saveth his dinner, will have the more for his supper.

          This is a French Proverb,

          Qui garde son disne il a mi∣eux

        Page 125

        • ...

          à souper.
          He that spares when he is young, may the better spend when he is old.
          Mal soupe qui tout disne.
          He sups ill who eats all at dinner.

        • An ounce of discretion, is worth a pound of wit.

          The French say, An ounce of good fortune, &c.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Nazianz.
          Gut∣ta fortunae prae dolio sapientiae.

        • I will not make my dish-clout my table-cloth.
        • It's a sin to belie the Devil.
        • Give the Devil his due.
        • He that takes the Devil into his boat, must car∣ry him over the Sound.
        • He that hath shipt the Devil, must make the best of him.
        • Seldom lies the Devil dead in a ditch.

          We are not to trust the Devil or his Children, though they seem never so gentle or harmless, without all power or will to hurt. The ancients in a Proverbial Hyperbole, said of a woman,

          Mulierinè credas nè mortuae quidem,
          because you might have good reason to suspect that she feigned; we may with more reason say the like of the Devil and diabo∣lical persons, when they seem most mortified. Perchance this Proverb may allude to the fable of the fox, which esca∣ped by feigning himself dead. I know no phrase more fre∣quent in the mouths of the French and Italians then this, The Devil is dead, to signifie that a difficulty is almost conquered, a journey almost finished, or as we say, The neck of a business broken.

        • Talk of the Devil and he'll either come or send.
        • ...

        Page 126

        • As good eat the Devil, as the broth he is boil'd in.
        • The Devil rebukes sin.

          Clodius accusat moechos. Aliorum medicus ipse ulceribus scates.

        • The Devils child the Devils luck.
        • He must needs go, whom the Devil drives.
        • He had need of a long spoon, that eats with the Devil.
        • The Devil shites upon a great heap.
        • The Devil is good when he is pleased.
        • The Devil is never nearer then when we are talking of him.
        • The Devils meal is half bran.

          La farine du diable n'e que bran, or s' en va moitie en bran. Gall.

        • What is gotten over the Devils back, is spent un∣der his belly.

          Malè parta malè dilabuntur.
          What is got by oppression or extortion is many times spent in riot and luxury.

        • Every dog hath his day, and every man his hour.
        • All the dogs follow the salt bitch.
        • Love me and love my dog.

          Qui aime Jean aime son chien. Gall.
          Spesse volte si ha rispetto al cane per il padrone.

        • He that would hang his dog, gives out first

        Page 127

        • that he's mad.

          He that is about to do any thing disingenuous, unwor∣thy, or of evil fame, first bethinks himself of some plausible pretence.

        • The hind most dog may catch the hare.
        • He that keeps another mans dog, shall have no∣thing left him but the line.

          This is a Greek Proverb,

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          The meaning is, that he who bestows a benefit upon an ungratefull person; looses his cost. For if a dog break loose he presently gets him home to his former master, leaving the cord he was tied with.

        • What? keep a dog and bark my self.

          That is, must I keep servants, and do my work my self.

        • There are more ways to kill a dog then hanging.
        • Hang a dog on a crabtree, and he'll never love verjuyce.

          This is a ludicrous and nugatory saying, for a dog once hang'd is past loving or hating. But generally men and beasts shun those things, by or for which they have smar∣ted.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Amphis in Ampelurgo apud Stoboeum.
          Et mea cymba semel vastâ percussa procellâ, Illum quo leasa est, horret adire locum. Ovid.

        • Dogs bark before they bite.
        • It's an ill dog that deserves not a crust.

          Digna canis pabulo.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Eras. ex Suida.

        • ...

        Page 128

        • A good dog deserves a good bone.
        • It is an ill dog that is not worth the whistling.
        • Better to have a dog fawn on you then bite you.
        • He that lies down with dogs, must rise up with fleas.

          Chi con cane dorme con pulce si leva. Ital.
          Qui se couche avec les chiens se leve avec des puces. Gall.

        • Give a child till he craves, and a dog while his tail doth wave, and you'll have a fair dog, but a foul knive.
        • The dog that licks ashes trust not with meal.

          The Italians say this of a cat,

          Gatto che lecca cenere non sidar farina.

        • Into the mouth of a bad dog, often falls a good bone.

          Souvent à mauvais chien tombe un bon os en gueule. Gal.

        • Hungry dogs will eat dirty pudding.

          Jejun•••• raró stomachus vulgaria temnit.
          A la faim il n'y a point de mauvais pain. Gall.
          To him who is hungry any bread seems good, or none comes a∣miss.
          l'Asino chi ha fame mangia d'ogni strame. Ital.

        • It's an easie thing to find a staff to beat a dog: or a stone to throw at a dog.

          Qui veut battre son chien trouve assez de bastons. Gal.
          Malefacere qui vult nusquam non causam invenit. Pub. Mimus.
          He who hath a mind to do me a mischief, will easily find

        Page 129

        • ...

          some pretence.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          To do evil, a flight pretence or occasion will serve mens turns.
          A petite achoison le loup prend le mouton. Gall.

        • An old dog will learn no tricks, v. in O.
        • Do well and have well.
        • Draffe is good enough for swine.
        • He that's down down with him.
        • Drawn wells are seldom dry.
        • Drawn wells have sweetest water.

          Puteus si hauriatur melior evadit.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Basil. in epist. ad Eustachium medicum.
          All things, especially mens parts, are improved and advan∣ced by use and exercise. Standing waters are apt to cor∣rupt and putrifie: weapons laid up and disused do contract rust, nay the very air if not agitated and broken with the wind, is thought to be unhealthfull and pestilential, especi∣ally in this our native Countrey, of which it is said,
          An∣glia ventosa, si non ventosa venenosa.

        • Golden dreams make men awake hungry.
        • After a dream of a wedding comes a corps.
        • Draff was his errand, but drink he would have.
        • Drunken folks seldom take harm.

          This is so far from being true, that on the contrary of my own observation, I could give divers instances of such as have received very much harm when drunk.

        • Ever drunk, ever dry.

          Parthi quo plus bibunt ed plus sitiunt.

        • ...

        Page 130

        • What soberness conceals drunkenness reveals.

          Quod est in corde sobrii est in ore ebrii.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Plutarch. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          Erasmus cites to this purpose a sentence out of Herodotus,
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
          when wine sinks, words swim: and Pliny hath an elegant saying to this purpose,
          Vinum usque adeò mentis a••••ana prodit, ut mortisera etiam inter pocula loquantur homines, & nè per jugulum quidem reditur as voces contineant. Quid non ebri∣etas designat? operta recludit.

        • He that kills a man when he is drunk, must be hang'd when he is sober.
        • The ducks fare well in the Thames.
        • Dumb folks get no lands.

          This is parallel to that, Spare to speak and spare to speed, and that former, A close mouth catcheth no flies.

        E.
        • EArly up and never the nearer.
        • Early sow early mow.
        • It early pricks that will be a thorn.

          Soon crooks the tree that good gambrel would be.

        • The early bird catcheth the worm.
        • A penny-worth of ease is worth a penny.
        • The longer East the shorter West.
        • You can't eat your cake, and have your cake.

          Vorrebbe mangiar la forcaccia & trovar la in tasca. Ital.

        • ...

        Page 131

        • ... Eating and drinking takes away ones stomack.

          En mangeant l'appetit se perd.
          To which the French have another seemingly contrary.
          En mangeant l'appetit vient,
          parallel to that of ours, One shoulder of mutton draws down another.

        • He that will eat the kernel must crack the nut.

          Qui nucleum esse vult nucem srangat oportet.
          No gains without pains.

        • Madam Parnel crack the nut and eat the kernel.
        • Eaten bread is forgotten.
        • It's very hard to shave an egg.

          Where nothing is, nothing can be had.

        • An egg will be in 3 bellies in 24 hours.
        • Better half an egg then an empty shell.

          Better half a loaf then no bread.

        • Ill egging makes ill begging.

          Evil persons by enticing and flattery, draw on others to be as bad as themselves.

        • All ekes [or helps] as the Geni-wren said, when she pist in the sea.

          Many littles make a mickle, the whole Ocean is made up of drops.

          Goutte a goutte on remplit la cuve. Gall.
          And
          Goutte à goutte la mer s' egoute.
          Drop by drop the sea is drained.

        • ...

        Page 132

        • ... Empty vessels make the greatest sound.

          The Scripture saith, A fools voice is known by multi∣tude of words. None more apt to boast then those who have least real worth; least whereof justly to boast. The deepest streams flow with least noise.

        • Empty hands no hawks allure.
        • A right Englishman knows not when a thing is well.
        • Whoso hath but a mouth, shall ne're in England suffer drought, v. supra.

          For if he doth but open it, its a chance but it will rain in. True it is, we seldom suffer for want of rain: and if there be any fault in the temper of our air, it is its over∣moistness, which inclines us to the scurvy and consumpti∣ons; diseases the one scarce known, the other but rare in hotter Countries.

        • Every thing hath an end, and a pudding hath two.
        • All's well that ends well.

          Exitus acta probat.

        • There's never enough where nought leaves.

          This is an Italian Proverb,

          Non vi è à bastanza se ni∣ente auvanza.
          It is hard so to cut the hair, as that there should be no want and nothing to spare.

        • Enough is as good as a feast.

          Asser y a, si trop n'y a. Gall.

        • ...

        Page 133

        • Better be envied then pitied.

          This is a saying in most languages, although it hath little of the nature of a Proverb in it.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Herodot. in Thalia.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Pindar.
          Piu tosto invidia che com∣passione. Ital.

        • Essex stiles, Kentish miles, Norfolk wiles ma∣ny men beguiles.

          For stiles Essex may well vie with any County of En∣gland, it being wholly divided into small closes, and not one common field that I know of in the whole County. Length of miles I know not what reason Kent hath to pre∣tend to, for generally speaking, the further from London the longer the miles, but for cunning in the Law and wrangling, Norfolk men are justly noted.

        • Where every hand fleeceth, &c. v. fleeceth.
        • Evening orts are good morning fodder.
        • The Evening crowns the day.

          La vita il fine, e' l di loda la sera. Ital.
          The end or death commends the life, and the evening the day.
          Dici{que} beatus Ante obitum nemo supremá{que} funera debet. Ovid.

        • Of two evils the least is to be chosen.

          This reason the Philosopher rendred why he chose a little wife.

        • Exchange is no robbery.
        • A bad excuse is better then none at all.
        • Experience is the mistress of fools.

          Experientia stultorum magistra.
          Wise men learn by o∣thers

        Page 134

        • ...

          harms, fools by their own, like Epimetheus, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

        • What the eye sees not, the heart rues not.

          Le coeur ne veut douloirce que l'oeil ne peut veoir. Gall.
          Therefore it is not good to peep and pry into every corner, to be two inquisitive into what our servants or relations do or say, lest we create our selves unnecessary trouble.

        • Better eye out then always aking, [or watching]
        • He that winketh with one eye, and seeth with the other,
        • I would not trust him, though he were my bro∣ther.

          This is only a Physiognomical observation.

        • He that hath but one eye sees the better for it.

          Better then he would do without it: a ridiculous saying.

        F.
        • A Good face, &c. v. band.
        • Faint heart ne're won fair Lady.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Suidas ex Eupolide, Timidi nunquam statuêre tropae∣um.
          Ja couard n'aura belle amie. Gall.
          For,
          audentes fortuna juvat.

        • Fair feathers make fair fowls.

          Fair clothes, ornaments and dresses set off persons, and

        Page 135

        • ...

          make them appear handsome, which if stript of them would seem but plain and homely. God makes, and apparel shapes.

          I panni rifanno le stanghe, vesti una colonna & par una donna. Ital.

        • Fair words, &c. v. words.
        • Fair and softly goes far in a day.

          Pas à pas on va bien loing. Gall.
          Chi va piano va sano è anche lontano. Ital.
          He that goes softly, goeth sure and also far. He that spurs on too fast at first setting out, tires before he comes to his journeys end.
          Festinalenté.

        • Fair in the cradle, and foul in the saddle.
        • A fair face is half a portion.
        • Praise a fair day at night.

          Or else you may repent, for many times clear mornings turn to cloudy evenings.

          La vita il fine e' l di loda la se∣ra.
          The end commends the life, and the evening the day.

        • The fairest silk is soonest stained.

          This may be applied to women. The handsomest women are soonest corrupted, because they are most tempted. It may also be applied to good natures, which are more easily drawn away by evil company.

        • Men speak of the Fair, as things went with them there.
        • If a man once fall, all will tread on him.

          Dejecta arbore quivis ligna colligit. Vulgus sequitur for∣tunam & odit damnatos. Juven.
          When the tree is fallen every man goeth to it with his hatchet. Gall.

        • ...

        Page 136

        • There's falshood in fellowship.
        • Common fume's seldome to blame.

          A general report is rarely without some ground. No smoke without some fire.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.

        • Too much familiarity breeds contempt.

          Nimia familiaritas contemptum parit. E tribus optimis re∣bus tres pessimae oriuntur; è veritate odium, è familiaritate contemptus, è felicitate invidia. Plutarch.

        • Fancy passes beauty.
        • Fancy may boult bran and think it flour.
        • You can't fare well, but you must cry roast∣meat.

          Sasse bonne farine sans trompe ny buccine. Gall.
          Boult thy fine meal, and eat good past, without report or trumpets blast.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
          . They that are thir∣sty drink silently.
          Si corvus tacuisset haberet

          Plus dapis & rixae multò minùs invidiaeque. Horat.
        • Far fetch't and dear bought's good for La∣dies.

          Vache de loin a laict assez. Gall.

        • Far folks fare well, and fair children die.

          People are apt to boast of the good and wealthy conditi∣on of their far-off friends, and to commend their dead chil∣dren.

