Page [unnumbered]
In the Praise of his very worthy Friend Mr. Iohn Partridge upon his Translation of Adrian Mynsicht, &c.
HAil gentle Muses of Parnassus's hill,
Inspire my Genius by your glorious skill,
To speak the praises of this worthy Piece
Transcendently excelling Jason's golden Fleece.
He! for his lucre and his envy too
The Trojan's Treasure got, but this not so:
This the Commune Bonum may be said,
The best Translation that our Wits have made.
Each joynt's unstirr'd, each knot so well unty'd,
That nothing can be exquisite beside.
Long hath bright Adrian eclipsed been;
But now there's no defect that can be seen:
Long hath his Treasure been obscure and hid;
But now all difficulties are forbid.
The Sacred Key we wanted of this Store;
But now the passage's free, what need we more?
Diseases now may flye from Britain's Isle,
And Health without controul may raign and smile.
This Antidote, like Mists before the Sun,
Distempers dissipates, and makes them run.
Here's a whole Army of such Sacred Charms,
As conquers perfectly all Mortal's harms.
Ampusa trembles, and each Mortal's foe
Impressions cannot make or breed us woe.
As long as Mynsicht thus is made our own,
What greater kindness to the Nation's shown?
Peruse, kind Reader, and admire my Friend,
Let all the Universe his Praise extend,
Extol his Name, and lift it up so high,
That it may meet and kiss Eternity:
For this I'm sure there can be none more fit
Or trusty to translate this, speaketh it
William Hide.