VERS. XI.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
He passed through the midst of Samaria and Galilee.
IF it had been said through the midst of Galilee and Samaria, there had been no difficul∣ty, but being said through the midst of Samaria and Galilee: it raiseth that doubt to which I have formerly spoken, viz. whether through Galilee in this place ought not to be understood through Perea. The Syriack and Arabick seem to to have been aware of this difficulty; and therefore to accommodate the matter have rendred 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, through the midst, by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 between: in which signification 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is very familiar in Greek Authors. So that the sense they seem to make of it, is this: That Jesus in his journey to Jerusalem took his way in the very extreme borders of Galilee and Samaria, i. e. that he went between the confines, and as it were upon the very brink of each Country, for a good way toge∣ther. He did indeed go to the Scythopolitan bridge, by which he passed over into Perea: but whether 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 will allow of such a rendring, let the more skilful judge.