Les termes de la ley; or, Certain difficult and obscure words and terms of the common laws and statutes of this realm now in use, expounded and explained Now corrected and enlarged. With very great additions throughout the whole book, never printed in any other impression.

About this Item

Title
Les termes de la ley; or, Certain difficult and obscure words and terms of the common laws and statutes of this realm now in use, expounded and explained Now corrected and enlarged. With very great additions throughout the whole book, never printed in any other impression.
Author
Rastell, John, d. 1536.
Publication
London :: printed by W. Rawlins, S. Roycroft and M. Flesher, assigns of Richard and Edward Atkins Esquires. For G. Walbanke, S. Heyrick, J. Place, J. Poole, and R. Sare,
1685.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Law -- Dictionaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A58086.0001.001
Cite this Item
"Les termes de la ley; or, Certain difficult and obscure words and terms of the common laws and statutes of this realm now in use, expounded and explained Now corrected and enlarged. With very great additions throughout the whole book, never printed in any other impression." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A58086.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Page 127

Chapiter.

CHapiter is a Summary or content of all such matters as are enquirable before Iusti∣ces in Eyre, Iustices of Assise, or of the Peace in their Sessi∣ons: so it is used 3 E. 1. c. 27. in these words, And that no Clerk of any Iustice, Eschea∣tor, or Commissioner in Eyre, shall take any thing for delive∣ry of Chapiters, but only Clerks of Iustices in their Circuits; and likewise 13 E. 1. c. 10. in these words, And when the time comes, the Sheriff shall certifie the Chapiters be∣fore the Iustices in Eyre how many Writs he hath. Also Britton uses it in the same sig∣nification, cap. 3. And at this day Chapiters are called Arti∣cles, for the most part, and are delivered as well by the mouth of the Iustice in his Charge, as by the Clerks in writing, to the Enquest, where in ancient time they were (after an Exhorta∣tion given by the Iustices, for the observation of the Laws of the Kings peace) first read di∣stinctly and openly in the full Court, and then delivered in writing to the grand Enquest. An example of these Chapiters there is in the Book of Assises fol. 138. pla. 44.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.