A philologicall commentary, or, An illustration of the most obvious and useful words in the lavv with their distinctions and divers acceptations, as they are found as well in reports antient and modern as in records and memorials never printed : usefull for all young students of the law / by Edward Leigh ...

About this Item

Title
A philologicall commentary, or, An illustration of the most obvious and useful words in the lavv with their distinctions and divers acceptations, as they are found as well in reports antient and modern as in records and memorials never printed : usefull for all young students of the law / by Edward Leigh ...
Author
Leigh, Edward, 1602-1671.
Publication
London :: Printed by A.M. for Charles Adams, and are to be sold at his shop ...,
1658.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Law -- Terminology.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50063.0001.001
Cite this Item
"A philologicall commentary, or, An illustration of the most obvious and useful words in the lavv with their distinctions and divers acceptations, as they are found as well in reports antient and modern as in records and memorials never printed : usefull for all young students of the law / by Edward Leigh ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A50063.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

STEWARD.

Steward. This word is derived of two old words, Stede and ward, and it is as much to say, as a man appointed in my steed or place. And Seneschallus in Latin hath the signification: the Under-sheriff Subvicomes, in antient times was* 1.1 called Seneschallus vicecomitis, because he exer∣ciseth the place of the Sheriff himself, and there∣fore a great Officer of this Realm is called the great Steward, because the King appoints him in divers cases to exercise his place. By the Law, without speciall words, a Steward cannot make a Deputy, because his Office requires sciency, fidelity, and discretion.

Security of peace, Securitas de pace. Surety of the word Securitas, because the party that was in fear, is thereby secure and quiet. Lambert.

It is an acknowledgment of a Bond to the King, taken by a compent Judge of Record, for the keeping of the peace, Securitas de bono gestu suo, Surety of the good abearing, differs from surety of the peace in this, that whereas the peace is not broken without an affray, or battery, or such like; this surety, De bono gestu, may be broken by the number of a mans company, or by his or their weapons, or harness.

Surrender, quia sursum redditio, and it is of

Page 217

two French words, Suise & rendre, a yeelding up of an estate again to his Lessee, or his assignee.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.