Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...

About this Item

Title
Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...
Author
Ruggle, George, 1575-1622.
Publication
London :: Printed for W. Gilbertson ...,
1662.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001
Cite this Item
"Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

The Second SCENE of the second ACT.

The ARGUMENT:

Trico in a Boat overtakes the Ship, and brings back Antonio, they enter into Counsaile for the gaining of Rosabella, Trico promi∣seth to effect it by the means and help of Cupes, a Hawker, or running seller of Pamphlets; Trico in the mean time receiveth the ten pound in Gold which was given to Antonio by his Father for his Journey, and repaireth to a Broker.

Antonio, Trico.
Trico.

STay a little, whiles I look round about me, Here is no body! Come forth here is not one stirring, not one as I can see.

Anto.

The Phrygian Troops I circumspected have.

Trico.

What say you Master? Am not I Trico tbe great?

Anto.

Trico the most wonderful.

Trico.

When I saw your Father go towards the Ship, I stole privately after you and followed close, like a sneaking Dog with his Tayl between his Leggs; As soon as he was departed, I presently threw my self into the next Boat, and with wind and sayles made up unto you; comming to the Ship I pretended that your Mother and her Family were newly arrived, and therefore your Father sent for you again that you might not lose your Journey; Thus in one Boat we both came back. The ship steer'd on her course for London. But what saith your Father to his Neighbors now? My son Anto. is now sayling to London, God speed him well; my servant Trico, my excellent servant Trico is toyl∣ing

Page [unnumbered]

and sweating poor man at my Country House? this shall be your Country House that I will be at this day, Master Theodorus.

Anto.

As yet, it moveth handsomely; but what shall I do now? wherefore have you brought me back, shall I enjoy Rosabella.

Trico.

Trico (as I hope shall bring that to passe also.

Anto.

I would he could.

Trico.

Did not you see me speak with one just now?

Anto.

Yes, yonder Hawker, who cryeth and selleth pamphlets up and down the City.

Trico.

The very same, his name is Cupes, and you hardly will believe it, he is a greater knave then I am.

Anto.

No, Torcol is the great knave.

Trico.

To one great knave, there must be put two half knaves, such as I and Cupes are. Give him but a little money before hand, and he will do wonders.

Anto.

Here are ten pieces which my thrifty Father gave me for my journey, I have no more.

Trico.

'Tis enough. Give them me; with these will I suborn Cupes, and afterward discover the whole design unto you; I must now addresse my self to the Broker to furnish our selves with Cloaths for the play, and this design we will carry on very hand∣somely. Do you bestow yourself in some private Friends house hard by, and there conceal your self that your Father may have no notice of it; As soon as I can, I will attend you, and laugh at me, if I effect not your desires.

Anto.

Say you so, If you make me so happy I will—

Trico.

No more but be gone.

Anto.

Let me not live if I fail to—

Trico.

Why do you stay so long?

Anto.

I go my Trico.

Tri.

Cupes this day promised to assist me, I have told him all; see where he comes with his basket of books in his hand.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.