VERS. XVII.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Kneeled to him.
SO Chap. I. 40. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Beseeching him, and kneeling to him. This is variously rendred, Procidit ad pedes, Genu flexo, Genu petens, Ad genua procidens, &c. He fell at his feet, Bowing the knee, Beseeching upon his knee, Fal∣leng down at his knees. Which rendrings are not improper, but I suspect something more is included. For 1. It was customary for those that so adored, to take hold of the knees or the legs, 2 King. IV. 27. Mat. XXVIII. 9. 2. To kiss the knees or the feet. See what we have said at Mat. XXVIII. 9.
When a 1.1 R. Akiba had been twelve years absent from his Wife, and at last came back, his Wife went out to meet him: and when she came to him, falling upon her face, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 She kissed his knees. And a little after, When he was entred into the City, his Father-in-Law knowing not who he was, but suspecting him to be some great Rabbin, went to him and falling upon his face 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Kissed his knees. b 1.2 Speaking of Job, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Satan came and he kissed his knees. But in all this Job sinned not with his lips, &c. c 1.3 When a certain Rabbin had discoursed of divers things 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Bar Chama rose up and kissed his knees.