Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ...

About this Item

Title
Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ...
Author
Leigh, Edward, 1602-1671.
Publication
London :: Printed by W.W. and E. G. for William Lee, and are to be sold at his shop ...,
1650.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Criticism, interpretation, etc.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50050.0001.001
Cite this Item
"Annotations upon all the New Testament philologicall and theologicall wherein the emphasis and elegancie of the Greeke is observed, some imperfections in our translation are discovered, divers Jewish rites and customes tending to illustrate the text are mentioned, many antilogies and seeming contradictions reconciled, severall darke and obscure places opened, sundry passages vindicated from the false glosses of papists and hereticks / by Edward Leigh ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A50050.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2025.

Pages

CHAP. IV.

Vers. 2. COmmending our selves to every mans conscience in the fight of God] That is, he did so preach and live, that every mans conscience could not choose but say,* 1.1 certainly Paul preacheth the truth and liveth right; and we must live as he speak∣eth and doth.

Vers. 3. Hid to them that perish] That is said to be hid, which although it be con∣spicuous of it selfe; yet is not seene as the Sun, by those that are blind, See Luke 19.42.

The God of this world a 1.2] Not in spect of dominion over things created; but 1. In respect of corruption, for he is the God of the evill in the world. 2. In respect of se∣duction. 3. In respect of opinion, or estimation, because the people of the world make the Devill their God.

The Marcionites, and Manichees in times past abused this place, to prove that there were two principles or Gods; one which they called good, the other evill.

* 1.3Vers. 8. We are perplexed but not in despaire] Staggering but not wholly sticking. In the Greeke there is a sweet allusion of the simple and compound verbes. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

Vers. 13. Having the same spirit of faith] That is, he and the rest of Gods Church and children,* 1.4 had the same faith proceeding from the same spirit.

Vers. 16. Day by day] Non est hoc loco dissimulandus insignis lapsus Cajetani, viri alioquin egregiè docti, qui ex anno∣tationibus Erasmi male intellectis, pro illa parte de die in diem credit Apostolū scripsisse adverbiū novè 〈◊〉〈◊〉; em exponit, ac subtiliter in ea philosophatur: quum Erasmus non aliud dicat, quam novè scriptum à Paulo 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 die & die, pro 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in dies. Quam facilè aberrat in Scripturis interpretandis qui linguae originalis ignarus tantum ex a••••js authoribus venatur, quid Graeca, quid Hebraea habeant? Estius in loc.

Page 259

Vers. 17. For our light affliction, which lasteth but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternall weight of glory] All that can be by man inflicted on man,* 1.5 is but 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, compressio, a pressure, and that of the body onely; for which by way of re∣compence shall be conferred glory, which here compriseth under it whatsoever may make to the happinesse of man, and that both in body and soule. 2. The kind of affliction is but some light thing, easie to be born by him which is endued by a Divine Spirit; but the recompence is a weight (〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, alludit ad Hebraeum & Chaldaeum nomen gloriae Chabod & Jakar; Cameron) such a weight as infinitely over-poyseth all afflictions. 3. The continuance of afflictions is but for a while, even for a moment, but the weight of glory is eternall; to shew that in this comparison all degrees of comparison are exceeded; he addeth hyperbole upon hyperbole 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which emphaticall Graecisme, because other Tongues can∣not word by word expresse to the full, they are forced to use words and phrases which exceed all comparison, as Mirè supra modum Erasmus, supra modum in subli∣mitate vulg. Lat. Excellenter excellens, Beza. Exceedingly exceeding, or as our last Tran∣slation turnes it, a far more exceeding.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.