Page 675
PART II.* 1.1 (Book 2)
Verse 2. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
Through the hypocrisie [or feigning] of Liers, of those who have their conscience seared,
Verse 3. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Of those who forbid to marry, and command to abstain from meats which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
CHAP. I.
The Author's three Reasons for his Translating the Text differently from the Common Versi∣ons. That the Preposition [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] in the Text signifies Through or By. Other places of Scripture where it signifies likewise Causam or Modum actionis.
OF the First Part of this Prophecy, being a Description of the Condition of that Solemn Defection which was to come, I have spoken hitherto. I come now to the Second Part of my Division, The quality of the Persons, and the Means whereby it was to enter and be advanced, which is set forth in the Verses now read; which though you may find by others otherwise tran∣slated, yet I hope the Translation which I have propounded, if the judicious Reader please to examine it, will approve it self not only to be an enforced one, but such as salves that incongruity of Construction which the other could not avoid. For it is usually translated intransitively, with reference to the Persons expressed in the former verse, viz. That they should speak lies in hypocrisie, having their conscience seared with an hot iron, and forbidding marriage, and commanding to abstain from meats: So as that which in the former verse is named Doctrines of Devils, should only mean that in gene∣ral terms, which in these Verses is particularly instanced to be Doctrines of prohibiting marriage, and abstaining from meats, as two branches of that Devilish doctrine; for so Calvin, Melanchthon and some others seem to expound it.
But why this Interpretation should not be the most likely, my first Reason is,
- 1. Because it makes S. Paul, who speaks of that Great Apostasie of Christians which was to be in the Latter Times, to instance only in the smaller and (if I may so say) almost circumstantial errors; and to omit the main and principal, which the Scripture elsewhere tells us should be Idolatry or Spiritual fornication. Who can believe that he would so balk the substance, and name only that which in comparison is but an Appen∣dix thereto?
- 2. He prophesies here in express words of such things as were to come 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in the Latter times: But Errors about Marriage and Meats were no novelty in the Apostles own times, as the diligent Reader may easily collect out of their Epistles; which makes it improbable he would specifie the Apostasie of the latter times in these alone.
- 3. But my last Reason, whereunto I think I may trust, is, That the Syntax of the words in the Greek is uncapable of such an intransitive construction, and consequently of the sense depending thereon. For the Persons intimated in the former verse are expressed in casu recto, as 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉•• but the Persons intended here we find in the Genitive, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which I cannot see how