        • It's good farting before ones own fire.
        • ...

        Page 137

        • A man far from his good, is near his harm.

          Qui est loing du plat est prez de son dommage. Gall.
          Far from the dish and near to his loss; for commonly they that are far from the dish, shed their broth by the way.

        • As good be out of the world as out of the fashion.
        • Fat drops fall from fat flesh.
        • Fat sorrow is better then lean sorrow.

          Better have a rich husband and a sorrowfull life then a poor husband and a sorrowfull life with him, spoken to encourage a maid to marry a rich man, though ill condi∣tioned.

        • Little knows the fat sow what the lean one means.
        • The father to the bough, &c. v. in B.
        • Where no fault is there needs no pardon.
        • Every man hath his faults, or He is liveless that is faultless.

          Ut vitiis nemo sine nascitur. Quisque suos patimur manes.

        • They that feal [i. e. hide] can find.
        • It's good to fear the worst, the best will save it self.
        • No feast to a Misers.

          Il n'est banquet que d'homme chiche. Gall.

        • Little difference between a feast and a belly∣full.
        • Better come at the latter end of a feast, then the beginning of a fray.
        • ...

        Page 138

        • ... Feeling hath no fellow.
        • No fence against a flail. Ill fortune.

          Some evils and calamities assault so violently that there is no resisting or bearing them off.

        • No man loves his fetters though of gold.

          Next to health and necessary food, no good in this world more desireable then liberty.

        • The finest lawn soonest stains.
        • The finest shoe often hurts the foot.
        • There is no fire without some smoke.

          Nul feu sans fumée. Gall.

        • Fire and water are good servants, but bad ma∣sters.
        • First come first served.

          Qui premier arrive au moulin, premier doit mouldre. Gal.

        • It's ill fishing before the net. One would rather think after the net.
        • No fishing to fishing in the sea.

          Il fait beau pescher en eau large. Gall.
          It's good fish∣ing in large waters.

        • Fishes are cast away, that are cast into dry ponds.
        • It's good fishing in troubled waters.

          Il n'y a pesche qu' en eau troublé. Gall.
          In troubled

        Page 139

        • ...

          waters; that is, in a time of publick calamity, when all things are in confusion.

        • Fresh fish and new come guests, smell by that they are three days old.

          L'hoste & le poisson passe trois jours puent. Gall.
          Piscis nequam est nisi recens, Plaut.
          Ordinary friends are wel∣come at first, but we soon grow weary of them.

        • The best fish swim neer the bottom.
        • Still he fisheth that catcheth one.

          Tousjours pesche qui en prend un. Gall.

        • When flatterers meet the Devil goes to dinner.
        • Where every hand fleeceth the sheep goes naked.
        • All flesh is not venison.

          This is a French Proverb,

          Toute chair n'est pas ve∣naison.

        • Flesh stands never so high but a dog will venture his legs.
        • A flow will have an ebb.
        • No flying without wings, or,
        • He would fain fly, but he wants feathers.

          Sine pennis volare haud facile est. Plaut. in Poenulo.
          No∣thing of moment can be done without necessary helps, or convenient means.
          Non si puo volar senza ale, Ital.

        • How can the fole amble, when the horse and mare trot.
        • ...

        Page 140

        • A fool and his mony are soon parted.
        • No fool to the old fool.
        • Every man hath a fool in his sleeve.
        • Fools will be medling.
        • A fool may ask more questions in an hour, then a wise man can answer in seven years.
        • A fool may put somewhat in a wise bodies head.
        • A fools bolt is soon shot.

          De fol juge brieve sentence. Gall.
          A foolish judge passes a quick sentence.

        • As the fool thinks, so the bell tinks, or clinks.
        • Fools set stools for wise folks to stumble at.
        • Fools build houses, and wise men buy them.
        • Fools make feasts and wise men eat them.

          Le fols font la feste & lessages le mangent. Gall.
          The same almost for word.

        • Fools lade water and wise men catch the fish.
        • The fool will not part with his bable for the Towre of London.
        • If every fool should wear a bable fewell would be dear.

          Si tous les fols portoient le marotte, on ne seait de quel bois s' eschaufferoit. Gall.

        • Send a fool to the market and a fool he will return again.

          The Italians say,

          Chi bestia va à Roma bestia retorna.
          He that goes a beast to Rome returns thence a beast.

        Page 141

        • ...

          Change of place changes not mens minds or manners.

          Coelum non animum mutant qui trans mare currunt.

        • Fortune favours fools, or fools have the best luck.

          Fortuna favet fauis.
          It's but equall, Nature having not that Fortune should do so.

        • It's good to go on foot when a man hath a horse in his hand.

          Al aise marche à pied qui mene son cheval par la bride. Gall.

        • Forbearance is no acquittance.
        • In the forehead and the eye the lecture of the mind doth lie.

          Vultus index animi.

        • To forget a wrong's the best revenge.

          Delle ingiurie il remedio è lui scordarsi. Ital.
          Infirmi est animi exigui{que} voluptas Ultio. Juv.

        • It's not good praising a ford till a man be over.
        • Forewarn'd forearm'd.
          Praemonitus, praemunitus.
        • Forecast is better then work-hard.
        • Every ones faults are not written in their fore∣heads.
        • The fox prey's furthest from's hole.

          To avoid suspicion. Crafty thieves steal far from home.

        • ...

        Page 142

        • The fox never fares better, then when he's ban'd [or curst.]
          Populus me sibilat, at mihi plaudo Ipse domi, quoties nummos contemplor in area. Horat.
        • It's an ill sign to see a fox lick a lamb.
        • When the fox preaches, beware of your geese.
        • Fire quoth the fox, when he pist on the ice. He saw it smoak't, and thought there would be fire e're long.

          This is spoken in derision to those which have great expe∣ctation from some fond design or undertaking, which is not likely to succeed.

        • Fie upon heps (quoth the fox) because he could not reach them.
        • The fox knows much, but more he that catch∣eth him.
        • Every fox must pay his own skin to the flayer.

          Tutte le volpi si trouvano in pelliceria. Ital.
          En fin les regnards se trouvent chez le pelletier. Gal.
          The crafty are at length surprised. Thieves most commonly come to the gallows at last.

        • What's freer then gift?
        • It's good to have some friends both in heaven and hell.
        • He is my friend, that grindeth at my mill.

          That shews me real kindness.

        • A friend in need is a friend indeed.
        • ...

        Page 143

        • Prove thy friend e're thou have need.
        • All are not friends, that speak us fair.
        • He's a good friend that speaks well on's behind our backs.
        • No longer foster no longer friend.
        • As a man is friended, so the law is ended.
        • Where shall a man have a worse friend, then he brings from home?
        • Friends may meet, but mountains never greet.

          Mons cum monte non miscebitur: Pares cum paribus
          Two haughty persons will seldom agree together.
          Deux hommes se rencontrent bien, mais jamais deux montagnes. Gall.

        • Many kinsfolk, few friends.

          Ones kindred are not always to be accounted ones friends, though in our Language they be synonymous terms. There is a friend that sticketh closer then a brother.

        • One God no more, but friends good store.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Unus Deus, sed plures a∣mici parandi.

        • Where ever you see your friend, trust your self.
        • A friend is never known till one have need.

          Amicus certus in re incerta cernitur. Cic. ex Ennio.
          Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, Tempore sic duro est inspicienda fides. Ovid.

        • 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Friends stand afar off, when a man is in adversity.

        Page 144

        • What was good, the Frier never lov'd.
        • When the Frier's beaten, then comes Iames.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          Sic est ad pugnae par∣tes re peractâ veniendum.

        • The Frier preach't against stealing when he had a pudding in his sleeve.

          Il srate predicava, che non si dovesse robbare & lui ha∣veva l'occha nel scapulario. Ital.
          The same with the En∣glish,
          only goose instead of pudding.

        • To fright a bird is not the way to catch her.

          Qui veut prendre un oiseau qu' il ne l'affarouche. Gall.
          The same with the English.
          The frog cannot out of her bog. Frost and fraud both end in foul.
          A saying ordinary in the mouth of Sr Tho. Egerton Lord Chancellour.

        • Take away fewel take away flame.

          Remove the tale-bearer and contention ceaseth.

          Sine Cercre & Libero friget Venus.

        • The furthest way about's the nearest way home.

          What is gained in the shortness may be lost in the goodness of the way.

          Compendia plerum{que} sunt dispendia.

        • ...

        Page 145

        • ... Fields have eyes, and woods have ears.

          Bois ont oreilles, & champs oeillets. Gall.
          Some hear and see him whom he heareth and seeth not; For fields have eyes, and woods have ears, ye wot. Heywood.

        G.
        • TOuch a galled horse on the back, and he'll kick, [or wince.]
        • Try your skill in galt first, and then in gold.

          In care periculum, subaudi fac. Cares olim notatisunt. quód primi vitam mercede locabant.
          They were the first mer∣cenary souldiers. Practise new and doubtfull experiments in cheap commodities, or upon things of small value.

        • You may gape long enough, e're a bird fall in your mouth.
        • He that gapeth untill he be fed, well may he gape untill he be dead.
        • ...
          C' est folie de beer contre un four. Gall.

          No gaping against an oven.

        • Make not a gauntlet of a hedging glove.
        • What's a Gentleman but his pleasure.
        • A Gentleman without living, is like a pudding without sewet.
        • Gentry sent to market, will not buy one bushel of corn.
        • Gentility without ability, is worse then plain beggery.
        • ...

        Page 146

        • ... Giff gaff was a good man, but he is soon weary.
        • Giffe gaffe is one good turn for another.
        • Look not a gift horse in the mouth.

          It seems this was a Latine Proverb in Hieroms time, E∣rasmus quotes it out of his preface to his commentaries on the epistle to the Ephesians,

          Noli (ut vulgare est prover∣bium) equi dentes inspicere donati.
          A caval donato non guardar in bocca. Ital.
          A cheval donne il ne saut pas re∣garder aux dens. Gall.
          It is also in other modern Lan∣guages.

        • There's not so bad a Gill but there's as bad a Will.
        • Giving much to the poor, doth increase a mans store.
        • Give a thing and take a thing, &c.
        • Or, give a thing and take again, And you shall ride in hells wain.

          Plato mentions this as a childrens Proverb in his time.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
          , which with us also continues a Proverb among children to this day.

        • Better fill a gluttons belly then his eye.

          Les yeux plus grands que la pance. Gall.
          Piu tosto si satolla il ventre chel'occhio. Ital.

        • A belly full of gluttony will never study wil∣lingly, i. e. the old proverbial Verse.

          Impletus venter non vult studere libenter.

        • ...

        Page 147

        • Man doth what he can, and God what he will.
        • When God wills, all winds bring rain.

          Deus undecun{que} juvat modò propitius. Eras.
          La ou Dieu veut il pleut. Gall.

        • God sends corn, and the Devil marres the sack.
        • God sends cold after clothes.

          After clothes, i. e. according to the peoples clothes.

          Dieu donne le sroid selon le drap. Gall.

        • God is where he was.

          Spoken to encourage People in any distress.

        • Not God above, gets all mens love.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Theogn.

        • God knows well which are the best Pilgrims.
        • What God will, no frost can kill.
        • Tell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest.

          La mala compagnia è quella che mena huomini à la fur∣ca, Ital.

        • Gold goes in at any gate except Heavens.

          Philip Alexanders father was reported to say, that he did not doubt to take any castle or cittadel, let the ascent be never so steep and difficult, if he could but drive up an ass laden with gold to the gate.

        • ...

        Page 148

        • All is not gold that glisters.

          Toutce qui luit n'est pas or. Gall.
          Non è oro tutto quel che luce. Ital.
          Fronti nulla fides. Juven.

        • A man may buy gold too dear.
        • Though good be good, yet better is better, or better carries it.
        • That's my good that does me good.
        • Some good things I do not love, a good long mile, good small beer, and a good old woman.
        • Good enough is never ought.
        • A good man can no more harm then a sheep.
        • Ill gotten goods, seldom prosper.

          Della robba di mal acquista non se ne vede allegrezza. Ital.
          And,
          Vien presto consumato l'ingiustamente ac∣quistato.
          De mal è venu l'agneau & à mal retourne le peau. Gall.
          To naught it goes that came from naught.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.
          Mala lucra aequalia dam∣nis. Malè parta malè dilabuntur:
          and,
          De malè quaesitis vix gaudet tertius haeres. Juven.

        • That that's good sawce for a goose, is good for a gander.

          This is a womans Proverb.

        • There's meat in a gooses eye.
        • As deep drinketh the goose, as the gander.
        • Goose, and gander and gosling are three sounds, but one thing.
        • A Goshawk beats not at a bunting.

          Aquila non capit muscas.

        Page 149

        • Grace will last, favour will blast.
        • While the grass grows, the steed starves.

          Caval non morire, che herba dè venire. Ital.

        • Grass grows not upon the high way.
        • Gray and green make the worst medley.

          Turpe senex miles, turpe senilis amor. Ovid.
          An old lecher is compared to an onyon, or leek, which hath a white head but a green tail.

        • Gray hairs are deaths blossoms.
        • Great gifts are from great men.
        • The Gull comes against the rain.
        H.
        • HAckney mistress hackney maid.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Cic. Epist. Att. 5. Qualis hera tales pedijsequae. Et, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
          Catulae dominam imitantur. Videas autem (inquit Erasmus) & Melitaeas, opulentarum mulie∣rum delicias, fastum, laseiviam totàm{que} ferè morum imagi∣nem reddere.

        • Had I fish is good without mustard.
        • Half an acre is good land.
        • No halting before a cripple.

          For fear of being detected.

          Il nè faut pas clocher de∣vant un boiteux. Gall.

        • Half an egg, &c. v. egg.
        • Half a loaf, v. loaf.
        • Help hands for I have no lands.
        • ...

