4.
Lastly, It is a thing not to be passed by without admiration, That the Fathers and others, even at the beginning of Saint-worship, by I know not what fatal instinct, used to call Saints and their Reliques, Towers, Walls, Bulwarks, Fortresses, that is, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Mahuzzim, in the prime and native signification.
Basil in his Oration upon the Fourty Martyrs, whose Reliques were dispersed over all the Countries thereabouts, speaks in this manner; These are are those who having taken possession of our Countrey, as certain conjoyned TOWERS, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, secure it from the incursions of Enemies. The same Basil concludes his Oration upon Mamas the Martyr in this manner; That God who hath gathered us toge∣ther in this place, and disposes of what is to come, keep us safe from hurt, and secure us from the ravenous Wolf, and preserve stedfast this Church of Caesarea, being guarded with the mighty TOWERS of Martyrs, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Chrysostome in his 32. Homily upon the Epistle to the Romans, speaking of the Reliques of Peter and Paul, This Corps (saith he, meaning of Paul) fortifies this City of Rome more strongly than any TOWER, or than ten thousand RAMPIRES, as also doth the Corps of Peter, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. Are not these strong Mahuzzims?
The like whereunto is that of Venantius Fortunatus a Christian Poet not much above an age younger than Chrysostome.
A facie hostili duo PROPUGNACULA praesunt, Quos Fidei TURRES Urbs caput Orbis habet. The Faith's two TOWR'S in Lady Rome do lie, Two BULWARKS strong against the Enemy.
At the same thing aims Gregory, lib. 7. Ep. 23. ad Rusticianam Patriciam, entreat∣ing her to come to Rome: Sigladios Italiae & bella formidetis, &c. If you fear the swords. (saith he) and wars of Italy, you ought attentively to consider how great the PROTECTION of Blessed Peter, the Prince of the Apostles, is in this City; wherein without any great number of people, without the aid of souldiers, we have been so many years in the midst of swords by God's providence safely preserved from all hurt.
But to return again to S. Chryscstome, who in his Homily upon the Egyptian Mar∣tyrs, Hom. 70. ad populum Antiochenum, speaks after this manner: Those Saints bodies (saith he) 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 FORTIFT our City more strongly than an IMPREGNA∣BLE WALL OF ADAMANT; and, as certain high ROCKS hanging on every side, repel not only the assaults of those Enemies which are sensible and seen with the eye, but also overthrow and defeat the ambuscadoes of Invisible Fiends, and all the Stratagems of the Devil. Here you see are Mahuzzims ••oo.
So long before, in the days of Constantine, Iames Bishop of Nisibus, renowned for Holiness, was, according to order given by Constantine in his life-time, (saith Gennadius) buried within the walls of that City, being a Frontier of the Empire, ob custodiam viz, Civitatis. Gennad. de Vir. illustr. cap. 6.
Evagrius lib. 1. c. 13. tells us, That the Antiochians offered up a supplication to the Emperour Leo the first, about the year 460, for the keeping of the Corps of holy Simeon, surnamed Stylita or the Pillarist, in this form; Because our City hath no wall, (for it had been demolished in a fury,) therefore we brought hither this most holy Body, that it might be to us 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A WALL