Should we indeed grant that the first original of the word had such narrow bounds as this, yet does not this hinder, but that it afterward enlarg'd it self so far as to denote any person learned in the Law, and every Doctor of it: nay, that it extended it self even to 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the Schoolmasters that taught children: if not to the very 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Libellarii, those whose business it was to write out bills of divorce, and forms of Contracts, &c. of which two there is mention made, amongst the ten sorts, whereof if none should happen to be in a City, it was not fit for any disciple of the wise to abide in it .
II. That the fathers of the Sanhedrin were more emphatically call'd the Scribes, it is so well known, that it needs no confirmation. That passage in the Evangelist sufficiently shews it. The Scribes and Pharisees sit in Moses chair: that is, on the Legislative bench, or in the Sanhedrin: where also the Sadducees that were of that Council are called Scribes. And the Scribes are distinguisht there from the Pharisees, not that they were not Scribes, but because all the Scribes there were not Pharisees.
III. There was a certain degree of Doctors or Scribes that were in the Sanhedrin, but were not members of it, these are commonly called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 those who gave judg∣ment in the presence of the wise men 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 fit for the office of Legislators, but not yet admitted. Such were Simeon ben Azzai, and Simeon ben Zumah . Such also was Simeon the Temanite, of whom we have made mention elsewhere out of Sanhedr. fol. 22. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 he judg'd in the presence of the Sanhedrin sitting upon the ground. He did not sit on the bench with the fathers, as not being one of their number, but on the seats below, nearer the ground; him the fathers consulted in difficult matters. A shadow of which we have in England of the Judges, men learned in the Laws, who have their seats in our house of Lords.
He that was particularly call'd the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the wise man, whether he was of the number of the fathers, or only of these kind of Judges, I shall not at present dispute, but leave the Reader to judg from this story. Rabban Simeon ben Gamaliel was the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the President of the Sanhedrin: R. Meir was 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Chacam or the wise man, and R. Nathan 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the vice go∣vernour. Now when Rabban Simeon had decreed something that disparag'd R. Meir, and R. Nathan▪ Saith R. Meir to R. Nathan 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 I am the Chacam or the wise man: And thou art the vice-president: Let us remove Rabban Simeon from the Presidency, then thou wilt be the President, and I the Vice-president.
There is nothing more common, and yet nothing more difficult than that saying, the School of Hillel saith so and so, and the School of Schammai so, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 but the wise men say otherwise. It is very obscure who these wise men should be. If we should say the Sanhe∣drin; it is plain that one part of it consisted of the Shammaeans, and another part of the Hillelites. If so, then it should seem that these wise men are those Judges of whom we have spoken: unless you will assign a third part to the Sadducees, to whom you will hardly attribute the determination of the thing, and much less the Emphatical title of the wise men. But this we leave undecided.
III. Let us a little enquire out of the Sanhedrin, we shall find variety of Scribes and Doctors of the Law, according to the variety of the Law it self, and the variety of teach∣ing it. Hence those various Treatises amongst the Rabbins. The Micra, Mishneh, Midras, Talmud, Agadah, &c.
- 1. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Micra, is the Text of the Bible it self: its reading, and literal Explication.
- 2. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Mishneh, the doctrine of Traditions and their Explication.
- 3. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Midrash, the mystick and allegorical doctrine and exposition of the Scrip∣tures For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the Sy∣nagogues every Sabbath-day. Now these were the ways and methods of preaching him.
I. As to the written Law (for every one knows they had a twofold Law, written, and oral, as they call'd it.) As to the written Law therefore, they had a twofold way of de∣claring it, viz. explaining and applying it according to the literal sense of it, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, for edification, exhortation, and comfort, as the Apostle hath it . Or else by drawing Allegories, mysteries, and far fetcht notions out of it. As to the former way, the rulers of the Synagogue seem to have respect to it in what they said to Paul and Barnabas. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. If ye have any word of exhortation for the people, say on. As to the latter, the instances are endless in the Jewish writings every where, so far that they have even melted down the whole volume of the Scriptures into tradition and allegory.
It is not easily determin'd, whether these Preachers were so of a different order that the one should wholly addict himself to the plain and literal exposition, and application of the Scriptures, the other only to the mystical and more abstruse way of teaching; there is no question but both these did frequently meet both in one Preacher, and that in one and the same Sermon: and indeed I cannot tell but that the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Agadah, may sometimes denote both these ways of expounding and interpreting the Law . When a certain person being interrogated about certain traditions, could give no answer, the stan∣ders