CHAP. XX.
VERS. I.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
The chief Priests and the Scribes with the Elders.
SO it is in Mark XI. 27. but in Matth. XXI. 23. it is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Chief Priests and Elders of the people. Now the question is, who these Elders should be, as they are distinguisht, from the Chief Priests and the Scribes. The Sanhedrin consisted chiefly of Priests, Levites, and Israelites, although the original precept was for the Priests and Levites only. a 1.1 The command is, that the Priests and Le∣viies should be of the great Council, as it is said, thou shalt go unto the Priests and Levites: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 but if such be not to be found, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 although they were all Israelites, behold, it is allowed.
None will imagine that there ever was a Sanhedrin, wherein there were Israelites only and no Priests or Levites; nor on the other hand, that there ever was a Sanhedrin wherein there were only Priests and Levites, and no Israelites. The 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 there∣fore or the Scribes, seem in this place to denote either the Levites, or else, together with the Levites those inferior ranks, of Priests, who were not the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 or Chief Priests: And then the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Elders, may be the Israelites, or those Elders of the Laity, that were not of the Levitical Tribe. Such an one was Gamaliel the present President of the Sanhedrin, and Simeon his Son, of the Tribe of Judah.
VERS. XXXVII.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c.
He calleth the Lord, the God of Abraham, &c:
b 1.2 WHY doth Moses say, Exod. XXXII. 13. Remember Abraham, Isaac, and Jacob? R. Abin saith, the Lord said unto Moses, I look for ten men from thee, as I look∣ed for that number in Sodom. Find me out ten righteous persons among the people, and I will not destroy thy people. Then said Moses, behold here am I and Aaron, Eleazar, and Ithamar, Phineas and Caleb, and Joshua, but saith God, these are but seven, where are the other three? When Moses knew not what to do, he saith, O Eternal God, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 do those live that are dead? Yes, saith God. Then saith Moses, if those that are dead do live, remember Abraham, Isaac and Jacob.
VERS. XLII.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c.
The Lord said unto my Lord, &c.
WHereas St. Matthew tells us, c 1.3 That no man was able to answer him a word, to that Argument whereby he asserted the Divinity of the Messias, it is plain that those evasions were not yet thought of, by which the Jews have since endeavoured to shift off this place. For the Talmudists apply the Psalm to Abraham; the Targumist (as it seems) to David: others (as Justin Martyr tells us) to Hezekia, which yet, I do not remember I have observed in the Jewish Authors. His words are in his Dialogue with Tryphon d 1.4. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. I am not ignorant that you venture to explain this Psalm (when he had recited the whole Psalm) as if were to be understood of King Hezekiah.
The Jewish Authors have it thus: e 1.5 Sem the great, said unto Eleazar (Abraham's servant) when the Kings of the East and of the West came against you, what did you? He answered