Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...

About this Item

Title
Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...
Author
Ruggle, George, 1575-1622.
Publication
London :: Printed for W. Gilbertson ...,
1662.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001
Cite this Item
"Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

The Fourth SCENE of the Third ACT.

The ARGUMENT.

In this Scene Cupes withdrawes himself to put on such cloaths as he may be taken for Dullman himself, and speaks broken English, such as he learned in England when he was under-Butler in the Inns of Court.

Cupes, Trico.
Cup.

TAdepole, Farewell.

Tri.

Farewell, Sacksop, Farewell.

Cup.

He knows not of what cup he drinks; intemperance hath of∣ten disgraced the high atchievements of the English in their wares.

Tri.

More Sack, more Sack, you Rascal! How sweet it is; Give me leave to kisse thee my mingle?

Cup.

No more of these reiterations, I will now go, and put on other cloaths, and counterfeit my self to be Dullman.

Tri.

O, Sack for Dullman, you know the sign.

Cup.

If I do not soundly twinge him by the Nose let me—

Tri.

I will take the Crowns along with me, and this writing.

Cup.

Writing! Indenture, Trico, I remember that word, and many more ever since I was an Underbutler in London, I have many of the Lawyers phrases still by heart.

Tri.

I am confident, the Pandar Torcol doth not know Dull∣man very well.

Cup.

And me much lesse.

Tri.

Why, if you are taken, you can tell a handsome lye for your self.

Cup.

I have learned that out of the books of the Jesuits, and will give place to none but Belzebub Cydonius.

Tri.

My protes, we lose ourselves in vain discourse; I will immediately addresse my self to Torcol, and pretend I come with Counsels and Conditions very advantageous to him; and as you see occasion, do you intervene?

Cup.

I will attend the Scene with my best dilligence.

Tri.

We being thus united shall circumvent him with the greater dexterity of deceit.

Cup.

I go to attire my self.

Tri.

And I to Torcol, I am affraid he is not at home. Tick, tock, Tick, tock, he knocks at the door.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.