VERS. LXXVIII.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
The day-spring from on high.
I Would readily have rendred it the branch from on high, but for what follows, to give light, &c.
I. It is known and observed by all that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is by the Seventy rendred 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ Jerem. XXIII. 5. Zech. III. 8. & VI. 12. Now every one knows, that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 signifies a branch: And as to the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
II. There is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as well as 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Ezek. XVI. 7. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ As the bud (or spring) of the the field, Ibid. cap. XVII. 10. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ It shall wither in the clod where it grows.
And well may Christ indeed in this sense be said to be the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the branch or spring from on high, in opposition to that branch from below, by which man∣kind was undone, viz. the forbidden Tree in Paradise.