        Page 150

        • He is handsom that handsom doth.
        • Half an hours hanging hinders 5 m. riding.
        • It's better to be happy then wise.

          E meglio esser fortunato che savio. Ital.
          Gutta fortu∣nae prae dolio sapientiae.
          Mieux vaut une once de fortune qu' une libre de sagesse. Gall.
          An ounce of good fortune is better then a pound of wisdom.

        • Happy is he whose friends were born before him.
        • i. e. Who hath rem non labore parandam sed relictam.
        • Happy man happy dole, or Happy man by his dole.
        • Happy is the child whose father went to the De∣vil.

          For commonly they who first raise great estates, do it either by usury and extortion, or by fraud and cozening, or by flattery and ministring to other mens vices.

        • Some have the hap, some stick i'th' gap.
        • Hap, and half-penny goods enough, i. e. Good luch is enough, though a man hath not a pen∣ny left him.
        • Set hard heart against hard hap.

          Tu-ne cede malis, sed contra audentior ito. In re mala enimo si bono utare adjuvat.

        • Hard with hard makes not the stone wall.

          Duro con duro non fa mai buon muro. Ital.
          Though I have seen at Ariminum in Italy an ancient Roman bridge

        Page 151

        • ...

          made of hewn stone laid together without any morter or cement.

        • Hard fare makes hungry bellies.
        • It's a hard winter, &c. v. winter.
        • It's a hard battel, &c. v. battel.
        • Where we least think, there goeth the hare away.
        • Harm watch, harm catch.
        • King Harry lov'd a man, i. e. valiant men love such as are so, hate cowards.
        • Most haste worst speed.

          Come s' ha fretta non si fa mai niente che stia bene. Ital.
          Qui trop se haste en cheminent, en beau chemin se four∣voye souvent. Gall.
          He that walks too hastily, often stumbles in plain way.
          Qui nimis properè minùs prosperè, & Nimium properans seriùs absolvit. Et Canis festinans caecos parit catulos. Et festinalenté.
          Tarry a little that we may make an end the sooner, was a saying of Sr Amias Paulet.
          Presto & bene non si conviene. Ital.
          Hastily and well never meet.

        • Haste makes waste, And waste makes want, And want makes strife between the good man and his wife.
        • As the man said to him on the tree top. Make no more haste when you come down then when you went up.
        • Nothing most be done hastily but killing of fleas.
        • Hasty climbers, &c. v. climbers.
        • A hasty [or angry] man never wants woe, v. A.
        • Hasty People will never make good Midwives.
        • Hasty gamesters oversee.
        • ...

        Page 152

        • No haste to hang true men.
        • It's good to have a hatch before the door.
        • High flying hawks are fit for Princes.
        • Make hay while the sun shines.
        • A great head and a little wit.

          This is only for the clinch sake become a Proverb, for certainly the greater, the more brains; and the more brains, the more wit, if rightly conformed.

        • Better be the head of a pike, then the tail of a sturgeon.
        • Better be the head of a dog, then the tail of a lion.

          Meglio è esser capo di lucertola che coda di dragone. Ital.

        • Better be the head of an ass, then the tail of a horse.
        • Better be the head of the yeomanry, then the tail of the gentry.

          E meglio esser testa di luccio che coda di sturione. Ital.
          These four Proverbs have all the same sense, viz. Men love priority and precedency, had rather govern then be ruled, command then obey, lead then be sed, though in an inferiour rank and quality.

        • He that hath no head needs no hat.

          Qui n'a point de teste n'a que faire de chaperon. Gall.

        • A man is not so soon healed as hurt.
        • You must not pledge your own health.
        • ...

        Page 153

        • ... Health is better then wealth.
        • The more you heap, the worse you cheap.

          The more you rake and scrape the worse success you have; or the more busie you are and stir you keep, the less you gain.

        • He that hears much and speaks not all, shall be wellcome both in bower and hall.

          Parla poco, ascolta assai, & non fallirai. Ital.

        • Where the hedge is lowest commonly men leap over.

          Chascun joue au Roy despouille. Gall.
          They that are once down shall be sure to be trampled on.

        • Take heed is a good read.

          Or as another Proverb hath it, Good take heed doth surely speed.

          Abundans cautela non nocct.

        • One pair of heels is often worth two pair of hands.

          Always for cowards. The French say,

          Qui n'à coeur ait jambes
          ; and the Italian in the same words,
          Chi non ha cuore habbi gambe
          . He that hath no heart let him have heels. So we see, Nature hath provided timorous creatures, as Deers, Hares, Rabbets, with good heels, to save themselves by flight.

        • They that be in hell think there's no other Hea∣ven.
        • ...

        Page 154

        • Every herring must hang by his own gill.
        • Every tub must stand upon its own bottom. Every man must give an account for himself.
        • Hide nothing from thy Minister, Physician and Lawyer.

          Al confessor medico & advocato Non si dè tener il vero celato. Ital.
          He that doth so doth it to his own harm or loss wronging thereby either his soul, body or estate.

        • Look not too high, lest a chip fall in thine eye.

          Noli altum sapere.
          Mr Howel hath it, Hew not too high, &c. according to the Scottish Proverb.

        • The higher standing the lower fall.

          Tolluntur in altum ut lapsu graviora ruant.
          The higher floud hath always the lower ebb.

        • The highest tree hath the greatest fall.
        • Celsae graviore casu decidunt turres. Horat.
        • Up the hill favour me, down the hill beware thee.
        • Every man for himself, and God for us all.
        • Ogniun per se & Dio per tutti, Ital.
        • It is hard to break a hog of an ill custom.
        • Ne're lose a hog for an half-penny-worth of tarr.

          A man may spare in an ill time: as some who will rather

        Page 155

        • ...

          die, then spend ten groats in Physick. Some have it, lose not a sheep, &c. Indeed tarr is more used about sheep then swine.

        • A man may hold his tongue in an ill time.

          Amyclas silentium perdidit.
          It's a known story, that the Amycleans having been oft frighted and disquieted with vain reports of the enemies coming, made a law that no man should bring or tell any such news. Whereupon it hap∣ned, that when the enemies did come indeed, they were surprised and taken. There is a time to speak as well as to be silent.

        • Who can hold that they have not in their hand, i. e. a fart.
        • Home is home though it be never so homely.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Because there we have greatest freedom.

          v. Eras. Bos alienus subinde prospect at for as.

        • An honest mans word is as good as his bond.
        • An honey tongue a heart of gall.
        • Honours change manners.

          Honores mutant mores.
          As poverty depresseth and deba∣seth a mans mind. So great place and estate advance and enlarge it; but many times corrupt and puff it up.

        • Where honour ceaseth, there knowledge de∣creaseth.

          Honos alit artes. Quis enim virtutem amplectitur ipsam praemia si tollas?
          On the other side.

        Page 156

        • ...

          Sint Mecaenates non deerunt Flacco Marones: Virgilium{que} tibi vel tua rura dabunt.

        • A hook well lost to catch a Salmon.

          Il faut perdre un veron pour pescher un Saulmon. Gall.

        • If it were not for hope, the heart would break.

          Spes alunt exules. Spes servat afflictos.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
          .
          Spes bona dat vires, animum quo{que} spes bona firmat.
          Vivere spe vidi qui moriturus crat.
          Hope well and have well, quoth Hickwell.

        • You can't make a horn of a pigs tail.

          Parallel hereto is that of Apostolius, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. An asses tail will not make a sieve.

          Ex quovis ligno non sit Mercurius.

        • Horns and gray hairs do not come by years.
        • Who hath horns in's bosom, let him not put them on his head.
        • Let a man hide his shame, not publish it.
        • It's a good horse that never stumbles: and a good wife that never grumbles.

          Il n'y a si bon cheval qui ne bronche. Gall.
          Quandó{que} bonus dormitat Homerus.

        • A good horse cannot be of a bad colour.
        • A good horse often wants a good spur.
        • ...

        Page 157

        • It's an ill horse will not carry his own proven∣der.
        • It's an ill horse can neither whinny nor wag his tail.
        • Let a horse drink when he will, not what he will.
        • A man may lead a horse to the water, but he can∣not make him drink unless he will.

          On ne fait boire a l'Asne quand il ne veut. Gall.
          &
          On a beau mener le boeuf a l'eau s' il n'a soif. Gall.
          In vain do you lead the ox to the water, if he be not thirsty.

        • A resty horse must have a sharp spur. A scal'd horse is good, &c. v. scald.
        • The common horse is worst shod. A short horse, &c. v. short.
        • The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching.
        • Where the horse lies down, there some hair will be found. Fullers Worth.
        • The horse that's next the mill, &c. v. mill.
        • A gall'd horse will not endure the comb. Touch a gall'd horse, &c. v. gall'd.

          Il tignosa non ama il pettine. Ital.
          Jamais tigneux n'aime le pigne. Gall.
          &
          Cheval roigneux n'a cure qu' on l'estrille. Gall.

        • You may know the horse by his harness.
        • They are scarce of horse-flesh where two and two ride on a dog.
        • A short horse is soon wisp't, And a bare a—soon kist.
        • ...

        Page 158

        • The horse that draws his halter, is not quite e∣scaped.

          Non á scappato chi strascina la catena dietro. Ital.
          Il n'est pas eschappée qui traine son lien. Gall.

        • Trust not a horses heel, nor a dogs tooth.

          Ab equinis pedibus procul recede.

        • He that hires the horse must ride before.
        • The fairer the hostess the fouler the reckoning.

          Belle hostesse c' est un mal pour la bourse. Gall.

        • Hot sup, hot swallow.
        • It chanceth in an hour, &c. v. chanceth.
        • Better ones house too little one day, then too big all the year after.
        • When thy neighbours house is on fire, beware of thine own.

          Tua res agitur paries cùm proximus ardet.

        • A mans house is his castle.

          This is a kind of Law Proverb,

          Jura publica savent pri∣vato domîls.

        • He that builds a house by the high-way side, it's either too high or too low.

          Chi fabrica la casa in piazza, ô che è troppo alta ô trop∣po bassa. Ital.

        • ...

        Page 159

        • He that buyes a house ready wrought, hath many a pin and nail for nought.

          Il faut acheter maison fait & femme à faire. Gall.
          A house ready made and a wife to make. Hence we say,
          Fools build houses and wise men buy them.

        • When a mans house burns, it's not good playing at chess.
        • A man may love his house well, and yet not ride on the ridge.

          A man may love his children and relations well, and yet not cocker them, or be foolishly fond and indulgent to them.

        • Huge winds blow on high hills.

          Feriúnt{que} summos fulmina montes,
          Horat.

        • Hunger is the best sawce.

          Appetito non-vuol salsa. Ital.
          Il n'y a saulce que d'appetit. Gall.
          This Proverb is reckoned among the A∣phorisms of Socrates,
          Optimum cibi condimentum fames sitis potûs. Cic. lib. 2. de finibus.

        • Hunger will break through stone walls.
        • Hungry flies bite sore.

          The horse in the Fable with a gall'd back desired the flies that were full might not be driven away, because hungry ones would then take their places.

        • Hungry dogs, &c. v. dogs.
        • They must hunger in frost that will not work in heat.
        • ...

        Page 160

        • A hungry horse makes a clean manger.
        • Hunger makes hard bones sweet beans.

          Erasmus relates as a common Proverb (among the Dutch I suppose)

          Hunger makes raw beans relish well or taste of Sugar.
          Manet holié{que} vulgò tritum proverbium. Famem efficere ut crudae ctiam fabae saccharum sapiant.
          Darius
          in his slight drinking puddle-water desiled with dead carcasses, is reported to have said, that he never drank any thing that was more pleasant, for saith the story,
          Ne{que} enim sitiens unquam biberat:
          he never had drank thirsty.
          The full sto∣mach loatheth the honey-comb, but to the hungry, every bitter thing is sweet. Prov.
          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
          .

        • All are not hunters that blow the horn.
        I.
        • EVery Iack must have his Gill.

          Chascun demande sa sorte. Gall.
          Like will to like. It ought to be written Jyll, for it seems to be a nickname for Julia or Juliana.

        • A good Iack makes a good Gill.

          Bonus dux bonum reddit comitem.
          Inferiours imitate the manners of superiours; subjects of their Princes, servants of their masters, children of their parents, wives of their husbands.
          Praecepta ducunt, exempla trahunt.

        • Iack would be a gentleman, if he could but speak French.

        Page 161

        • ...

          This was a Proverb, when the Gentry brought up their children to speak French. After the conquest, the first Kings endeavoured to abolish the English Language, and introduce the French.

        • More to do with one Iack-an apes, then all the bears.
        • Iack would wipe his nose if he had it.
        • Iack sprat would teach his Grandame.

          Ante barbam doces senes.

        • Of idleness comes no goodness.
        • Better to be idle, then not well occupied.

          Praestat otiosum esse quàm nihil agere. Plin. epist.
          Bet∣ter be idle then do that which is to no purpose, or as good as nothing; much more then that which is evil.

        • An idle brain is the Devils shop.
        • Idle folks have the most labour.
        • Idle folks lack no excuses.
        • No jesting with edge tools, or with bell-ropes.

          Tresca con i fanti & lascia stari santi. Ital.
          Play with children, and let the saints alone.

        • When the demand is a jest, the fittest answer is a scoff.
        • Better lose a jest then a friend.
        • Ill gotten goods, &c. v. goods.
        • Ill news comes apace.
        • Ill weeds grow apace.

          Mauvaise herbe croist tous jours. Gall.
          Pazzi cres∣cono

        Page 162

        • ...

          senza inaffiargli. Ital.
          Fools grow without water∣ing.
          A mauvais chien la queüe luy vient. Gall.
          Herba mala praesto cresce, Ital.

