Page 399
Select and Choice FRENCH PROVERBS, Some of which were colle∣cted out of Gruterus, de la Noue, Meurier and other Authors, divers observed by my self when I was in France, Alphabetically di∣sposed and englished, and com∣pared also sometimes with the Refranes or Spanish.
ABandon fait larron, ou autrement, or otherwise, Loccasion fait le larron.
The sense in English, Fast bind, saft find.
Qui fait nopces & maison il met lesen en abandon.
The buildings of Houses, and making of Feasts are unlimitted wasters of a mans sub∣stance.
Chien qui abbaye ne mord pas.
The barking dog bites little, or, be that say∣eth most, commonly does least.
Il abbaye contre le lune.
He barks at the Moon.
Qui sert commun, nul ne le paye, & sil defaut chacun labbaye.
He that serves a Commonalty is controlled by every one, rewarded by none.