VERS. II.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
We know.
IT may be a question, whether Nicodemus using the plural number, [we know] does by that seem to own that the whole Sanhedrin (of which himself was a member) ac∣knowledge the same thing. I am apt to think, the Fathers of the Sanhedrin could not well tell how indeed to deny it: which will be more largely discussed upon Chap. XI. 48. But 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, may either be the plural for the singular, which in the first person, is most commonly used in all languages, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 [which I question not Nico∣demus promiscuously used] may be indifferently taken, for either number, singular or plural. Or else, we know, may signifie as much as, it is commonly owned and acknow∣ledged.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Thou art a Teacher come from God.
Nicodemus seems to have reference to the long cessation of Prophecy, which had not been known in that Nation, for above four hundred years now past; in which space of time there had been no Masters or Teachers of the people instituted but by men, and the imposition of hands; nor had there in that appeared any one person, that would pretend to teach them by a spirit of Prophecy. But we see that thou art a Teacher sent from God.