        • Ill will never said well.
        • An inch breaks no squares. Some add, in a burn of thorns.

          Pour un petit n'avant n'arriere. Gall.

        • An inch in a miss is as good as an ell.
        • Ione's as good as my Lady in the dark.

          〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
          . Erasmus draws this to another sense, viz. There is no woman chast where there is no witness: but I think he mistakes the intent of it, which is the same with ours. When candles are out all cats are gray.

        • No joy without annoy.

          Extrema gaudii luctus occupat: & Usque adeò nulla est sin∣cera voluptas, Sollicitum{que} aliquid laetis intervenit.

        • Strike while the iron is hot.

          Infin che il ferro è caldo bisogna batterlo. Ital.
          Il fait bon battre le fer tandis qu' il est chaud. Gal.
          People must then be plied when they are in a good humour or mood.

        • He that hath many irons in the fire, some of them will cool.
        • Ill luck is worse then found money.
        • He that will not endure to itch must endure to smart.

          Page 163

          K.
          • KA me and I'll ka thee.

            Da mihi mutuum testimonium. Cic. orat. pro Flacco.
            Lend me an oath or testimony. Swear for me and I'll do as much for you. Or claw me and I'll claw you. Com∣mend me and I'll commend you. & Pro Delo Calauriam. Neptune changed with Latona Delos for Calauria.

          • Keep some till furthermore come.
          • The kettle calls the pot black a—

            La padella diee al paiuolo vati in la, che tu mi non tin∣ga. Ital.
            Il lavezzo fabeffe de la pignata. Ital.

          • All the keys hang not at one mans girdle.
          • A piece of a kid's worth two of a cat.
          • Who was kill'd by a cannon bullet, was curst in his mothers belly.
          • He that kills a man when he's drunk, v. in D.
          • The kiln call's the oven burnt-house.
          • It's good to be near of kin to an estate.
          • A kings favour is no inheritance.
          • The Kings cheese goes half away in parings.
          • Kissing goes by favour.
          • Better kiss a knave then be troubled with him.
          • He that kisseth his wife in the market-place, shall have enough to teach him.
          • If you can kiss the mistress, never kiss the maid.
          • ...

          Page 164

          • To kiss a mans wife or wipe his knife, is but a thankless office.
          • Many kiss the child for the nurses sake.
          • A carrion kite will never make good hawk.

            On ne seauroit faire d'une buse un espreuvier. Gall,

          • Many kinsfolks, &c. v. friends.
          • Knaves and fools divide the world.
          • When knaves fall out, true men come by their goods.

            Les larrons s' entrebatent, les larcins se descouvrent. Gall.
            When High-way men fall out, robberies are dis∣covered.

          • Knavery may serve for a turn, But honesty is best at long run.
          • The more knave the better luck.
          • Two cunning knaves need no broker: or a cun∣ning knave, &c.
          • It's as hard to please a knave as a Knight.
          • It is better to knit then blossom.

            As in trees those that bear the fairest blossoms, as double flower'd cherries and peaches, often bear no fruit at all, so in children, &c.

          • Where the knot is loose, the string slippeth.
          • They that know one another salute afar off.

            Page 165

            L.
            • AN unhappy lad may make a good man.

              A ragged colt, &c.

            • A quick landlord makes a carefull tenant.
            • He that hath some land must have some labour.
            • No sweet without some sweat, without pains no gains.
            • Land was never lost for want of an heir.

              A i ricchi non mancano parenti. Ital. The rich never want kindred.

            • One leg of a lark 's worth the whole body of a kite.
            • He that comes last makes all fast.

              Le dernier ferme la porte, ou la laisse ouverte. Gall.

            • Better late then never.

              Il vaut mieux tard que jamais. Gall.
              Meglio tarde che non mai. Ital.

            • It's never too late to repent.

              Nunquam sera est.
              &c▪

            • Let them laugh that win.

              Merchand qui perd ne peut rire. Gall.
              The merchant

            Page 166

            • ...

              that loses cannot laugh. Give losers leave to speak, and I say, Give winners leave to laugh, for if you do not, they'll take it.

            • He that buys lawn before he can fold it, shall repent him before he have sold it.
            • They that make laws must not break them.
            • ... Patere legem quam ipsc tulisti.
            • ... In commune jubes siquid censésve tenendum,
            • ... Primus jussa subi, tunc observantior aequi
            • Fis populus, nec ferre vetat cùm viderit ipsum, Autorem parere sibi. Claudian.
            • Better a lean jade then an empty halter.
            • Never too old to learn.

              Nulla aetas ad perdiscendum sera est, Ambros
              .

            • The least boy always carries the greatest fiddle.

              All lay load upon those that are least able to bear it. For they that are least able to bear, are least able to resist the imposition of the burden.

            • Better leave then lack.
            • Leave is light.

              It's an easie matter to ask leave, but the expence of a little breath, and therefore servants and such as are under command are much to blame, when they will do, or neglect to do what they ought not or ought, without asking it,

            • While the leg warmeth, the boot harmeth.
            • He that doth lend will lose his friend.

              Qui preste al amis perd au double. Gall. He that lends

            Page 167

            • ...

              to his friend, loseth double, i. e. both mony and friend.

            • Learn to lick betimes, you know not whose tail you may go by.
            • Shew me a liar, and I'll shew you a thief.
            • Life is sweet.
            • While there's life there's hope.

              Infin que v' è fiato v' è speranza, Ital.
              Aegroto dum anima est spes est. Tull. ad Attic.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
              . When all diseases fled out of Pando∣ra's box, hope remained there still.

            • There's life in a muscle, i. e. There is some hopes though the means be but weak.
            • Life lieth not in living, but in liking.

              Martial saith,

              Non est vivere, sed valere vita.

            • Light gains make a heavy purse.

              Le petit gain remplit la bourse. Gall.
              They that sell for small profit, vend more commodities and make quick re∣turns, so that to invert the Proverb, What they lose in the hundred, they gain in the county. Whereas they who sell dear, sell little, and many times lose a good part of their wares, either spoil'd or grown out of use and fashion by long keeping.
              Poco è spesso empie il borsetto. Ital.
              Lit∣tle and often fills the purse.

            • Light burdens far heavy.

              Petit far deau poise à la longue, or Petite chose de loing poise, Gall.

            • Light cheap lither yield.

            Page 168

            • ...

              That that costs little, will do little service, for com∣monly the best is beast cheap.

            • Lightly come lightly go.
            • The light is nought for sore eyes.

              Al'oeil malade le lumiere nuit. Gall.
              He that doth evil hateth the light, &c.

            • There's lightning lightly before thunder.
            • A heavy purse makes a light heart.
            • The lion's not half so fierce as he is painted.

              Minuunt prasentia famam,
              is a true rule. Things are re∣presented at a distance, much to their advantage beyond their just proportion and merit. Fame is a magnifying glass.

            • Every one as they like best, as the good man said when he kist his cow.
            • Like will to like (as the Devil said to the Col∣lier.) Or as the scab'd Squire said to the mangy Knight, when they both met in a dish of butter'd fish.

              Ogni simile appetisce il suo simile, Ital.
              Chascum cher∣che son semblable, or, demande sa sorte, Gall.
              Cascus eascam ducit, i. vetulus anum. Significat a. similis simi∣lem delectat.

            • Like lips like lettuce.

              Similes habent labra lactucas.
              A thistle is a sallet fit for an asses mouth. We use when we would signifie that, things happen to people which are suitable to them, or which they deserve: as when a dull scholar happens to a stupid or ig∣norant

            Page 169

            • ...

              master, a froward wife to a peevish husband, &c.

              Dignum patellâ operculum.
              Like priest, like people, and on the contrary. These Proverbs are always taken in the worse sense.
              Tal carne tal cultello. Ital.
              Like flesh like knife.

            • Like saint like offering.
            • Like carpenter like chips.
            • Trim tram, like master like man.

              Quel maistre tel valet, Gall.
              Tal Abbate tali i mona∣chi. Ital.

            • A liquorish tongue is the purses canker.
            • A liquorish tongue a liquorish lecherous tail.
            • A little pot's soon hot.

              Little persons are commonly cholerick.

            • Little things are pretty. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
            • Many littles make a mickle.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.

              Adde parum parvo magnus acervus erit.

              De petit vient on au grand. and, Les petits ruisseaux font les grands rivieres, Gall.
              All ekes, &c. The greatest num∣ber is made up of unites; and all the waters of the sea, of drops.
              Piuma à piuma se pela l'occha. Ital.
              Feather by feather the goose is pluckt.

            • Little pitchers have ears.

              Ce quel'enfant oit au fouyer, est bien tost cogneu jus∣ques au Monstier.
              That which the child hears by the fire, is often known as far as Monstier, a Town in Savoy. So that it seems they have long tongues, as well as wide ears. And therefore (as Juvenal well said)
              Maxima debetur pu∣ero reverentia.

            Page 170

            • By little and little the poor whore sinks her barn.
            • Little said soon amended.
            • Little strokes fell great oaks.

              Multis ictibus dejicitur quercus.
              Many strokes fell, &c.

              Assiduity overcomes all difficulty. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

              Minutula pluvia imbrem parit. Assidua stilla saxum excavat.

              Quid magis est durum saxo? quid mollius unda?

              Dura tamen molli saxa cavantur aqud. Ovid.

              Annulus in digito subter tenuatur habendo:

              Stillicidî casus lapidem cavat, uncus aratri

              Ferrcus occultè decrescit vomer in armis, Lucret.

              Pliny reports, that there are to be found flints worn by the feet of Pismires. Which is not altogether unlikely; for the Horse ants especially, I have observed to have their rodes or foot-paths so worn by their travelling, that they may easily be observed.

            • A little good is soon spent.
            • A little stream drives a light mill.
            • Live and let live, i. e. Do as you would be done by. Let such pennyworths as your Tenants may live under you; sell such bargains, &c.
            • Every thing would live.
            • They that live longest, must go furthest for wood.
            • Longer lives a good fellow then a dear year.
            • As long lives a merry heart as a sad.
            • One may live and learn.

              Non si finisce mai d'imparare, Ital.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
              , A famous saying of Solon,
              Discenti assiduè multa senecta vexit.

              And well might he say so, for

              Ars longa vita brevis,
              As Hip∣pocrates begins his Aphorisms.

            • They that live longest must fetch fire furthest.
            • ...

            Page 171

            • They that live longest must die at last.
            • All lay load on the willing horse.

              On touche tous jours sur le cheval qui tire, Gall.
              The horse that draws is most whipt.

            • Half a loaf is better then no bread.
            • It's a long run that never turns.
            • The longest day, &c. v. day.
            • Long lookt for comes at last.
            • Look to the main chance.
            • Look before you leap, For snakes among sweet flowers do creep.
            • Look not too high, &c. v. high.
            • Where the knot is loose, &c. v. knot.
            • No great loss, but some small profit.

              As for instance, he whose sheep die of the rot, saves the skins and wooll.

            • It's not lost that comes at last.
            • All is not lost that is in danger.
            • In love is no lack.
            • Love thy neighbour, but pull not down thy hedge.
            • Better a louse i'th' pot then no flesh at all.

              The Scotch Proverb saith a mouse, which is better sense, for a mouse is flesh and edible.

            • He must stoop that hath a low door.
            • Lowly sit richly warm.

              A mean condition is both more safe and more com∣fortable,

            Page 172

            • ...

              then a high estate.

            • The lower millstone grinds as well as the upper.
            • Ill luck is worse, &c. v. Ill.
            • What is worse then ill luck?
            • Give a man luck, and throw him into the sea.
            • The honester man, the worse luck, v. honester.
            • Thieves and rogues have the best luck, if they do but scape hanging.
            • He that's sick of a feaver lurden must be cured by the hasel gelding.
            • No law for lying. A man may lie without dan∣ger of the law.
            M.
            • YOu'll ne're be mad, you are of so many minds.
            • There are more maids then Maukin, and more men then Michael, i. e. little Mal or Mary.
            • Maids say nay and take.
            • Who knows who's a good maid?
            • Every maid is undone.
            • Look to the main, &c. v. look.
            • Make much of one, good men are scarce.
            • Malice is mindfull.
            • Man proposes, God disposes.

              Homme propose, mais Dieu dispose, Gall.
              Humana con∣fiiia divinitus gubernantur.

            • ...

            Page 173

            • A man's a man though he hath but a hose on's head.
            • He that's man'd with boys and hors'd with colts, shall have his meat eaten and his work un∣done.
            • Many hands make light [or quick] work.

              Multorum manibus grande levatur onus.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Homer.
              Unus vir nullus vir.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Euripid.

            • He that hath many irons, &c. v. irons.
            • Many sands will sink a ship.

              We must have a care of little things, lest by degrees we fall into great inconveniences. A little leak neglected, in time will sink a ship.

            • Many littles, &c. v. little.
            • So many men so many minds.

              Tant teste tanti cervelli, Ital.
              Autant de testes autant d'opinions, Gall.
              Quot homines tot sententiae, Terent.

            • There are more mares in the wood then Grisell.
            • You may know by the market-folks, how the market goes.
            • He that cannot abide a bad market deserves not a good one.
            • Forsake not the market for the toll.
            • No man makes haste to the market, where there's nothing to be bought but blows.
            • The masters eye makes the horse fat.

              l'occhio del padrone ingrassa il cavallo, Ital.
              L'oeil

            Page 174

            • ...

              du maistre engraisse le cheval. Gall.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Arist. Oeconom. 2.
              The answers of Perses and Libys are worth the observing. The former being ask∣ed, what was the best thing to make a horse fat, answered the masters eye: the other being demanded what was the best manure, answered the masters footsteps. Not imper∣tinent to this purpose, is that story related by Gellius. A fat man riding upon a lean horse asked, how it came to pass, that himself was fat, and his horse so lean. He answered because I feed my self, but my servant my horse.

