§. Thou shalt be called Cephas.
I. Change of names in Scripture is frequent, and most common for the better, as Abrams into Abraham, Jacobs into Israel, Hosheas into Jehoshua, and Solomons into Jedi∣diah; though sometimes there is a change for the worse, as Jerubaal into Jerubosheth, 2 Sam. 11. 22. Sychem into Sychar, Joh. 4. 5. &c.
II. Christ changeth the name of three Disciples only, Peter, James, and John, Mark 3. 16, 17. as God had changed the names of three men only in the Old Testament, Abram, Jacob, and Solomon.
III. Now as concerning the name Cephas, which Simon carried hence-forward, 1 Cor. 1. 12. & 15. 5. Gal. 2. 9. it is a Syriack word, framed into an adjective, and into a Greek ut∣terance, by addition of s in the latter end.
Ceph indeed is used sometimes in the Hebrew, as Jer. 4. 29. Job 30. 6. But Cepha sound∣eth of the Chaldee idiom, and is used very frequently by the Paraphrasts; most common∣ly to render the Hebrew word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 as D. Kimchi noteth in Michol, and as may be ob∣served in Numb. 20. 8, 10, 11. Judg. 20. 45, 47. & 21. 13. 1 Sam. 23. 28. and divers other places: and sometime to express the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 when it signifieth, a point of land, or sea, as Josh. 15. 2. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the Chaldee renders it: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 meaning, as saith Kimchi on the place, the point of a Rock that looked South-east. But it will easily be agreed upon about the signification of Ceph and Cepha, namely, that it denoteth a Rock, in the most proper and most common meaning of it: But the scruple is whether Cephas be the very same with Cepha in signification, yea, or no, and whether the letter s added in the end, do change the sound of it only, and not the sense.
To me it seemeth, that Cephas is of an adjective signification, and betokeneth not a Rock, but Rocky, not Petra, but Petrosus, or belonging to the Rock: and I am induced to this opinion upon these grounds and arguments:
1. Because it is uttered Cephas, and not Cepha; for although it is ordinary with the language of the New Testament to add s in the latter end of some words, to make them sound of a Greek pronunciation, as Ezekias, Manasses, Messias, Barnabas, &c. and though I think it doth so here, yet do I not conceive it doth so here for that end only, but for some other further purpose and intent.
As 1. To mark it for a proper name, and to take it off from being taken otherwise: and so Barnabas, Barsabas, and Elymas, are marked with the same mark, for the same end.
2. To change its sense, as well as its nature, and to alter it from a substantive significati∣on to an adjective, as well as from a common noune to a proper: For as the Evangelist maketh a clear distinction between Petros and Petra, Matth. 16. 18. as all orthodox Ex∣positors upon that place grant; so certainly is the like to be made betwixt Cephas and Ce∣pha; for these Syriack words our Saviour used when he uttered that speech.