them to raise a storm on Jonah, when he fled from his Presence; and a flaming fire his Minister, when by it he consumed Sodom and Gomorrah; and this Opinion makes 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which it interprets Winds, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a flaming fire to be the Subject of the Proposition, of whom it is affirmed that God employes them as his Messengers and Ministers.
That this Opinion which is directly contradictory to the Authority of the Apostle, is so also to the Design of the Psalmist, sense of the Words, Consent of the Antient Jews, and so no way to be admitted, shall afterwards be made to appear.
2. Some averr that the Winds and Meteors are principally intended, but yet so, as that God affirming that he makes the Winds his Messengers, doth also intimate that it is the Work and Employment of his Angels above to be his Messengers also; and that because he maketh use of their Ministry to cause those Winds and Fires, whereby he accomplisheth his Will; And this they illustrate by the Fire and Winds caused by them on Mount Sinai, at the giving of the Law.
But this Interpretation, whatever is pretended to the contrary, doth not really differ from the former, denying Angels to be intentionally spoken of, only hooking in a respect unto them, not to be seen to contradict the Apostle, and therefore will be disproved together with that which went before.
3. Others grant, that it is the Angels of whom the Apostle treats, but as to the In∣terpretation of the words, they are of two Opinions.
1. Some make Spirits to be the subject of what is affirmed, and Angels to be the Predicate. In this sense, God is said to make those spiritual Substances Inhabitants of Heaven his Messengers, employing them in his service, and them whose nature is a flaming fire, that is, the Seraphims to be his Ministers, and to accomplish his pleasure. And this way, after Austin, go many Expositors, making the Term, Angels, here meerly to denote an Employment, and not the Persons employed. But as this Inter∣pretation also takes off from the Efficacy and Evidence of the Apostles Argument, so we shall see that there is nothing in the words themselves, leading to the Embrace∣ment of it.
It remains therefore, that it is the Angels that are here spoken of, as also that they are intended and designed by that name, which denotes their Persons and not their employment.
1. That Angels are primarily intended by the Psalmist, contrary to the first Opi∣nion of the Modern Jews, and the second mentioned, leaning thereunto: appears,
1. From the scope and design of the Psalmist. For designing to set out the Glory of God in his works of Creation and Providence, after he had declared the framing of all things by his Power, which come under the name of Heaven, v. 2, 3. before he proceeds to the Creation of the Earth, passing over, with Moses, the creation of An∣gels, or couching it with him under the production of Light, or of the Heavens, as they are called in Job, he declareth his Providence and Soveraignty in employing his Angels between Heaven and Earth, as his servants for the accomplishment of his pleasure. Neither doth it at all suit his method or design, in his Enumeration of the works of God, to make mention of the Winds and Tempests, and their use in the Earth, before he had mentioned the Creation of the Earth its self; which follows in the next Verse unto this; so that these senses are excluded by the Context of the Psalm.
2. The consent of the Antient Jews lyes against the sentiments of the Modern; both the old Translations either made, or embraced by them, expresly refer the words unto Angels. So doth that of the LXX. as is evident from the words; and so doth the Targum thus rendring the place, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, who maketh his Messengers, or Angels swift as Spirits, and his Ministers strong or powerful, as a flaming fire. The supply of the note of similitude makes it evident that they understood the Text of Angels, and not Winds; and of making Angels as Spirits, and not of making Winds to be Angels or Messengers which is incon∣sistent with their Words.
3. The word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, doth usually denote the Angels themselves, and no reason can be given why it should not do so in this place.
2. Moreover it appears that that Term is the Subject of the Proposition. For,
1. The Apostle, and the LXX. fixing the Articles before 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, An∣gels and Ministers do plainly determine the Subject spoken of. For although it may be, some variety may be observed in the use of Articles in other places, so that