CHAP. III.
VERS. II.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Annas and Caiphas being High-Priests.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 a 1.1 They do constitute two High-Priests at one time. True indeed but they promoted a 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Sagan, together with an High-Priest.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 b 1.2 The Sagan, as to his degree, was the same to the High-Priest, as he that was next or second to the King.
They substituted indeed on the Vespers of the day of expiation, another Priest to the High-Priest, that should be in readiness, to perform the office for the day, if any un∣cleanness should by chance have befallen the High-Priest c 1.3.
d 1.4 It is storied of Ben Elam of Zipporim, that when a Gonorrhea had seized the High-Priest, on the day of expiation he went in and performed the Office for that day. And ano∣ther story of Simeon ben Kamith, that, as he was walking with the King on the Vespers of the day of expiation, his Garments were toucht with another's spittle; so that Judah his Bro∣ther went in and ministred. On that day the Mother of them, saw her two Sons High-Priests.
It is, not without reason, controverted whether the Sagan were the same with this deputed Priest; the Jews themselves dispute it. I would be on the negative part; for the Sagan was not so much the Vice-High-Priest, as (if I may so speak) one set over the Priests. The same with 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the ruler of the Temple; of whom we have such frequent mention amongst the Doctors: upon him chiefly did the care and charge of the Service of the Temple lye.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 e 1.5 The ruler of the Temple saith to them, go out and see, if it be time to slay the Sacrifice. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Ruler saith, come and cast your lots, who shall slay the* 1.6 Sacrifice, who shall sprinkle the blood, &c. The gloss is, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Ruler is the Sagan.
He is commonly called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Sagan of the Priests. Which argues his supre∣macy amongst the Priests, rather than his Vicegerency under the High-Priest.
g 1.7 When the High-Priest stands in the circle of those that are to comfort the mourners, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Sagan, and he that is anointed for the battle, stand on his right hand, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the head of the Fathers house, those that mourn, and all the people, stand on his left hand.
Mark here the order of the Sagan; He is below the High-Priest, but above the Heads of all the Courses.
2 Kings XXIII. 4. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Priests of the second order. Targum. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Sagan of the Priests. And Chap. XXV. 18. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Zephaniah the second Priest. Targum. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Zephaniah the Sagan of the Priests.
Caiaphas therefore was the High-Priest, and Annas the Sagan, or Ruler of the Temple. who, for his independent dignity is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, or High-Priest, as well as Caia∣phas; and seems therefore to be named first, because he was the others Father-in-law.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 h 1.8 There was a dissention between Hanan, and the Sons of the chief Priests, &c. It was in a judicial cause, about a Wife, requiring her dower, &c. Where the scruple is, who should these 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 these Chief Priests be? Whether