            • That is not always good in the maw that is sweet in the mouth.
            • Who that may not as he will, &c. v. will.
            • Every may be hath a may not be.
            • Two ill meals make the third a glutton.
            • Measure is a treasure.
            • After meat comes mustard.

              When there is no more use of it.

            • Meat is much, but manners is more.
            • Much meat much maladies.

              Surfetting and diseases often attend full tables. Our na∣tion in former time, hath been noted for excess in eating, and it was almost grown a Proverb, That English men dig their graves with their teeth.

            • Meat and mattens hinder no mans journey.

              In other words, Prayers and provender, &c.

            • ...

            Page 175

            • He that will meddle with all things, may go shoe the goslins.

              C' e da fare per tutto, diceva colui che ferava l'occha. Ital.

            • Of little medling comes great ease.
            • It's merry in the hall when beards wag all.

              When all are eating, feasting or making good chear. By the way we may note that this word chear, which is parti∣cularly with us applied to meats and drinks, seems to be de∣rived from the Greek word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 signifying joy: As it doth also with us in those words chearly and chearfull.

            • Merry meet merry part.
            • Be merry and wise.
            • The more the merrier, the fewer the better chear.
            • Merry is the feast-making till we come to the reckoning.
            • As long lives a merry, &c. v. lives.
            • Can Jack-an-apes be merry, &c. v. clog.
            • Who doth sing so merry a note, &c. v. sing.
            • Mickle ado and little help.
            • Might overcomes right.
            • No mill no meal.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              Qui sugit molam sugit sarinam.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              He that would have honey, must have bees. Erasmus saith, they commonly say, He that would have eggs, must endure the cackling of hens. It is I suppose a Dutch Proverb.

            • ...

            Page 176

            • Much water goes by the mill, the miller knows not of.

              Assai acqua passa per il molino the il molinaio non vede, Ital.

            • An honest miller hath a golden thumb.
            • In vain doth the mill clack, if the miller his hearing lack.
            • Every miller draws water to his own mill.

              Amener eau au moulin, or; Tirer eau en son moulin, Gall.
              Tutti tira l'acqua al suo molino. Ital.

            • The horse next the mill, carries all the grist.
            • My mind to me a kingdom is.
            • A pennyworth of mirth is worth a pound of sor∣row.
            • Mischiefs come by the pound, and go away by the ounce.

              I mali vengono à carri & suggino a onze. Ital.

            • Better a mischief, then an inconvenience.

              That is, better a present mischief that is soon over, then a constant grief and disturbance. Not much unlike to that, Better eye out, then always aking. The French have a Pro∣verb in sense, contrary to this,

              Il faut laisser son enfant morveux plus tost que luy arracher le nez.
              Better let ones child be snotty then pluck his nose off. Better endure some small inconvenience, then remove it with a great mischief.

            • There's no feast to the misers, v. feast.
            • ...

            Page 177

            • ... Misfortunes seldom come alone.

              The French say,

              Malheur ne vient jamais seul.
              One mis∣fortune never came alone. &
              Apres perdre perd on bien.
              When one begins once to lose, one never makes an end. &
              Un mal attire l'autre.
              One mischief draws on another, or one mischief falls upon the neck of another.
              Fortuna nulli obesse contenta est semel.

            • Misreckoning's no payment.
            • Misunderstanding brings lies to town.

              This is a good observation, lies and false reports arise most part from mistake and misunderstanding. The first hearer mistakes the first reporter, in some considerable cir∣cumstance or particular; the second him, and so at last the truth is lost, and a lie passes currant.

            • Money will do more then my lords letter.
            • It's money makes the mare to go.

              Pecuniae obediunt omnia.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 &c.
              I danari san correre i cavaili. Ital.

            • Prate is but prate, it's money buyes land.
            • Beauty is potent, but money is omnipotent.

              Amour fait beaucoup, mais a gent fait tout. & Amour fait rage, mais argent fait marriage, Gall.
              Love makes rage, And money makes marriage.

            • God makes, and apparel shapes, but money makes the man.

              Pecunia vir.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              Tanti quantum habeas fis, Horat.

            • ...

            Page 178

            • Tell money after your own father.
            • Do as the most do, and fewest will speak evil of thee.
            • The moon's not seen where the sun shines.
            • A mote may choke a man.
            • A child may have too much of his mothers bles∣sing.

              Mothers are oftentimes too tender and fond of their chil∣dren. Who are ruined and spoiled by their cockering and indulgence.

            • The mouse that hath but one hole is easily taken.

              Tristo è quel topo, che non ha ch' un sol pertuggio per salvarsi. Ital.
              La souris qui n'a qu' une entrée est incon∣tinent happée, Gall.
              Mus non uni fidit antro.
              Good ri∣ding at two anchors, having two strings to ones bow. This sentence came originally from Plautus in Truculento, v. E∣rasm. Adag.

            • A mouse in time may bite in two, &c. v. time.
            • God never sends mouths, but he sends meat.

              This Proverb is much in the mouth of poor people: who get children, but take no care to maintain them.

            • Much would have more.

              Multa petentibus desunt multa, Horat.

              Creverunt & opes & opum furiosa Cupido,

              Ut quò possideant plurima plura p••••ant.

              Sic quibus intumuit suffusa venter ab unda,

              Quo plus sunt potae plus sitiuntur aquae. Ovid. Fast.

            • ...

            Page 179

            • ... Muck and money go together.

              Those that are slovenly and dirty usually grow rich, not they that are nice and curious in their diet, houses and clothes.

            • Murder will out.

              This is observed very often to fall out in the immediate sense, as if the Providence of God were more then ordi∣narily manifested in such discoveries, It is used also to si∣gnifie, that any knavery or crime or the like will come to light.

            • Men muse as they use, measure other folks corn by their own bushel,
            • When a musician hath forgot his note, he makes as though a crum stuck in his throat.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              When a singing-man or musician is out or at a loss, to conceal it he coughes.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              Some seeking to hide a scape with a cough, render themselves doubly ridiculous.

            • He loves mutton well, that dips his bread in the wooll.
            N.
            • IF ones name be up he may lie in bed.

              Qui a bruit de se lever matin peut dormir jusques a dis∣ner, Gall.
              Etiam trimestres liberi felicibus, Sue.

            • ...

            Page 180

            • He that hath an ill name is half hanged.
            • Take away my good name and take away my life.
            • Naught is never in danger.
            • Near is my petticoat, &c. v. petticoat.
            • Necessity hath no law.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              La necessita non ha legge, Ital.
              Ingens telum necessitas. Cic. de Amic.

            • Necessity is cole-black.
            • They need much whom nothing will content.
            • Need makes the old wife trot.

              Bisogno la trottar la vecchia, Ital.
              Besoign fait vieille trotter, Gall.
              All the same, word for word.

            • Need will have it's course.
            • Need makes the naked man run, [or the naked quean spin.]
            • A good neighbour, a good goodmorrow.

              Qui à bon voisin à bon matin, Gall.
              Chi ha cattivo vici∣no ha il mal matino, Ital.
              Aliquid mali propter vicinum malum, Plaut. in Merc.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Hesiod.
              Themistocles having a farm to sell, caused the crier who proclaimed it, to add that it had a good neighbour: rightly judging that such an advantage would make it more vendible.

            • Love thy neighbour, &c. v. in L.
            • Neighbour-quart is good quart, i. e. Giffe gaffe is a good fellow.
            • He dwells far from neighbours [or hath ill

            Page 181

            • neighbours] that's fain to praise himself.

              Proprio laus sordet in ore.
              Let another man praise thee and not thine own mouth, a stranger and not thine own lips.

            • Here's talk of the Turk and Pope, but it's my next neighbour does me the harm.
            • You must ask your neighbour if you shall live in peace.
            • The rough net's not the best catcher of birds.
            • New lords new laws.

              De nouveau seigneur nouvelle mesnie, Gall.

            • Every one has a penny to spend at a new Ale∣house.
            • A new broom sweeps clean.
            • No penny no, &c. v penny.
            • No mill no, &c. v. mill.
            • No silver no, &c. v. silver.
            • No living man all, &c. v. all.
            • One may know by your nose, what pottage you love.
            • Every mans nose will not make a shooing horn.

              Non cuivis homini contingit adire Corinthum, Horat.

            • Where nothing is a little doth ease.
            • Where nothing 's to be had, the King must lose his right.

              Ninno da quello che non ha, Ital.
              Le Roy perd sa rente ou il n'y a que prendre, Gall.

            • ...

            Page 182

            • One year a nurse and seven years the worse.

              Because feeding well and doing little she becomes li∣quorish and gets a habit of idleness.

            • Fair fall nothing once by the year.

              It may sometimes be better to have nothing then some∣thing. So said the poor man, who in a bitter snowy mor∣ning could lie still in his warm bed, when as his neighbours who had sheep and other cattel, were fain to get up be∣times and abroad, to look after and secure them.

            O.
            • AN unlawfull oath is better broke then kept.
            • He that measureth oil, shall anoint his fingers.

              Qui mesure l'huile il s' en oingt les mains, Gall.

            • To cast oil in the fire's not the way to quench it.
            • Old men are twice children.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              And that not in respect of the mind only, but also of the body.

            • Old be or young die.
            • Never too old to learn. v. learn.
            • Older and wiser.

              Discipulus est prioris posterior dies, Senec.
              Nunquam ita quisquam benè subductâ ratione ad vitam suit, quin res, ae∣tas usus semper aliquid apportet novi, &c. Terent.
              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

            • ...

            Page 183

            • You can't catch old birds with chaff.

              Annosa vulpes non capitur laqueo.

            • If you would not live to be old, you must be hang'd when you are young.
            • Young men may die, old men must.
            • The old woman would never have look't for her daughter i'th' oven, had she not been there her self.

              Se la madre non fosse mai stata nel forno, non vi cer∣carebbe la figlia. Ital.
              The same to a word.

            • An old ape hath an old eye.
            • An old dog biteth sore.

              Un vieil chien jamais ne jappe en vain, Gall.

            • Of young men die many, of old men scape not any.

              De Giovane ne muoiono di molti, di vecchi ne scampa nessuno, Ital.

            • An old fox needs learn no craft.
            • An old sack asketh much patching.
            • Old men and far travellers may lie by authority.

              Il à beau, mentir qui vient de loin. Gall.

            • Better keep under an old hedge, then creep under a new furze-bush.
            • As the old cock crows, so crows the young [or

            Page 184

            • so the young learns.]

              Chi di gallina nasce convien che rozole, Ital. Some have it,

              The young pig grunts like the old sow.

            • An old thief desires a new halter.
            • Old cattel breed not.

              This I believe is a true observation, for probable it is, that all ter estrial animals both birds and beasts have in them from the beginning, the seeds of all those young they afterwards bring forth, which seeds, eggs if you so please to call them; when they are all spent, the female becomes ef∣faete or ceases to breed. In birds these seeds or eggs are vi∣sible, and Van Horn hath discovered them also in beasts.

            • An old naught will never be ought.
            • An old dog will learn no tricks.

              It's all one to physick the dead, as to instruct old men.

              〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
              Senis mu∣tare inguam
              is an absurd impossible thing. Old age is inta∣ctable, morose, slow and forgetfull. If they have been put in a wrong way at first, no hopes then of reducing them.
              Senex psittacus negligit ferulam.

            • An old man hath one foot in the grave.
            • An old man is a bed full of bones.
            • The old withy tree would have a new gate hung at it.
            • Old mares lust after new cruppers.
            • That that's one mans meat's another mans poison.

              l'un mort dont l'autre vit, Gall.

            • ...

            Page 185

            • ... One swallow makes not a spring, nor one wood∣cock a winter.

              This is an ancient Greek Proverb.

              Arist. Ethic. Nicom. lib. 1. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

            • One shoulder of mutton draws down another.

              En mangeant l'appetit vient. Gall.

            • One mans breath's another mans death.
            • One man may better steal a horse, then another look over the hedge.

              If we once conceive a good opinion of a man, we will not be perswaded he doth any thing amiss; but him whom we have a prejudice against, we are ready to suspect on the sleightest occasion. Some have this good fortune, to have all their actions interpreted well, and their faults overlookt; others to be ill beheld and suspected, even when they are innocent. So parents many times are observed to have great partiality towards some child; and not to be offended with him for that, which they would severely punish in their o∣ther children.

            • One beats the bush and another catcheth the bird.

              Il bat le buisson sans prendre l'oisillon. Gall.
              Alii se∣mentem faciunt, alii metent.
              This Proverb was used by Hen∣ry the fifth, at the siege of Orleans: when the citizens be∣sieged by the English, would have yielded up the town to the D. of Burgundy who was in the English camp, and not to the King. He said, shall I beat the bush and another take the bird? no such matter. Which words did so of∣fend the Duke, that he made peace with the French, and withdrew from the English.

            • ...

            Page 186

            • ... One doth the scath and another hath the scorn, i. e. One doth the harm and another bears the blame. Scath signifies loss or harm.
            • Opportunity makes the thief.

              Occasio facit furem.
              Therefore, masters and superiours and house-keepers ought to secure their moneys and goods under lock and key; that they do not give their servants, or any others, a temptation to steal.

            • It is good to cry ule at other mens costs. Ule that is Christmass.
            • It's time to set in when the oven comes to the dough,

              i. e. Time to marry when the maid woes the man: pa∣rallel to that Cheshire Prov. It's time to yoke when the cart comes to the caples, i. e. horses.

            • All's out is good for prisoners but naught for the eyes.

              It's good for prisoners to be out, but bad for the eyes to be out. This is a droll used by good fellows when one tells them, all the drink is out.

            • God send us of our own when rich men go to dinner.
            • Let him that owns the cow take her by the tail.
            • Tis good christening a mans own child first.
            • The ox when weariest treads surest.

