Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...

About this Item

Title
Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...
Author
Ruggle, George, 1575-1622.
Publication
London :: Printed for W. Gilbertson ...,
1662.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001
Cite this Item
"Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

EPILOGVE.

Igno.

HIst, hist, Servate pacem cum manibus, Vos ridetis, & plauditis, sed quid jam postea fiet de vestro povero Ig∣noramo? nam nisi habemus Supersedeas de non molestando, fra∣tres mei Ignorami me molestabunt sine moderatá misericordiâ, & vester pouerus Ignoramus est bootatus, & spurratus (ut videtis) ire ad Londinum, sed sine protectione Regali non audet ire ultra Barkeway aut Ware ad plus. Quare, serenissime Domine, supplico ut concedas per literas tuas patentes salvum conductum mihi, & con∣sortibus meis. Vos Monseiurs huic supplicationi, si placet, vestras manus apponite.

Ignor.

Hist, Hist, Keep the Kings peace with your hands; You laugh and applaud, but what shall now become of your poor Ignoramus? for if we procure not a supersedeas de non molestando, the Ignoramuses my brethen, will molest us without mercy or moderation; and your poor Ignoramus is now booted, and spurred (as you see) to ride to London, but without the Kings protection he dares go no further then Barkeway, or Ware at the furthest. Wherefore (most illustrious Sir) I Petition that by your Letters Patents, you would grant a safe conduct to me, and my Associates; And do you, Gentlemen, if you please, put your hands to this Petition.

FINIS.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.