if those of his own houshold would be doing that office for him, he is bound to make provision accordingly, and take care that they may do it.
Maimonides goes on, The precept about the Lights in the Feast of Dedication is very com∣mendable, and it is necessary that every one should rub up his memory in this matter, that he may make known the great miracle, and contribute toward the praises of God, and the ac∣knowledgment of those wonders he doth amongst us. If any one hath not wherewithal to eat, unless of meer Alms, let them beg or sell his Garments to buy Oyl, and Lights for this Feast. If he have only 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 one single farthing, and should be in suspense whether he should spend it in 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 consecrating the day, or setting up lights, let him rather spend it in Oyl for the Candles, than in Wine for Consecration of the day. For when as they are both the prescription of the Scribes, it were better to give the Lights of the Encenia the preference, be∣cause you therein keep up the remembrance of the miracle.
Now what was this miracle? it was the multiplication of the Oyl. The Feast was instituted in commemoration of their Temple and Religion, being restored to them: the continuance of the Feast for eight days, was instituted in commemoration of that miracle: both by the direction of the Scribes, when there was not so much as one Pro∣phet throughout the whole Land.
There were eighty five Elders above thirty of which were Prophets too, that made their exceptions against the Feast of Purim, ordained by Esther, and Mordecai, as some kind of in∣novation against the Law. And yet that Feast was but to be of two days continuance: It is a wonder then, how this Feast of Dedication, the solemnity of which was to be kept up for eight days together, that had no other foundation of authority but that of the Scribes, should be so easily swallowed by them.
Josephus, as also the Book of Maccabees, tells us that this was done about the hundred and forty eighth year of the Seleucidae; and at that time, nay a great while before the Doctrine of Traditions, and authority of the Traditional Scribes had got a mighty sway in that Nation. So that every decree of the Sanhedrin was received as Oracular, nor was there any the least grudge or complaint against it. So that, though the Traditional Masters could not vindicate the institution of such a Feast, from any Tradition exhibited to Moses upon Mount Sinai, yet might they invent something as Traditional to prove the lawfulness of such an institution.
Who had the Presidency in the Sanhedrin at this time, cannot be certainly deter∣mined: that which is told of Joshua ben Perachiah how he fled from Janneus the King carries some probability along with it that Joses ben Joezer of Zeredai, and Joses ben Jo∣chanan of Jerusalem, to whom Joshuah ben Perachiah, and Nittai the Arbelite succeeded in their Chairs; sate President and Vice-president at that time in the Sanhedrin. But this is not of much weight that we should tire our selves in such an enquiry.
The Masters tell us (but upon what Authority, it is obscure) 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 that the work of the Tabernacle was finished on the twenty fifth day of the month Chisleu (that is this very day of the month of which we are now speaking) but it was folded up till the first day of the month Nisan, and then set up.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
And it was Winter.
The eight days begun from the xxvth. of the month Chisleu, fell in with the Winter solstice. Whence, meeting with that in the Targumist upon 1 Chron. XI. 22. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 I question whether I should render it, the short∣est day, or a short day, (i. e. one of the short Winter days) is the tenth of the month Te∣beth: if he did not calculate rather according to our, than the Jewish Calendar.
The Rabbins (as we have already observed upon Chap. V. 35.) distinguish their Win∣ter months into 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Winter and mid-winter: intimating, as it should seem, the more remiss and more intense cold. Half Chisleu, all Tebeth, and half Shebat, was 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the Winter. Ten days therefore of the Winter had passed, when on the XXV of the month Chisleu, the Feast of the Dedication came in.
It was Winter, and Jesus walked in the Porch. He walked there, because it was Win∣ter, that he might get and keep himself warm: perhaps he chose Solomon's Porch to walk in, either that he might have something to do with the Fathers of the Sanhedrin who sate there; or else, that he might correct and chastise the buyers and sellers who had their shops in that place.