              Bos lassus fortiùs sigit pedem.
              Those that are slow are sure.

              Page 187

              P.
              • A Small pack, &c. v. small.
              • Pain is forgotten where gain follows.
              • Great pain and little gain make a man soon weary.
              • Without pains no gains.

                Dii laboribus omnia vendunt.

              • It's good enough for the Parson unless the pa∣rish were better

                Its here supposed that if the Parish be very bad the Par∣son must be in some fault; and therefore any thing is good enough for that Parson whose Parishioners are bad, either by reason of his ill example, or the neglect of his duty.

              • Fat paunches make lean pates, &c.

                Pinguis venter non gignit sensum tenuem.
                This Hierom mentions in one of his Epistles as a Greek Proverb. The Greek is more elegant.

                〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

              • All the honesty is in the parting.
              • Patch by patch is good husbandry, but patch upon patch is plain beggery, or
              • One patch on a knee, &c.
              • Two patches on a knee, &c.
              • Patience with poverty, is all a poor mans re∣medy.
              • ...

              Page 188

              • ... Patience perforce is a medicine for a mad dog.
              • Patience is a plaister for all sores.
              • Pauls will not always stand.
              • A fair pawn never sham'd his master.
              • A good pay-master needs no surety, or Starts not at assurances.
              • Once paid never craved.
              • He that pays last, never pays twice.
              • He that cannot pay, let him pray.
              • They take a long day that never pay.
              • He that would live in peace and rest, must hear and see and say the best.

                Oy, voy, & te tais, si tu veux vivre en paix, Gall.
                Ode, vede, tace, Sevuoi viver in pace, Ital.

              • Pen an ink is wits plough.
              • A penny in my purse will bid me drink when all the friends I have will not.
              • Penny in pocket's a good companion.
              • No penny no pater noster.
              • That penny is well spent that saves a groat.

                Bonne la maille qui suave le denier, Gall.
                The halfpen∣ny is well spent that saves a penny.

              • Penny and penny laid up will be many.
              • Who will not keep a penny shall never have many.

                The greatest sum is made up of pence: and he that is prodigall of a little can never gain a great deal: besides by his squandring a little one may take a scantling of his inclination.

              • ...

              Page 189

              • Near is my petticoat, but nearer is my smock.

                Mu chemise m' est plus proche que ma robe. Gall.
                Tocca piu la camisia ch' il gippone, Ital.
                i. e.
                Tunica pallio propior.
                〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Theocr.
                Some friends are nearer to me then others: my Parents and Children then my other Relations, those then my neighbours, my neighbours then strangers: but above all I am next to my self.
                Plus pres est la chair que la chemise. Gall.
                My flesh is nearer then my shirt.

              • If Physick do not work, Prepare for the kirk.
              • I'll not buy a pig in a poke.

                The French say chat en poche, i. e. a cat in a poke.

              • Pigs love that lie together.

                A familiar conversation breeds friendship among them who are of the most base and fordid natures.

              • When the pig's profer'd hold up the poke.

                Never refuse a good offer.

              • He that will not stoop for a pin, shall never be worth a point.
              • He can ill pipe, that wants his upper lip.

                Things cannot be done without necessary helps and in∣struments.

              • No longer pipe no longer dance.
              • Piss not against the wind.

                Chi piscia contra il vento si bagna la camiscia, Ital.

              Page 190

              • ...

                He that pisseth against the wind, wets his shirt. It is to a mans own prejudice, to strive against the stream; he wea∣ries himself and loses ground too.

                Chi spuda contra il vento si spuda contra il viso. Ital.
                He that spits against the wind spits in his own face.

              • The pitcher doth not go so often to the water, but it comes home broken at last.

                Tant souvent va le pot à l'eau que l'anse y demeure, Gall.
                Quem saepe transit aliquando invenit. Sen. Trag.

              • Foolish pity spoils a city.
              • Plain dealing's a jewel but they that use it die beggers.
              • He plays well that wins.
              • As good play for nothing as work for nothing.
              • He that plays more then he sees forfeits his eyes to the King.
              • He had need rise betimes that would please every body.
              • He that would please all and himself too, Under∣takes what he cannot doe.

                〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

              • Pleasing ware is half sold.

                Chose qui plaist est à demi vendu. Gall.
                Mercantia chi piace è meza venduta. Ital.

              • Short pleasure long lament, v. in S.
              • Plenty makes dainty.
              • ...

              Page 191

              • The plow goes not well if the plow-man holds it not.
              • He that by the plow would thrive Himself must either hold or drive.
              • There belongs more then whistling to going to plow.
              • A man must plow with such oxen as he hath.
              • He is poor indeed that can promise nothing.
              • Poor folks are glad of pottage.
              • Poor and proud, fie, fie.
              • The devil wipes his tail with the poor mans pride.
              • A poor mans table is soon spread.
              • Possession is eleven points of the Law, and they say there are but twelve.
              • A cottage in possession, &c. v. cottage.
              • If you drink in your pottage, you'll cough in your grave.
              • When poverty comes is at the doors, love leaps out at the windows.
              • Plain of poverty and die a begger.
              • Poverty parteth good fellowship.
              • Pour not water on a drown'd mouse.
              • i. e. Add not affliction to misery.
              • Praise a fair day, &c. v. fair.
              • Praise the sea, &c. v. sea.
              • Prayers and provender hinder no mans journey.
              • They shall have no more of our prayers then we of their pies (quoth the Vicar of Layton.)
              • He that would learn to pray, let him go to sea.

                Qui veut apprendre à prier, Aille souvent sur la mer, Gal.

              • ...

              Page 192

              • ... Prettiness makes no pottage.
              • Pride will have a fall.
              • Pride feels no cold.
              • Pride goes before, shame follows after.
              • It's an ill procession where the Devil carries the cross.
              • A proud mind and a beggers purse agree not well together.
              • There's nothing agrees worse then a proud mind and a beggers purse.
              • As proud come behind as go before.

                A man may be humble that is in high estate, and peo∣ple of mean condition may be as proud as the highest.

              • It's good beating proud folks, for they'll not complain.
              • The Priest forgets that he was a clerk.

                Proud upstarts remember not the meanness of their for∣mer condition.

              • He that prieth into every cloud, may be stricken with a thunderbolt.
              • Proffer'd service [and so ware] stinks.

                Merx ultronea putet, apud Hieronym.
                Erasmus saith,
                Quin vulgo etiam in ore est, ultro delatum obsequium plerun{que} ingratum esse,
                So that it seems this Proverb is in use among the Dutch too.
                Merchandise offete est à demi vendue, Gall.
                Ware that is proffer'd is sold for half the worth, or at half the price.

              • ...

              Page 193

              • All promises are either broken or kept.

                This is a flam or droll, used by them that break their word.

              • The properer man [and so the honester] the worse luck.

                Aux bons meschet il, Gall.

              • Better some of a pudding then none of a pie.
              • There's no deceit in a bag pudding.
              • The proof of the pudding is in the eating.
              • Pull hair and hair, and you'll make the carle bald.

                Caudae pilos equinae paulatim vellere.
                There is a notable story of Sertorius mentioned by Plutarch in his life. He to perswade his souldiers that counsel was more available then strength, cause, two horses to be brought out, the one poor and lean; the other strong and having a bushy tail. To the poor weak horse he sets a great, strong, young man. To the strong horse he sets a little weak fellow, each to pluck off his horses tail. This latter pulling the hairs one by one, in a short space got off the whole tail: whereas the young man catching all the tail at once in his hands, fell a tugging with all his might, labouring and sweating to little purpose; till at last he tired, and made himself ridi∣culous to all the company.
                Piuma à piuma se pela l'oc∣cha. Ital.
                Feather by feather the goose is pluckt.

              • Like punishment and equal pain, both key and key-hole do maintain.
              • Let your purse be your master.

                Messe tenus propria vive.

              • ...

              Page 194

              • All is not won that is put in the purse.
              • He that shews his purse longs to be rid of it.
              • Be it better or be it worse, be rul'd by him that bears the purse.
              • That's but an empty purse that is full of other mens money.
              Q.
              • QUick at meat, quick at work.

                Bonne beste s' eschausse en mangeant, Gall.
                A good beast will get himself on heat with eating.
                Hardi gaigneur hardi mangeur, Gall.

              • We must live by the quick, and not by the dead.
              • Any thing for a quiet life.
              • Next to love quietness.
              R.
              • SMall rain lays great dust.

                Petite pluye abat grand vent.
                Small rain, or a little rain lays a great wind, Gall. So said a mad fellow, who lying in bed bepist his farting wives back.

              • After rain comes fair weather.
              • Raise no more spirits then you can conjure down.
              • ...

              Page 195

              • Thou art a bitter bird, said the Raven to the Sterling.
              • Raw leather will stretch.
              • There's reason in roasting of eggs.

                Est modus in rebus.

              • No receiver no thief.
              • The receiver's as bad as the thief.

                〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Phocyl.

              • He that reckons without his host, must reckon again.

                Chi fa conto senza l'hoste fa conto due volte, Ital.
                Qui compte sans son hoste, il lui convient compter deux sois, Gal.

              • Even reckoning keeps long friends.

                A vieux comptes nouvelles disputes, Gall.
                Old reck∣onings breed new disputes or quarrels.
                Conto spesso è a∣micitia longa. Ital.

              • Never refuse a good offer.
              • If I had reveng'd all wrong, I had not worn my skirts so long.
              • 'Tis brave scrambling at a rich mans dole.
              • Soon ripe soon rotten.

                Citò maturum citò putridum. Odi puerulum praecoci sapi∣entia, Apul.
                It is commonly held an ill sign, for a child to be too forward and rise-witted, viz. either to betoken premature death, according to that motto I have somewhere seen under a coat of arms,

              Page 196

              • ...

                Is cadit ante sencm qui sapit ante diem;
                or to betoken as early a decay of wit and parts. As trees that bear double flowers, viz Cherties Peaches, &c. Bring forth no fruit, but spend all in the blossom. Wherefore as another Proverb hath it; It is better to knit then blossom.
                Praesto maturo, praesto marzo. Ital.

              • Why should a rich man steal?
              • Men use to worship the rising sun.

                Plures adorant solem orientem quam occidentem.
                They that are young and rising have more followers, then they that are old and decaying. This consideration, it is thought, withheld Queen Elizabeth, a prudent Princess, from decla∣ring her successour.

              • All's lost that's put in a riven dish.

                All is lost that is bestowed upon an ungratefull porson; he remembers no courtesies.

                Perit quod facis ingrato. Senec.

              • He loves roast-meat well, that licks the spit.
              • Many talk of Robin Hood, that never shot in his bow.
              • And many talk of little John that never did him know.
              • Tales of Robin Hood are good enough for fools.

                That is, many talk of things which they have no skill in, or experience of. Robert Hood was a famous robber in the time of King Richard the first: his principal haunt was a∣bout Shirewood forest in Notingham-shire. Camden calls him,

                praedonem mitissimum.
                Of his stollen goods he afford∣ed good penny-worths, Lightly come lightly go.
                Molti parlan di Orlando chi non viddero mai suo brando. Ital.
                Non omnes qui citharam tenent citharoedi.

              • ...

              Page 197

              • Spare the rod and spoil the child.
              • A rogues wardrobe is harbour for a louse.
              • A rlling stone gathers no moss.

                Saxum volutum non obducitur musco.
                〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                Pietra mossa non fa muschio, Ital.
                La pierte souvent remuée n'amasse pas volontiers mousse. Gall.
                To which is parallel that of Fabius, Qu.
                Planta quae saepiùs transscrtur non coalescit.
                A plant often removed cannot thrive.

              • Rome was not built in one day.

                Rome n'a ste basti tout en un jour, Gall.
                &
                Grand bien ne vient pas en peu d'heures.
                A great estate is not gotten in a few hours.

              • Name not a rope in his house that hang'd him∣self.
              • No rose without a thorn.
              • ...Nulla est sincera voluptas.
              • The fairest rose at last is withered.
              • The rough net, &c. v. net.
              • At a round table there's no dispute of place.

                This deserves not place among Proverbs, yet because I find it both among our English Collections, and likewise the French and Italian, I have let it pass.

                A tavola tonda non si contende del luoco, Ital.
                Ronde table oste le debat, Gall.

              • He may ill run that cannot goe.
              • He that runs fastest, gets most ground.
              • There's no general rule without some exce∣ption.

                Page 198

                S.
                • AN old sack, &c. v. old.
                • Set the saddle on the right horse.

                  This Proverb may be variously applied; either thus, Let them bear the blame that deserve it: or thus, Let them bear the burden that are best able.

                • Where saddles do lack, better ride on a pad, then the bare horse-back.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

                • Sadness and gladness succeed each other.
                • It's hard to sail o're the sea in an egg shell.
                • A young saint an old devil, v. young.
                • A good salade is the prologue to a bad supper. Ital.
                • There's a salve for every sore.

                  A ogni cosa è rimedio fuora qu' alla morte. Ital.
                  There's a remedy for every thing but death.

                • Save something for the man that rides on the white horse.

                  For old age, wherein the head grows white. It's some∣what a harsh Metaphor to compare age to a horse.

                • Some savers in a house do well.
                • ...

                Page 199

                • Every penny that's saved is not gotten.
                • Of saving cometh having.
                • Learn to say before you sing.
                • He that would sail without danger, must never come on the main sea.
                • Saying and doing are two things.

                  Du dire au faict y a grand traict, Gall.

                • Say well and do well end with one letter, Say well is good, but do well is better.
                • One scab'd sheep will marr a whole flock.

                  Un a pecora insetta n'ammorba una setta. Ital.
                  Il nè faut qu' une brebis rogneuse pour gaster tout le troupeau, Gall.
                  Grex toius in agris unius scabie cadit & porrigine porci, Juvenal.

