Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...

About this Item

Title
Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...
Author
Ruggle, George, 1575-1622.
Publication
London :: Printed for W. Gilbertson ...,
1662.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001
Cite this Item
"Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

The Third SCENE of the Fourth ACT.

The ARGUMENT.

Trico the plotter of this deceit, coming as it were out of the Coun∣trey, doth salute him as if he were Antonio. Theodore tells him it is Antonine, and the Gentlewoman with him is Katharine, Trico will not believe it; but affirmeth it is Antonio, and the Gentlewoman with him one of his Sweet-hearts, and not Katha∣rine. He conceives thee is some deceit in it, but at last seems to give some credit to it.

Trico, Theodore, Antonio, Rosabella.
Tric.

I Have under-hand here listned, and observed all these pas∣sages, I will now appear before my Master, as I came just now sweating from his Countrey house—I have so toyld this day, so bestir'd my self, I am all in a sweat, Fie, Fie, how hot am I?

Theo.

Why came not my Tenant with you, accordingly as I commanded him?

Tri.

The heavy Lubber is sick; he hath got (one I know not who it is) to give Phisick to him, he will be here to morrow.

Theo.

That's well.

Tri.

O Master Antonio God save you, you have made a quick return.

Theo.

Ha, ha, he, who do you think it is?

Tri.

Who should it be but your Son Antonio.

Theo.

It is his Twin-brother Anthonine one that is very like him indeed.

Tri.

Master, do not mock me? it is Antonio himself I know it.

Theo.

Hold your peace you fool you.

Tri.

What Gentlewoman is that?

Ant.

His Wife Katharine.

Tri.

His sweet-heart, rather then his wife, why do you mock me master? look upon him, and see if he doth not smile himself at the mistake.

Ant.

What bold companion's that?

Page [unnumbered]

Tri.

O Lord! What language is it which he speaks?

Theo.

It is English.

Tri.

He pretends it to be English, tis but some Gibberish I be∣lieve; but I pray you master tell me plainly, is this your Son An∣thonine?

Theo.

It is so.

Tri.

Do you speak Truth?

Theo.

What— do you think I lye!

Tri.

Not lye; but tell an untruth Master.

Theo.

Ha, ha, he.

Tri.

You laugh now, but take heed you repent it not hereaf∣ter, I onely admonish you master, I do but admonish you; you know I have been at your Countrey House all this day, lay not hereafter the fault on me.

Theo.

I will not, do not doubt it.

Tri.

I pray remember it.

Ant.

Come Sirrah; you and I must jest a little together.

Tric.

Pox on this English which he speaks, I like it not.

Theo.

Ha ha, he; why are you not merry with him?

Ros.

Good Sir let him alone, he is not worth your anger.

Tri.

Master, would you have me to tell a lye too?

Theo.

Trico, come hither.

Tric.

Let him be gone then.

Theo.

Hath my Son Antonio a Mole in his Cheek?

Tri.

No but I have heard that my young Master Anthonine hath.

Theo.

Look you here.

Tri.

In troth Master, I begin now to be of your opinion; were it not for that Mole, how like is he to my young Master Antonio?

Theo.

Do you go presently to Peto the Notary, and tell him that to morrow I will not fail to come unto him.

Tri.

I go; but I pray master Anthonine, will you be pleased to excuse my rudenesse?

Anto.

Well, be it so.

Theo.

Daughter-in-Law, I believe you are weary with your long journey.

Rosa.

A little Sir.

Theo.

Prethee go in —I will talk here a little with Anthonine concerning the affairs in England.

Page [unnumbered]

Rosa.

At your pleasure Sir.

Theo.

Do you hear there?—Go before, and shew my Daugh∣ter where she may refresh and warm her self, I will now read my Wives Letters—O most welcome letter!

Tri

O most sweet Deceit! now will I addresse my self to my Companion Cupes, and give him instructions what is yet to be done; and to prevent all discoveries we will here both of us keep a diligent watch. But woe is me, I see Pyropus the Broaker, he is coming this way with all the speed he can.

Ant.

What shall we do now; here comes the Broaker, whose Cloaths I have upon my back, unlesse Trico helps me at this dad lift I am utterly undone.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.