The works of the Reverend and learned John Lightfoot D. D., late Master of Katherine Hall in Cambridge such as were, and such as never before were printed : in two volumes : with the authors life and large and useful tables to each volume : also three maps : one of the temple drawn by the author himself, the others of Jervsalem and the Holy Land drawn according to the author's chorography, with a description collected out of his writings.

About this Item

Title
The works of the Reverend and learned John Lightfoot D. D., late Master of Katherine Hall in Cambridge such as were, and such as never before were printed : in two volumes : with the authors life and large and useful tables to each volume : also three maps : one of the temple drawn by the author himself, the others of Jervsalem and the Holy Land drawn according to the author's chorography, with a description collected out of his writings.
Author
Lightfoot, John, 1602-1675.
Publication
London :: Printed by W. R. for Robert Scot, Thomas Basset, Richard Chiswell,
1684.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Lightfoot, John, 1602-1675.
Church of England.
Theology -- Early works to 1800.
Theology -- History -- 17th century.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A48431.0001.001
Cite this Item
"The works of the Reverend and learned John Lightfoot D. D., late Master of Katherine Hall in Cambridge such as were, and such as never before were printed : in two volumes : with the authors life and large and useful tables to each volume : also three maps : one of the temple drawn by the author himself, the others of Jervsalem and the Holy Land drawn according to the author's chorography, with a description collected out of his writings." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A48431.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

SECT. VII. The City 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Orbo.

BY occasion of the mention of Bethshean, I cannot but subjoyn the mention of the City 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 from the words of R. Judah in the place at the margin. x 1.1 R. Judah saith 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The Ravens (or The people of Orbo) brought bread and flesh Morning and Evening to Elias. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 That City was in the borders of Bethshean, and was called Orbo.

Some Jews raise a Scruple, whether Ravens brought Elias bread and flesh, or men called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Ravens. So Kimchi upon the place: There are some who by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 under∣stand Merchants, according to that which is said, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 The men of Orbo of thy merchandize, Ezech. XXVII. 27. Hence you may smell the reason, why the Arabic renders it Orabimos. To which sense our R. Judah, who thinks that they were not a∣vens, but the Inhabitants of the City of Orbo that ministred to Elias. But here the objection of Kimchi holds. God commanded Elias, saith he, that he should hide himself,

Page 318

that none should know that he was there. And we see that Achab sought him every where, &c.

But omitting the triflingness of the dream, we are searching after the Chorogaphical concern: and if there be any truth in the words of R. Judah, that there was a City by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Orbo, by name near Bethshan, we find the situation of the brook Cherith, or at least, where he thought it ran. That brook had for ever laid hid in obscurity, had not E∣lias lay hid near it: but the place of it as yet lies hid. There are some Maps which fix it beyond Jordan, and there are others fix it on this side; some in one place, and some in another, uncertainly, without any setled place. But I especially wonder at Jo∣sephus, who saith that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. z 1.2 He went away towards the North, and dwelt near a certain brook: When God in plain words saith, And thou shalt turn thee, or go towards the East. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 For he was now in Samaria. God adds, Hide thee at the brook Cherith, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 which is before Jordan. So, you will say, was every brook that flowed into Jordan. But the sense of those words, which is before Jordan, is this, which (brook,) as thou goest to Jordan, is flowing into it on this side Jordan. So that although the Rabbin mistakes concerning the creatures that fed Elias, yet perhaps he does not so mis∣take concerning the place where the brook was.

The story of the Syrophenissian Woman beseeching our Saviour for her possessed daughter, and of his return thence by Decapolis to the Sea of Galilee, hath occasi∣oned a discourse of the coasts of Tyre and Sidon, and the Region of Decapolis. And now having finished the search after the places, let us speak one word of the woman her self. She is called by Mark 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A Syrophenissian Greek, which is without all scruple; but when she is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A Canaanitish woman, by Matthew, that is somewhat obscure. If those things, which in our animadversions upon Mat∣thew we have said, upon that place, do not please any, let these things be added. 1. That Canaan, and Phenicia are sometimes convertible terms in the LXX, Jos. IV. 1. 12. &c. 2. If I should say that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A Greek woman, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, A Canaanitish wo∣man were also convertible terms, perhaps it may be laughed at; but it would not be so among the Jews, who call all Men servants, and Women servants not of Hebrew bloud, Canaanites. It is a common distinction 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 An Hebrew Servant, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A Canaanite Servant; and so in the feminine sex. But now a Canaanite Servant, say they, is a servant of any nation, besides the Hebrew nation. Imagine this woman to be such, and there is nothing obscure in her name: because she was a Servant woman of an Hea∣then stock, and thence commonly known among the Jews under the title 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Of a Cnaanite woman Servant.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.