                • Scald not your lips in another, &c. v. another.
                • A scalded cat fears cold water.

                  Can scottato d'acqua calda ha paura poi della fredda, Ital.
                  Chat eschaudè craint l'eau froide. Gall.

                • A scal'd head is soon broken.
                • A scal'd horse is good enough for a scab'd squire.

                  Dignum patellâ operculum.

                • Among the common people Scoggin's a doctour.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Est autem Cory∣dus vilissimum aviculae genus minimé{que} canorum.

                • Who more ready to call her neighbour scold,

                Page 200

                • then the errantest scold in the parish?
                • Scorning is catching.

                  He that scorns any condition, action or employment, may come to be, nay often is driven upon it himself. Some word it thus: Hanging's stretching, mocking's catching.

                • Scratch my breech, and I'll claw your elbow.

                  Mutuum muli scabunt.
                  Ka me and I'll ka thee. When undeserving persons commend one another.
                  Manus manum fricat
                  &
                  Manus manum lavat.
                  Differ not much in sense.

                • Praise the sea, but keep on land.

                  Loda il mare & tienti à terra, Ital.

                • The second blow makes the fray.
                • Seldom seen soon forgotten.
                • Seeing is believing.

                  Chi con l'occhio vede, col cuor crede. Ital.

                • Seek till you find, and you'll not lose your la∣bour.
                • Seldom comes a better.
                • To see it rain is better then to be in it.
                • The self-edge makes shew of the cloth.
                • Self do, self have.
                • Self-love's a mote in every mans eye.
                • Service is no inheritance.
                • A young serving-man, &c. v. young.
                • It's a shame to steal, but a worse to carry home.
                • Shameless craving must have shamefull nay.
                • A bon demandeur bon refuseur, Gall.
                • ...

                Page 201

                • It's very hard to shave an egg, v. egg.
                • A barber learns to shave by shaving of fools.

                  A barbe de fol on apprend à raire, Gall.
                  Ala barba de pazzi il barbier impara a radere, Ital.
                  He is a fool that will suffer a young beginner to practise first upon him.

                • It's ill shaving against the wooll.
                • He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf.

                  Chi pecora si fa il lupo la mangia, Ital.
                  Qui se fait brebis le loup le mange Gall.
                  He that is gentle, and puts up affronts and injuries shall be sure to be loaden.
                  Veterem fe∣rendo injuriam invitas novam, Terent.
                  Post folia cadunt arbores, Plaut.

                • Shear sheep that ha's them.
                • The difference is wide that the sheets will not de∣cide.
                • He that shews his purse, &c. v. purse.
                • Hang him that hath no shifts.
                • A bad shift, &c. v. bad.
                • A good shift may serve long, but it will not serve ever.
                • Close sits my shirt, &c. v. close.
                • Shitten luck's good luck.
                • The wearer best knows where the shooe wrings him.
                • Every shooe fits not every foot.

                  It is therefore an instance of absurd application, Eundem calceum omni pedi induere. Or Eodem collyrio omnibus me∣deri.

                • ...

                Page 202

                • Who goes worse shod then the shooemakers wife? or, Who goes more bare then the shooemakers wife and the smiths mare.
                • The shooe will hold with the sole.

                  La suola tien con la Scarpa, Ital.
                  i. e. The sole holds with the shooe.

                • Every man will shoot at an enemy, but few will go to fetch the shaft.
                • Keep thy shop, and thy shop will keep thee.
                • Short and sweet.

                  i. e.Sermonis prolixitas fastidiosa. Cognat. è Ficino.

                • Short acquaintance brings repentance.
                • A short horse is soon curried.
                • Short shooting loseth the game.
                • Short pleasure long lament.

                  De court plaisir long repentir, Gall.

                • A short man needs no stool to give a great lubber a box on the ear.
                • A sharp stomack makes short devotion.
                • Out of sight out of mind.

                  This is (I suppose) also a Dutch Proverb. For Eras∣mus saith,

                  Jam omnibus in ore est, qui semotus sit ab oculis eundem quoque ab animo semotum esse. Absens hares non erit.

                • Silence is consent.
                  Chi tace confessa, Ital.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Euripid.
                  Qui

                Page 203

                • ...

                  tacet consentire videtur, inquiunt Juris consulti. Assez con∣sent qui nè mot dit, Gall.

                • White Silver draws black lines.
                • No silver no servant.

                  The Suisses have a Proverb among themselves, parallel to this.

                  Point d'argent point de Suisse.
                  No money no Suisse. The Suisses for money will serve neighbouring Princes in their wars, and are as famous in our days for mercenary souldiers, as were the Carians of old.

                • Who doth sing so merry a note, as he that can∣not change a groat?

                  Cantabit vacuus coram latrone viator.

                • The brother had rather see the sister rich then make her so.
                • As good sit still as rise up and fall.
                • If the sky falls we shall catch larks.

                  Se rouinâsse il cielo si pigliarebbon di molti uccelli, Ital.
                  Sile ciel tomboiles cailles scroyent prinses, Gall.

                • A broken sleeve, &c. v. broken.
                • Good to sleep in a whole skin.
                • The sluggards guise, Loath to go to bed and loath to rise.
                • Sluts are good enough to make slovens pottage.
                • A small sum will serve to pay a short reckoning.
                • A small pack becomes a small pedler.

                  Petit mercier, petit panier, Gall.

                • ...

                Page 204

                • Better are small fish then an empty dish.
                • The smoke follows the fair.
                • No smoke without some fire, i. e. There is no strong rumour without some ground for it. Cognatus hath it among his Latine Proverbs,
                  Non est fumus absque igne,
                  though it be no ancient one.
                • Snotty folks are sweet, But slavering folks are weet. Others have it.
                • Slavering folks kiss sweet, but snotty folks are wise.
                • Ride softly, that we may come sooner home.
                • Soft fire makes sweet malt.
                • Something hath some savour.
                • Soon hot soon cold.
                • Soon ripe, &c. v. ripe.
                • Soon crooks the tree, &c. v. crooks.
                • Sorrow and an evil life, maketh soon an old wife.
                • Sorrow comes unsent for. Mala ultro adsunt.
                • Sorrow will pay no debt.
                • Sorrow is always dry.
                • A turd's as good for a sow as a pancake.

                  Truy aime mieux bran que roses, Gall.

                • Every sow to her own trough.
                • In space comes grace.
                • Better spared, then ill spent.
                • Better spare at the brim, then at the bottom.
                • Ever spare and ever bare.
                • ...

                Page 205

                • Spare the rod, &c. v. rod.
                • What the goodwife spares the cat eats.
                • It's too late to spare when the bottom is bare.

                  Sera in fundo parsimonia. Seneca Epist. 1.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Hesiod.

                • Spare to speak, and spare to speed.
                • Speak fare and think what you will.
                • He that speaks lavishly, shall hear as knavishly.

                  Qui pergit ea quae vult dicere, ea quae non vult audict. Terent.

                • Speak when you are spoke to, come when you are call'd.

                  Ad consilium nè accesseris antequam voceris.

                • Great spenders are bad lenders.
                • Raise no more spirits, &c. v. raise.
                • Spend and God will send.

                  A qui chapon mange chapon lui vient, Gall.
                  He that eats good meat shall have good meat.

                • A man cannot spin and reel at the same time.
                • You must spoil before you spin.
                • That is well spoken, that is well taken.
                • The worst spoke in a cart breaks first.
                • No sport no pye.
                • Sport is sweetest, when no spectatours.
                • Do not spur a free horse.

                  Non opus admisso subdere calcar equo, Ovid.

                • ...

                Page 206

                • A spur in the head's worth two in the heel.
                • It's a bad stake will not stand one year in the hedge.
                • Nothing stake nothing draw.
                • Standing pools gather filth.
                • Standers by, see more then gamesters.

                  Plus in alieno quàm in suo negotio vident homines.

                • He that will steal an egg, will steal an ox.
                • He that will steal a pin, will steal a better thing.
                • When the steed is stoln, the stable door shall be shut.

                  Serrar la stalla quando s' han perduti i buovi, Ital.
                  Il est temps de sermer l'estable quand les chevaux en sontal∣les, Gall.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

                  Quandoquide accepto claudenda est janua damno, Juv. Sa. 13.
                  Serò clypeum post vnlnera sumo, Ovid.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Lucian.

                • Blessed be S. Stephen, ther's no fast on his even.
                • He that will not go over the stile must be thrust through the gate.
                • The still sow eats up all the draff.
                • Whoso lacketh a stock, his gain's not worth a chip.
                • Store is no sore.
                • Stretch your arm, &c. v. arm.
                • Strike while the iron, &c. v. iron.
                • He must stop that hath a low door.
                • After a storm comes a calm.

                  Doppo il cattivo ne vien il buon tempo, Ital.
                  A∣pres

                Page 207

                • ...

                  la pluye vient le beau temps, Gall.

                • No striving against the stream.

                  Contra torrentem niti.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Stultus ab obliquo qui cum discedere possit, Pugnat in adversas ire natator aquas, Ovid.

                • Of sufferance comes ease.
                • That suit is best that best fits me.
                • No sunshine but hath some shadow.
                • Put a stool in the sun, when one knave rises a∣nother comes, viz. to places of profit.
                • They that walk much i'th' sun, will be tann'd at last.
                • Sure bind sure find.

                  Bon guet chasse mal aventure, Gall.
                  Abundans caute∣tela non nocet.

                • If you swear you'll catch no fish.
                • No sweet without some sweat.

                  Nul'pain sans peine, Gall.

                • Sweet meat must have sowre sauce.
                • He must needs swim, that's held up by the chin.

                  Celuy peut hardiment nager à qui l'on soustient le menton, Gall.

                • Put not a naked sword in a mad mans hand.

                  Nè puero gladium.
                  For they will abuse it to their own and others harm.

                • ...

                Page 208

                • He that strikes with the sword, shall be beaten with the scabbard.
                • Sweep before your own door.
                T.
                • MAke not thy tail broader then thy wings, i. keep not too many attendants.
                • A tailours shreds are worth the cutting.
                • Good take heed doth surely speed.
                • A good tale ill told, is marr'd in the telling.
                • One tale is good till another is told.

                  Therefore a good Judge ought to hear both parties.

                  Qui statuit aliquid parte inauditá alterâ, Aequum licet sta∣tuerit haud aquus fucrit.

                • The greatest talkers are always the least doers.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Non verbis sed fact is opus est. Nec mihi diccre promptum, nec facere est lsti. Ovid.
                  Verba importat Hermodorus.

                • He teacheth ill, who teacheth all.
                • Nothing dries sooner then tears.

                  Niente piu tosto se secca che lagrime, Ital.

                • When I've thatch't his house, he would throw me down.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  I have taught thee to dive, and thou seekest to drown me.

                • ...

                Page 209

                • He that thatches his house with T—shall have more teachers then reachers.
                • Set a thief to take a thief.
                • All are not thieves that dogs bark at.
                • Save a thief from the gallows, and he'll be the first shall cut your throat.

                  Dispiccha l'impicchato che impicchera poi te, Ital.
                  Ostez un vilain du gibet il vous y mettra, Gall.

                • Give a thief rope enough, and he'll hang him∣self.
                • One may think that dares not speak.
                • And it's as usual a saying, Thoughts are free.

                  Humane laws can take no cognizance of thoughts, un∣less they discover themselves by some overt actions.

                • Where ever a man dwells, he shall be sure to have a thorn-bush near his door.

                  No place no condition is exempt from all trouble.

                  Ni∣hil est ab omni parte beatum. In medio Tybride Sardinia est.
                  I think it is true of the thorn-bush in a litteral sense, Few places in England where a man can live in but he shall have one near him.

                • He that handles thorns, shall prick his fingers.
                • Thought lay a bed and besh—himself.

                  Certo su appiccato per ladro. Ital.
                  i. e. Truly or cer∣tainly was hang'd for a thief.

                • Threatned folks live long.
                • ...

                Page 210

                • ... Three may keep counsel, if two be away.

                  The French say,

                  Secret de Deux secret de Dieu, secret de trois secret de tous.
                  The Italians in the same words,
                  Tre taceranno, se due vi non sono.

                • If you make not much of three pence you'll ne'xe be worth a groat.
                • Tickle my throat with a feather, and make a fool of my stomach.
                • He that will thrive, must rise at five: He that hath thriven may lie till seven.
                • The thunderbolt hath but his clap.
                • Tidings make either glad or sad.
                • Time fleeth away without delay.

                  Cito pede praeterit atas, Fugit irrevocabile tempus.

                • A mouse in time may bite in two a cable.
                • Time and tide tarry for no man.
                • Time and straw make medlars ripe.

                  Col tempo & la paglia si maturano mespoli, Ital.
                  Avec le temps & la paille l'on meure les mesles, Gall.

                • Take time when time is, for time will away.
                • Timely blossom timely ripe.
                • A tinkers budget's full of necessary tools.
                • Too much of one thing is good for nothing.

                  Assez y a si trop n'y a, Gall.
                  Nè quid nimis.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  This is an Apophthegm of one of the seven wise men; some attribute it to Thales, some to Solon.
                  Est modus in rebus, sunt, &c. Hor.
                  l'abondanza delle cose ingenera fastidio. Ital.

                • Too too will in two, Chesh. i. e. Strain a thing too much and it will not hold.
                • Touch a gall'd horse, &c. v. gall'd.
                • ...

                Page 211

                • He that travels far, knows much.
                • Trash and trumpery is the highway to beggery.
                • Tread on a worm, &c. v. worm.
                • There's no tree but bears some fruit.
                • Such as the tree is, such is the fruit.

                  Telle racine, telle fueille. Gall.
                  De fructu arborem cognosco. Mat. 12. 34.
                  The tree is known by its fruit.

