warre in your Members] 1. Bello externo, when the whole carnall part fights against the whole Spirituall part, Rom. 7.23. Gal. 5.17.2. Bello civili & interno, when one lust warres against another, as in carnall men.
Vers. 3. Because ye aske amisse] Neither suitably to Gods mind, nor agreeably to his end.
Vers. 4. Ye adulerers and adulteresses] because of the running out of the heart to any creature inordinately.
Know ye not] This word hath an Emphasis and pricks sharply; as if he should say, what are you so ignorant, or doe you not consider?
The friendship of the world is enmity with God] both actively and passively; for it both makes us hate God, and it makes God hate us.
Vers. 6. But he gives more grace] That is, the Scriptures offer grace and ability to doe more then nature can; so some ; rather (as Calvin) to overcome our lusts, and bring them into order.
God resisteth the proud] Sets himselfe in battell array against him, as the Greeke word emphatically signifies.
Vers. 7. Submit your selves wholy to God] The Greeke word translated submit is very emphaticall; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 according to the force of the word is, place under, subcolleco. See Rom. 13.1. Ephes. 5.22.
Vers. 8. Draw nigh to God] We have been enemies to God, farre off from him; now we must approach to him, and seek to recover his favour.
Cleanse your hands ye sinners] 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 signifies in generall any sinner, in opposi∣tion to a righteous man; Rom. 5.19. In speciall it signifies a wicked man, one of a flagitious life; a sinner 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Luke 7.37. See Matth. 9.10, 11. & 26.45.
Cleanse and purifie] An allusion to legall uncleannesse, and the purifying of them. Before an unclean person might draw neere to God, he must be purified from his un∣cleannesse.
Hands and heart] The outward and inward man, being filthy and unclean, must be purified from corruption of heart and life.
Ye double-minded] As chap. 1.8. such as have a double divided heart.
Vers. 9. Be afflicted and mourn, and weep, let your laughter be turned to mourning, and your joy to heavinesse] A man must so seriously consider of his wretchednesse, till he be made sad by it, and till it doe even presse sighs and tears from him; and if his heart refuse to be broken at first, he must give himselfe to this sadnesse, and put from him all matter of laughter and mirth, and make it his onely businesse to mourne. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 translated here afflicted, is he which is troubled with the burden of cala∣mities, as the etymology of the word shews.
Heavinesse] Such a heavinesse as may be seen by the casting down of the counte∣nance, as the word importeth. See Beza and Grotius.
Vers. 10. Humble your selves in the sight of the Lord] That is, present your humble supplications unto God for pardon of your sinfulnesse, and for help against it by his Spirit, and the blood of his Sonne. He humbleth himselfe in Gods sight, that doth from his heart confesse his own wickednesse, and acknowledging himselfe to be base and vile, and to deserve all punishment, yet takes boldnesse to supplicate for pardon and help in Christs name, and for Gods mercy sake in him.