Page [unnumbered]
The Eighth SCENE of the Fourth ACT.
Ignoramus having sent Pecus to Torcol for the true Rosabella, Torcol suspecting him to be a Messenger imployed by Trico doth cast him into prison. Torcol comes afterwards to Ignoramus and Dullman, who perceive themselves to be cheated. Ignoramus ••reatneth Torcol for his Crowns, and for the false Imprison∣ment of his servant Pecus, and they go both of them to Theodo∣rus to find out the Impostors.
I Have served Trico's Sycop 〈◊〉〈◊〉 very handsomely, who came in by a back way just now to circumvent me— who are you? Pecus the servant of Ignoramus—what would you have—my Master hath sent me to you for the true Rosabella—Ha, ha, he, into prison therefore I have cast this Pe••us the cunning knave of Trico. What? doth Trico think to cheat a Portugall?
Take this, you Asse you, he gives Dullman a ••ox in the Ear) you alwaies write false Latine, if you cannot write true La∣tine as I do, cannot you Abbreviate the words by the middle, cannot you learn scribere cum dash•• you blockhead you? cannot you write with a dash, as others do, and so you shall make, no error in the Latine, nor error in the Law.
It is a good Rule.
O seignior Ignoramo comesta vestra merced.
Come esta Villano in grano, how fares the Villain in Grain, the notorious common pandar; nay I will complement with you too, if you have a mind to complement.
Ha, ha, he, my merry and most conceited Kinsman, how ••ure•• your Lady Rosabella, Ha, ha, he.
Num me etiam moccas, What and do you mock me too? at habebo aures tuas si pileus tuus sit de lana▪ I will have your ears for it you Villain you, if your cap be made of wooll.
Have you yet fill'd your self with the love, and with the ••njoyment of your fair Rosabella, Ha, ha, he.