CHAP. XIV.
VERS. III.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Of Spikenard.
WHAT if I should render it, Nardinum Balaninum, Nardin of Balanus? Nardin a 1.1 consists of Omphacium, Balaninum, Bulrush, Nard, Amomum, Myrrhe, Balsame, &c. And again, b 1.2 Myrobalanum is common to the Tro∣glodytes, and to Thebais, and to that part of Arabia, which divides Judea from Egypt, a growing oyntment, as appears by the very name, whereby also is shewn that it is the maste of a tree.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as all know, among the Greeks, is Glans, Maste, or an Acorn: so also is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Pistaca among the Talmudists. There are prescribed by the Talmudists c 1.3 various remedies for various diseases: among others this: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 For a Pluri••ie (or as others will have it, A certain disease of the head) Take to the quantity of the Maste of A••moniac. The Gloss is, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is the maste of Cedar. The Aruch saith, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is the grain of a fruit, which is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Glans.
The word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Nard, is Hebrew from the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Nerd, and the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is Syriac, from the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Pistaca. So that the Oyntment might be called Unguen∣tum Balaninum, Balanine oyntment: in the composition of which, Nard, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Maste or Myrobalane were the chief ingredients.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Poured it upon his head.
In Talm••dic Language, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 d 1.4 What are the Testimonies that the wo∣man married is a Virgin? If she goes forth to be married 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 with a veil let down over her eyes, yet with her head not veiled. The scattering of n••ts is also a testimony. These are in Judea, but what are in Babylon? Rabh saith, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 If oyntment be ••pon the head of the Rabbins (The Gloss is, the women poured oyntment upon the heads 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 of the Scholars, and anoynted them) Rabh Papa said to Abai, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Does that Doctor speak of the aromatic oyntment used in bridg-chambers? (The Gloss is, Are the Rabbins such, to be anoynted with such Oyntments?) He answered, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 O Orphan (that is, O thou unacquainted with the Customs) Did not thy ••other pour out oyntment for you (at thy wedding) upon the heads of the Rabins. Thus, a cer∣tain Rab••in got a wife for his son in the house of Rabbah bar Ulla; and they said to him, Rabbah bar ulla also got a wife in the house of a certain Rabbin for his Son 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 And he poured out oyntment upon the heads of the Rabbins.
From the Tradition produced, it may be asked, whether it were customary in Judea to wet the heads of the Rabbins with oyntments in the marriages of Virgins, as it was in Babylon? Or, whether it were so customary otherwise, to anoynt their heads; as that such an anoynting at weddings, were not so memorable a matter, as it was in Babylon? Certainly in both places, however they anoynted mens heads for healths