§. Which is by interpretation Peter.
For so should the word be rendred, and not as our English hath it, which is by interpre∣tation a stone. This is a passage like that in the verse preceding, Messias, which is by inter∣pretation, Christ; and that Acts 9. 39. Tabitha, which is by interpretation, Dorcas: where our Translaters have very properly observed and followed the intention of the Evange∣lists, which is, to give these proper names out of one language into another, and not to give them out of proper names into common nouns: And here they should have follow∣ed the same course, which they have done in the margin, but have refused it in the Text: The Arabick and Vulgar Latine, and divers others, translate it Petrus according to our sense: but the Syriack translateth not the clause at all.
Vers. 43. The day following.
Jansenius dare not suppose this to be the next day after that Andrew and the other Dis∣ciple followed Jesus to his own home; but he thinks it was the day after Christ had na∣med Simon, Cephas. The cause of his doubting is this, because it being late towards night, when Jesus and Andrew, and the other Disciple came to the place where Jesus dwelt, ver. 39. he cannot suppose how Peter should be found and brought to Christ before the next day: and yet he confesseth Epiphanius to be of opinion against him. But it being obser∣ved that Peter and Andrew were brethren, that they dwelt together, Mar. 1. 29. that they fished together, Matth. 4. 18. &c. it will be no difficulty to conceive how Andrew might find out Peter upon a sodain, and bring him to Jesus that very night that they came into Capernaum, though it were late; and accordingly there is no scruple to expound this, day following, of the very next day after.
Vers. 44. Bethsaida.
This was a Town that stood beside the lake of Gennesaret, changed by Philip the Te∣trarch into the form or state of a City, and named by him Julia, after the name of Caesars daughter: so Josephus witnesseth, Antiq. lib. 18. cap. 3. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Town Bethsaida by the lake of Gennesaret, he brought to the dignity of a City, both in multitude of inhabitants, and in other strength, and called it after the name of Julia the daughter of Caesar.
Bethsaida, signifieth the house, or place of hunting; and it seemeth to have been so cal∣led, because it stood in a place where was store of Deer or Venison. And to this sense is that passage of Jacob to be understood, Gen. 49. 21. Nephthali, a Hind let loose, that is, Nephthali shall abound in Venison, as Asher with bread and oyl, ver. 20. and Judah with wine, ver. 11. view the places in the original. Now Bethsaida stood either in, or very near the tribe of Nephthali, as shall be shewed elsewhere.