Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ...

About this Item

Title
Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ...
Author
Leigh, Edward, 1602-1671.
Publication
London :: Printed by W.W. and E. G. for William Lee, and are to be sold at his shop ...,
1650.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Criticism, interpretation, etc.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50050.0001.001
Cite this Item
"Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A50050.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 15, 2025.

Pages

CHAP. IV.

Vers. 2. A Throne was set in heaven] That is, Gods presence in his Church in Gos∣pell-ordinances;* 1.1 in allusion to the Holy of Holies, where God was pre∣sent in the Mercy-seate. Esay 6.1. and Ezek. 43.2.

Vers. 3. The three precious stones hold forth the three persons in the Trinity. A Jasper having (as they say) a white circle round about it representing a 1.2 the eternity of the Father; A Sardine stone of a fleshy colour representing Jesus Christ who tooke our flesh upon him; An Emerald being of a green colour, refreshing the eyes of those that looke upon it, representing the Spirit, who is (as the Rainebow) a token of b 1.3 faire weather, and a comfortable refresher wheresoever he cometh. By that is signified (saith Gerhard) our reconciliation with God by Christ. Gen. 9.13. Rom. 5.20. See 10. ch. 1.

* 1.4Vers. 4. And round about the Throne were foure and twenty seats, and upon the seats I saw foure and twenty Elders sitting] Hee alludes both to the twelve Patriarkes and twelve A∣postles, which put together make up these foure and twenty, by whom the whole Church under both Testaments is represented. Mr. Arrowsmith.

Vers. 5. And out of the Throne proceeded lightenings and thunderings and voyces: and there were seven lamps of fire burning before the Throne] Here is a double benefit of the ordi∣nances. 1. Dona protectionis against all the Churches enemies, thunderings, Amos 1.2.2. Dona sanctificationis, all qualifying and sanctifying gifts, for their variety said to bee seven Spirits.

Vers. 6. A sea of glasse like unto Christall] That is, saith Deut, the world transitory and brittle as glasse, tumultuous and troublesome as the Sea. Quistorpius interprets it of Baptisme.

* 1.5Gods ordinances in this booke are set forth by name of a Sea of glasse, 1. For large∣nesse. 2. For steadfastnesse. 3. Clearenesse, as giving us a cleare sight of God, in which respect they are also here compared to chrystall.

Page 585

Foure beasts full of eyes before and behind] Beasts is a barbarous translation, foure wights, living Creatures, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, men full of knowledge, of Lions courage,* 1.6 of Oxes patience to sacrifice, of mans quiet and humanity, and Eagles high flight; Martyrs; Polycarpus was a Lyon for courage, an Oxe for patience, a man indeed for wit, an Ea∣gle for high flight, proclaming the Gospell. Broughtons Require of Consent.

By foure severall formes of beasts is meant (saith Pareus) the collection of the Church of Christ in the foure quarters of the World, and divers Nations, People and Tongues.

The Beasts represent the people, he alludes to the incamping of the People of Israel the wildernesse round about the Tabernacle.* 1.7 The twelve Tribes which encamped round about the Tabernacle had some Beasts in their Scutchions. The 24. Elders in the fourth verse represent the Ministers which were cast by David into the 24. Orders.

Vers. 8. And the foure Beasts had each of them sixe wings about him, and they were full of eyes within] These Beasts are described full of eyes, having also sixe wings about, and those full of eyes within. So many eyes do set forth the multitude of sharpe-sighted men, and full of knowledge of the mysteries of God; such as are in the Beasts, that is, the Church which the beasts do represent. The wings, signifie agility, and alacrity,* 1.8 to put in execution the Commandements of God. The wings full of eyes zeale joyned with knowledge and faith.

Holy, holy, holy] Some originall Copies have it 9. times over 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Gerhard saith, tis better thrice * 1.9 onely as Esay 6.3.

Vers. 11. Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour] For what, for his po∣wer as followeth, and power, that is, saith Piscator, potentiae laudem, the praise of pow∣er, which is as much as to say, he deserves to be glorified and honoured by the acknowledgement of his eternall power, for as much as he created all things out of no∣thing.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.