                • If you trust before you try, you may repent before you die.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Theogn.
                  Therefore it was an ancient precept.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Non vien ingannato se non che si fida. Ital.
                  There is none deceived but he that trusts.

                • In trust is treason.
                • Speak the truth and shame the devil.
                • Truth may be blamed, but it shall never be sha∣med.
                • Truth finds foes where it makes none.

                  Obsequium amicos, veritas odium parit, Terent.

                • Truth hath always a fast bottom.
                • All truth must not be told at all times.
                • Tout vray n'est pas bon à dire, Gall.
                • That is true which all men say.

                  Vox populi, vox Dei.

                • Fair fall truth and day-light.
                • Let every tub stand on it's own bottom.

                  Chascun ira au moulin avec son propre sac, Gall.
                  Eve∣ry one must go to the mill with his own sack, i. e. bear his own burden.

                • ...

                Page 212

                • A t—is as good for a sow, v. sow.
                • Where the Turks horse once treads, the grass never grows.
                • One good turn asks another.

                  Qui plaisir fait plaisir requiert, Gall.
                  Gratia gratiam parit.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Sophocl.
                  He that would have friends, must shew himself friendly.
                  Fricantem refrica,
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  It is meet and comely, just and e∣qual to requite kindnesses, and to make them amends who have deserved well of us. Mutual offices of love, and al∣ternate help or assistance, are the fruits and issues of true friendship.

                • Swine, women and bees cannot be turn'd.
                • For one good turn another doth itch, claw my elbow, &c.
                • All are not turners that are dish-throwers.
                • As good twenty as nineteen.
                • If things were to be done twice, all would be wise.
                • Two heads are better then one.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Unus vir nullus vir.

                • Two good things are better then one.
                • Two eyes see more then one.

                  Deux yeux voyent plus clair qu' un, Gall.
                  Plus vi∣dont oculi quàm oculus.

                • Two of a trade seldom agree.
                • Two ill meals, &c. v. meals.
                • Between two stools the breech cometh to the ground.

                Page 213

                • ...

                  Tener il cul su due scanni, Ital.
                  Il a le cul entre deux selles, ar, Assis entre deux selles le cul à terre, Gall.
                  Tout est fait negligemment la ou l'un l'autre s' attend.
                  While one trusts another, the work is left undone.

                • Two dry sticks will kindle a green one.
                • Two to one is ods.

                  Noli pugnare duobus, Catull.
                  &
                  Nè Hercules quidem adversus duos.
                  It's no uncomely thing to give place to a mul∣titude. Hard to resist the strength, or the wit, or the im∣portunity of two or more combin'd against one. Hercules was too little for the Hydra and Cancer together.

                • Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone never agree in one.

                  Deux chiens ne s' accordent point à un os, Gall.

                • Good riding at two anchors men have told, For if one break 'tother may hold.

                  Duabus anchoris fultus.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Aristid.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Pindar.
                  It's good in a stormy or winter night, to have two anchors to cast out of a ship.

                • Two dogs strive for a bone, and the third runs away with it.
                V.
                • HE that stays in the valley, shall never get o∣ver the hill.
                • ...

                Page 214

                • ... Valour would fight, but discretion would run away.
                • You cannot make velvet of a sows ear.
                • Venture a small fish to catch a great one.

                  Il faut hazarder un petit poisson pour prendre un grand, Gall.
                  Butta una sardola per pigliar un luccio. Ital.

                • Venture not all in one bottom.
                • Nothing venture nothing have.

                  Chi non s' arrischia non guadagna, Ital.
                  Qui ne s' adventure n'à cheval ny mule, Gall.
                  Quid enim tentare nocebit? & Conando Graeci Troja potiti sunt.

                • Where vice is, vengeance follows.

                  Rarò antecedentem scelestum deseruit pede poena claudo, Horat.

                • Unbidden guests, &c. v. in G.
                • Better be unborn then unbred.
                • Make a vertue of necessity.

                  Il savio fa della necessita virtu, Ital.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Erasmus makes to be much of the same sense, That is, to do or suffer that patiently which cannot well be avoided.
                  Levius fit patien∣tia, Quicquid corrigere est nefas.
                  Or to do that our selves by an act of our own, which we should otherwise shortly be compelled to do. So the Abbeys and Covents which resi∣gned their lands into King Henry the eight his hands, made a vertue of necessity.

                • Ungirt unblest.
                • Better be unmannerly, then troublesome.
                • ...

                Page 215

                • ... Unminded unmoned.
                • Use makes perfectness.

                  Usus promptos facit.

                • Use legs and have legs.
                • Once an use and ever a custom.
                • To borrow on usury brings suddain beggery.

                  Citiùs usura currit quam Heraclitus.
                  The pay days re∣cur before the creditour is aware. Of the mischiefs of usury I need say nothing, there having been two very in∣genious treatises lately published upon that subject, suffici∣ent to convince any desinteressed person of the evil conse∣quences of a high interest and the benefit that would ac∣crue to the common wealth in general, by the depression of interest.

                W.
                • NO safe wading in an unknown water.
                • It's not good to wake a sleeping dog; or lion. Ital.
                • Good ware makes quick markets.

                  Proba merx facilè emptorem reperit, Plaut. poen.

                • When the wares be gone, shut up the shop win∣dows.
                • One cannot live by selling ware for words.
                • War must be wag'd by waking men.
                • Wars bring scars.
                • No marvell if water be lue.

                Page 216

                • ...

                  Lue, i. e. enclining to cold, whence comes the word lukewarm.

                • Foul water will quench fire.
                • Where the water is shallow, no vessel will ride.
                • It's a great way to the bottom of the sea.
                • There are more ways to the wood then one.
                • The weakest must go to the wall.

                  Les mal vestus devers le vent, Gall.
                  The worst clothed are still put to the wind-ward.

                • Weak men had need be witty.
                • Wealth makes worship.
                • The wearer best knows where the shooe, &c. v. shooe.
                • Never be weary of well doing.
                • It's hard to make a good web of a bottle of hay.
                • There goes the wedge where the beetle drives it.
                • One ill weed marrs a whole pot of pottage.
                • An ill-spun weft, will out either now or est.
                • Weft, i. e. web. This is a Yorkshire Proverb.
                • Great weights hang on small wires.

                  Tutte le gran facende si fanno di poca cosa. Ital.

                • Welcome is the best chear.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  In muncribus res praestan∣tissima mens est. Super omnia vultus accessêre boni.

                • That that is wll done is twice done.
                • Well well, is a word of malice, Chesh.

                Page 217

                • ...

                  In other places, if you say well well, they will ask, whom you threaten.

                • If well and them cannot, then ill and them can, Yorksh.
                • A whet is no let.
                • As good never a whit as never the better.
                • A white wall is a fools paper.

                  Muro bianco carta da matti, Ital
                  Some put this in rhyme; He is a fool and ever shall, that writes his name upon a wall.

                • Two whores in a house will never agree.
                • A young whore an old saint.
                • Once a whore and ever a whore.

                  Qui semel scurra nunquam patersamilias, Cic. Orat.
                  Aliquando qui lusit iterum ludet.

                • Wide will wear but narrow will tear.
                • Who so blind, as they that will not see? v. in B.
                • Who so deaf, as they that will not hear?

                  Il n'est de pire sourd que celuy qui ne veut ouïr, Gall.

                • He that will not when he may, when he wills he shall have nay.
                • Nothing is impossible to a willing mind.
                • Will is the cause of wo.
                • They who cannot as they will, must will as they may: or must do as they can.

                  Chi non puo sare come voglia faccia come puo, Ital.
                  and
                  Chi non puo quel che vuol, quel che puo voglia.
                  Quo∣niam

                Page 218

                • ...

                  id fieri quod vis non potest, velis id quod possis. Terent. Andria.

                • Puff not against the wind.
                • It is an ill wind blows no body profit.

                  A quelque chose malheur est bonne, Gall.
                  Misfortune is good for something.

                • The wind keeps not always in one quarter.
                • Good wine needs no bush.

                  Al buon vino non bisogna frasca, Ital.
                  A bon vin il ne faut point d'enseigne, Gall.
                  Vino vendibili hederâ sus∣pensâ nihil est opus.

                • When the wine is in, the wit is out.

                  In Proverbium cessit, Sapientiam vino obumbrari, Plin. lib. 27. cap. 1.
                  Vin dentro, senno fuora. Ital.

                • The sweetest wine, makes the sharpest vineger.

                  Vineger, i. e. Vinum acre.

                  Forte e l'aceto di vin dul∣ce, Ital.
                  Corruptio optimi est pessima.

                • Wink at small faults.
                • It's a hard winter, when one wolf eats another.

                  This is a French Proverb,

                  Mauvaise est la saison quand un loup mange l'autre.

                • Winter is Summers heir.
                • He that passeth a winters day, escapes an e∣nemy.

                Page 219

                • ...

                  This is also a French Proverb,

                  Qui passe un jour d'hyver passe un de ses ennemis mortels.

                • Winter finds out what Summer lays up.
                • By wisdom peace, by peace plenty.
                • Wise men are caught in wiles.
                • A wise head makes a close mouth.
                • Some are wise, and some are otherwise.
                • Send a wise man of an errand, and say nothing to him.
                • Wishers and woulders are never good househol∣ders.
                • If wishes were butter-cakes beggers might bite.
                • If wishes were thrushes, beggers would eat birds.
                • If wishes would bide, beggers would ride.

                  Si souhaits furent vrais pastoureaux seroyent rois, Gall.
                  If wishes might prevail, shepherds would be Kings.

                • It will be long enough ere you wish your skin full of holes.
                • I never fared worse, then when I wish't for my supper.
                • Wish in one hand and sh—in the other, and see which will be full first.
                • Bought wit is best.

                  Duro flagello mens docetur rectiús.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Nazianz.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
                  ,
                  Nocumenta documenta, Galeatum serò duelli poenitet.

                • Good wits jump.
                • ...

                Page 220

                • ... Wit once bought, is worth twice taught.
                • A wonder lasts but nine days.
                • A wooll-seller knows a wooll-buyer. Yorksh.
                • A word is enough to the wise.

                  A buon intenditor poche parole, Ital.
                  A bon enten∣deuril ne faut que demye parole, Gall.
                  So the Italians say, A few words; we say one word; and the French say, half a word is enough to the understanding and apprehen∣sive.

                • Many go out for wooll and come home shorn.
                • Words are but wind, but blows unkind.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

                • Words are but sands Its money buys lands.
                • Fair words make fools fain, i. e. glad.

                  Douces promesses obligent les fols, Gall.
                  I fatti sono maschii, le parole femine. Ital. Deeds are males, words are females.

                • Few words are best.

                  Poche parole & buon regimento. Ital.
                  A fools voice is known by multitude of words. Nature hath furnished man with two ears and but one tongue, to signifie, He must hear twice so much as he speaks.

                • Fair words butter no parsnips.

                  Re opitulandum non verbis:
                  the same in other terms,

                • Good words fill not a sack.
                • Good words cost nought.
                • ...

                Page 221

                • Good words cool more then cold water.
                • Soft words hurt not the mouth.

                  Douces or belles paroles ne scorchent pas la langue, Gall.
                  Soft words scald not the tongue.

                • Words have long tails; and have no tails.
                • Soft words break no bones.
                • Soft words and hard arguments.
                • Many words hurt more then swords.
                • An ill workman quarrels with his tools.

                  Meschant ouvrier ja ne trouvera bons outils, Gall.

                • He that kills himself with working must be bu∣ried under the gallows.
                • The better workman the worse husband.

                  Though this be no Proverb, yet it is an observation ge∣nerally true (the more the pity) and therefore as I have found it, I put it down.

                • Account not that work slavery, That brings in penny savoury.
                • All work and no play, makes Jack a dull boy.
                • The world was never so dull, but if one will not another will.
                • It's a great journey to the worlds end.
                • I wote well how the world wags, he is most lov'd that hath most bags.

                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Felicium mul∣ti cognati.
                  It was wont to be said,
                  Ubi amici ibi opes,
                  but now it may (as Erasmus complains) well be inverted,
                  Ubi opes ibi amici.

                • ...

                Page 222

                • Tread on a worm and it will turn.

                  Habet & musca splcnem.
                  〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
                  Inest & formicae & serpho bilis.
                  The meanest or weakest person is not to be provoked or despised. No creature so small, weak or contemptible, but if it be inju∣red and abused, will endeavour to revenge it self.

                • Every thing is the worse for wearing.
                • He that worst may, still holds the candle.

                  Au plus debile la chandelle a la main, Gall.

                • The worth of a thing, is best known by the want.

                  Bien perdu bien connu, or Chose perdue est lors con∣nue, Gall.
                  Vache ne seait que vaut sa queue jusques a ce qu' elle l'ait perduë.
                  The cow knows not what her tail is worth, till she hath lost it.

                • He that wrestles with at—is sure to be besh—whether he fall over or under.

                  That is, he that contends with vile persons, will get no∣thing but a stain by it. One cannot touch pitch without being defiled.

                Y.
                • AS soon goes the young lambs skin to the market, as the old ews.

                  Aussi tost meurt veau comme vache, Gall.
                  Cosi tosto muore il capretto come capra, Ital.

                • ...

                Page 223

                • ... Young men think old men fools, and old men know young men to be so.

                  This is quoted by Camden, as a saying of one Doctour Metcalf. It is now in many peoples mouths, and likely to pass into a Proverb.

                • A young saint an old Devil.

                  De jeune Angelote vieux diable, Gall.
                  A Tartesso ad Tar∣tarum.

                • A young serving-man an old begger.

                  Chi vive in corte muore à pagliaro. Ital.

                • A young whore an old saint. v. in W.
                • Young men may die, but old men must. v. in O.
                • If youth knew what age would crave, it would both get and save.
                Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.