that by [ô great and holy Pascha] Nazianzen declareth his
Invocation of Christ therein.
So hee. As soone then as
wee shall understand the words of
Nazianzen aright, wee
shall easily discerne the Exposition of
Pachymeres, and by
him the meaning of
Dionysius, and consequently the meere
Sophistry (as I called it) of your Cardinall
Bellarmine.
The words of Nazianzen, truly translated, are these; [But
ô Pascha, the great and holy, the purification of the world, for I
will speake unto thee as to that, which, as it were, hath Life.] The
last words, [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] will assoile the whole doubt, which [ 10]
are spoken onely by way of a Metaphoricall Similitude,
thus; [As to that, which, as it were, hath Life:] thereby
implying, that it is in it selfe without Life, as both your Bil∣lius
the Translator of Nazianzen, and Nicetas his Commen∣tator
and Expositor; and lastly, Nazianzen himselfe will
manifest. I. Billius (being hee whom the Romish Sedu∣cer
himselfe hath attested, and whom wee now assume for
our Proctor) translateth Nazianzen's words thus; [ To
enim quasi vitâ praeditum alloquar. For I will speake unto thee,
even as having Life: or, to that, which, as it were, hath Life:] [ 20]
Wee demand then, would any but an Anti-Christian say of
Christ, that he is but a [Quasi] one who, as it were, hath Life?
Secondly Nicetas, Metropolitane of Heraclea, is a professed
and privileged Expositor of Nazianzen, him wee desire to be
our Advocate in this Cause. [ These words of Nazianzen
[ô great Pascha, I say, ô sacred Pascha] Nazianzen (saith
hee) referreth unto the Feast it selfe, as if it were indued with
Life.] So hee. Do you not see how the words [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉]
that is [As it were having Life] compelled this learned Bi∣shop
to expound the words of Nazianzen as meant properly [ 30]
of [The Feast it selfe] called in Greeke and Latine Pascha,
and by us Pace or Easter, and not to the Eucharist? which was
that my Conclusion, against which the Romish Seducer hath
revelled, and thereupon in a maner reviled me, to make me a
Falsificator like himselfe.
Lastly Nazianzen is hee, whom wee reserve for our Pa∣tron
in this Cause. The subject matter of the whole Oration
of Nazianzen, now mentioned, is (as all know that have read
it) the Celebration of the Great and holy Feast of Easter, of
the which Feast, some few lines after his entrance into his [ 40]
Oration, hee hath these words; [Pascha of the Lord, Pascha,
and (in honour of the Trinity) I say the third time Pascha. This
is the Feast of Feasts, and Celebrity of Celebrities;] expresly
speaking not of Christ the Lord, nor of the Eucharist, but
of that which hee calleth The Feast of Feasts: namely, that,
which hee as expresly named The Pascha of the Lord: which
words in the beginning of Nazianzen's Oration most harmo∣niously