VERS. IX. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Faith,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Gifts of Healings. | 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Thirdly Teachers.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, After that Miracles. | 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Teachers.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Miracles. |
VERS. X. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Work∣ing of miracles.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Prophesie.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Dis∣cerning of Spirits.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Divers kinds of Tongues.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Interpre∣tation of Tongues. | 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Then gifts of healings.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Helps.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Governments.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Divers kinds of Tongues. | VERS. XXX. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Gifts of healings.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Speak with Tongues.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Interpret. |
We will not be so curious, as to conclude, that all the words that are placed in paral∣lel denote the very same things, when Paul himself inverts his own order concerning the Gifts of Healings, and of Miracles, or Powers, vers. 9. and 28. and 30. Yet we can∣not be so negligent, but to observe a little his order, that we might fetch something out of it.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The word of Wisdom therefore we attribute to the Apostles: because they unfolded in a divine clearness the whole mystery of the most deep Wisdom of God con∣cerning Christ, and the Salvation of Man. Concerning which our Apostle very fre∣quently.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The word of Knowledge, we attribute to the Prophets, that is, The Knowledge of things to come.
But how do we apply 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Faith to Teachers? That by Faith in this place is not to be understood justifying Faith, is granted, as I think, by all; and that upon good rea∣son, when the Apostle treats here only of the extraordinary gifts of the Spirit: Nor can I indeed understand it of the Faith of Miracles; not of the Faith of doing Miracles, be∣cause 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Miracles, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Gifts of Healings, are particular∣ly, and distinctly reckoned up: Nor of the Faith of believing Miracles, because the dis∣course here is of the ways and persons that actively propagated the Gospel, not passive∣ly that received it. By Faith therefore I would understand Fiducia, that is, a holy boldness, confidence, and magnanimity, wherewith those most holy Preachers of the Gospel were armed; so that they could not be terrified by any thing, nor by any person. See Act. IV. 13. But especially vers. 29. 31. And in this sense Faith may very well be at∣tributed to Teachers.
Miracles, and the Gifts of Healings are very easily both distinguished, and understood. You have them again so distinguished, Mark VI. 5. and XVI. 17, 18.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Helps, were they probably, who accompanied the Apostles, and baptized those that were converted by them, and were sent here and there by them to such places, to which they, being employed in other things, could not come: as Mark, Timothy, Ti∣tus, &c. The Talmudists sometimes call the Levites 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Helps of the Priests.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Prophesie, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Helps, are placed in parallel according to the order of the Apostle; and do agree indeed excellently well together, if you take Pro∣phesie for Preaching: which is done very frequently.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Governments also, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Discerning of Spirits stand parallel; and that they denote one and the same thing, I scarcely make a doubt. But 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in this place to me sounds not Governments, or a power of ruling, but it speaks a deep and profound reach: in which sense it occurs in the LXX Interpreters more than once; and answers to the Hebrew word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Prudent counsils, Prov. I. 15. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Interlinear Version reads, Intelli∣gens consilia solertia possidebit; The Understanding man shall possess wise counsils. Aben Ezra saith, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Tahbuloth denotes counsel, and thinking. See also Kimchi, and R. Solomon upon the place. And the same LXX, Chap. XI. 14. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 reads, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ They who have not 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, fall. What the word means you may easily gather from the Antithesis in the following words, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ But safety is in in much Counsil. And again,